Translation of "Versammlung auf" in English
Ich
denke,
daß
dieser
Vorschlag
in
unserer
Versammlung
auf
einhellige
Zustimmung
stößt.
It
seems
to
me
that
that
suggestion
has
the
support
of
the
House.
Europarl v8
Ich
wende
mich
also
an
die
Versammlung
und
vertraue
auf
ihre
Klugheit.
I
put
the
question
to
the
House,
therefore,
and
I
rely
on
its
good
sense.
Europarl v8
Wir
haben
beschlossen,
die
Versammlung
auf
nächsten
Sonntag
zu
verschieben.
We've
decided
to
move
the
meeting
to
next
Sunday.
Tatoeba v2021-03-10
Um
auf
der
Versammlung
begehrte
Dinge,
auf
diese
Weise
zu
erstehen.
I'm
guessing
I'd
be
mighty
close
to
that
counsel
fire
of
Red
Shirt's,
ready
to
do
a
land
office
business
in
repeating
rifles.
OpenSubtitles v2018
Solche
Stellungnahmen
werden
von
der
Versammlung
auf
Ersuchen
der
Kommission
abgegeben.
The
Assembly
delivers
such
opinions
at
the
request
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Ich
befrage
also
die
Versammlung
auf
ihrer
Plenarsitzung.
The
view
of
the
Legal
Affairs
Committee
was
that
this
would
not
help
to
create
jobs.
EUbookshop v2
In
Zukunft
ist
jede
Versammlung
auf
der
Agora
untersagt.
All
gatherings
in
the
agora
are
now
forbidden.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
zu
einer
Versammlung
auf,
dann
könnt
ihr
entscheiden.
We'll
call
a
meeting,
then
decide.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Versammlung
braucht
auf
ihre
verschiedenen
Abstimmungen
nicht
stolz
zu
sein.
Clearly,
under
the
circumstances
I
can
only
allow
people
to
speak.
EUbookshop v2
Die
Ausschüsse
werden
vom
Präsidium
der
Versammlung
auf
Empfehlung
des
Sprecherrates
gebildet.
Committees
are
constituted
by
the
bureau
of
the
Assembly
on
the
advice
of
the
Spokespersons'
Council.
WikiMatrix v1
Wie
könnte
sich
die
Versammlung
auf
diesem
Gebiet
ihrer
Verantwortung
entziehen?
I
want
to
have
the
right
not
to
go
to
a
committee
meeting,
even
if
I
have
been
summoned
to
it.
EUbookshop v2
Heute
Abend
findet
diese
Versammlung
für
Will
auf
dem
Schulsportplatz
statt.
So,
there's
this...
special
assembly
thing
tonight...
for
Will
at
the
school
field.
OpenSubtitles v2018
Die
Paritätische
Versammlung
hat
auf
dieser
Tagung
nicht
weniger
als
17
Entschließungen
angenommen.
The
Joint
Assembly,
adopted
no
fewer
than
17
resolutions
during
this
meeting.
EUbookshop v2
Bildung
der
Mehrheit
in
der
Versammlung
-
Wer
gibt
auf?
Formation
of
the
majority
in
the
Assembly
-
who
will
give
up
?!
CCAligned v1
Und
dann
forderte
er
sie
zu
einer
weiteren
Versammlung
auf.
And
now
he
called
them
to
gather
for
yet
another
meeting.
ParaCrawl v7.1
Es
war
solche
Versammlung
nicht,
auf
der
der
Kampf
nicht
gehen
würde.
Also
there
was
no
such
meeting
at
which
there
would
be
no
fight.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
Recht
auf
Versammlung,
und
Freiheit
ist
nicht
existent.
There
is
no
right
of
association
and
freedom
is
non-existent.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
die,
welche
die
Versammlung
auf
dem
Exerzierplatz
durchführten.
They
were
those
who
had
held
the
meeting
on
the
drill
ground.
ParaCrawl v7.1
Tasche
halten
die
Versammlung
nieder
(Standard
auf
QAC-Entwurf)
Bag
hold
down
assembly
(standard
on
QAC
design)
CCAligned v1
Green
Dragon
Friday
ist
eine
regelmäßige
Versammlung
von
Hobbits
auf
Laurelin!
Green
Dragon
Friday
is
a
regular
gathering
of
hobbits
on
Laurelin!
ParaCrawl v7.1
Feststimmung
beherrschte
die
Versammlung,
auf
jedem
Antlitz
lag
ein
Lächeln.
There
was
a
holiday
feeling
in
the
air;
on
every
face
was
a
smile….
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
einigte
sich
auf
mehrere
Punkte,
darunter:
The
assembly
agreed
on
several
points,
including:
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
alle
über
die
Versammlung
auf
der
ländlichen
Fläche
eben
benachrichtigt.
They
also
notified
all
on
a
descent
on
the
rural
square.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
löst
sich
auf,
mit
einem
geeigneten
Lied
zum
Lobe
Gottes.
The
assembly
leaves
praising
God
with
an
appropriate
hymn.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
darf
die
Einberufung
der
Konstituierenden
Versammlung
auf
keinen
Fall
hinausgeschoben
werden.
The
convocation
of
a
Constituent
Assembly
should
therefore
not
be
delayed
under
any
circumstances.
ParaCrawl v7.1