Translation of "Verschärfte sich" in English

Die Situation verschärfte sich durch kleinere Überschwemmungen am Unterlauf des Gelben Flusses.
The situation was further aggravated by smaller floods along the lower course of the Yellow River.
Wikipedia v1.0

Mit der Amtseinsetzung Graf von Götzens als Gouverneur verschärfte sich die Lage.
The social roles of men and women were being changed to face the needs of the communities.
Wikipedia v1.0

Danach verschärfte sich die Situation zwischen den Demonstranten und der Polizei kurzzeitig.
One of the demonstrators was killed when the riot police dispersed the crowd.
Wikipedia v1.0

Der ökonomische, territoriale und militärische Aufstand der FARC-Guerillas verschärfte sich sogar noch.
Worse still, the economic, territorial, and military insurgency of the FARC guerrillas was growing stronger.
News-Commentary v14

In den krisengeschüttelten Industriezweigen verschärfte sich der Druck zur Verringerung der Produktionskapazitäten weiter.
In the industrial sectors hit by the crisis the pressure for reduction of production capacity is even more accentuated.
EUbookshop v2

Im 12. und 13. Jahrhundert verschärfte sich die antijüdische Haltung der Stadtbewohner.
In the 12th and 13th century the antisemitic attitude of the town citizens became stronger.
WikiMatrix v1

Die ohnehin schon schwierige militärische Lage Britanniens verschärfte sich aber dennoch weiter.
However, the military situation in Britain, which was already difficult, worsened still further.
WikiMatrix v1

Ende 1990 verschärfte sich die Situation im Kosovo weiter.
After 1998, conflict in Kosovo intensified.
WikiMatrix v1

Mitte des Jahres 2000 verschärfte sich die Diskussion um die Typ-F-Gefängnisse.
In mid-2000 the discussion on F-type prisons became more controversial.
WikiMatrix v1

Außerdem verschärfte sich der Wettbewerb mit diesen Ländern auf Drittmärkten.
There was also intense competition from the region in third markets.
EUbookshop v2

Die Lage verschärfte sich 1942 mit dem Kriegseintritt der USA.
The situation intensified in 1942 with the entry of the United States in the war.
WikiMatrix v1

Diese Entwicklung verschärfte sich durch höhere Faktoreinkommenszahlungen ins Ausland.
This trend was compounded by an in crease in net income payments abroad.
EUbookshop v2

Dennoch verschärfte sich die Staatsschuldenkrise im Euroraum.
Nevertheless, the sovereign debt crisis in the euro zone worsened.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr verschärfte sich der Russland-Ukraine-Konflikt.
In spring, the Russia/Ukraine conflict intensified.
ParaCrawl v7.1

Anfang Juli verschärfte sich die Schulden- und Bankenkrise in Europa deutlich.
In early July, Europe's sovereign-debt and banking crisis worsened considerably.
ParaCrawl v7.1

Nach dem 10. September verschärfte sich das Schreiben.
After September 10th, the writing intensified.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Energieknappheit verschärfte sich auch der öffentliche Protest in Gaza.
In the wake of the energy crisis, public protests in the Gaza Strip have also intensified.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Januar verschärfte sich die ganze Situation mit der folgenden Nachricht:
On January 21, the whole situation worsened with the following message:
CCAligned v1

Das Problem der "fünften Kolonne" verschärfte sich.
The problem of the "Fifth Column" grew worse.
ParaCrawl v7.1