Translation of "Versammlung auf" in English

Ich denke, daß dieser Vorschlag in unserer Versammlung auf einhellige Zustimmung stößt.
It seems to me that that suggestion has the support of the House.
Europarl v8

Ich wende mich also an die Versammlung und vertraue auf ihre Klugheit.
I put the question to the House, therefore, and I rely on its good sense.
Europarl v8

Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben.
We've decided to move the meeting to next Sunday.
Tatoeba v2021-03-10

Um auf der Versammlung begehrte Dinge, auf diese Weise zu erstehen.
I'm guessing I'd be mighty close to that counsel fire of Red Shirt's, ready to do a land office business in repeating rifles.
OpenSubtitles v2018

Solche Stellungnahmen werden von der Versammlung auf Ersuchen der Kommission abgegeben.
The Assembly delivers such opinions at the request of the Commission.
TildeMODEL v2018

Ich befrage also die Versammlung auf ihrer Plenarsitzung.
The view of the Legal Affairs Committee was that this would not help to create jobs.
EUbookshop v2

In Zukunft ist jede Versammlung auf der Agora untersagt.
All gatherings in the agora are now forbidden.
OpenSubtitles v2018

Wir rufen zu einer Versammlung auf, dann könnt ihr entscheiden.
We'll call a meeting, then decide.
OpenSubtitles v2018

Unsere Versammlung braucht auf ihre verschiedenen Abstimmungen nicht stolz zu sein.
Clearly, under the circumstances I can only allow people to speak.
EUbookshop v2

Die Ausschüsse werden vom Präsidium der Versammlung auf Empfehlung des Sprecherrates gebildet.
Committees are constituted by the bureau of the Assembly on the advice of the Spokespersons' Council.
WikiMatrix v1

Wie könnte sich die Versammlung auf diesem Gebiet ihrer Verantwortung entziehen?
I want to have the right not to go to a com­mittee meeting, even if I have been summoned to it.
EUbookshop v2

Heute Abend findet diese Versammlung für Will auf dem Schulsportplatz statt.
So, there's this... special assembly thing tonight... for Will at the school field.
OpenSubtitles v2018

Die Paritätische Versammlung hat auf dieser Tagung nicht weniger als 17 Entschließungen angenommen.
The Joint Assembly, adopted no fewer than 17 resolutions during this meeting.
EUbookshop v2

Bildung der Mehrheit in der Versammlung - Wer gibt auf?
Formation of the majority in the Assembly - who will give up ?!
CCAligned v1

Und dann forderte er sie zu einer weiteren Versammlung auf.
And now he called them to gather for yet another meeting.
ParaCrawl v7.1

Es war solche Versammlung nicht, auf der der Kampf nicht gehen würde.
Also there was no such meeting at which there would be no fight.
ParaCrawl v7.1

Es gibt kein Recht auf Versammlung, und Freiheit ist nicht existent.
There is no right of association and freedom is non-existent.
ParaCrawl v7.1

Es waren die, welche die Versammlung auf dem Exerzierplatz durchführten.
They were those who had held the meeting on the drill ground.
ParaCrawl v7.1

Tasche halten die Versammlung nieder (Standard auf QAC-Entwurf)
Bag hold down assembly (standard on QAC design)
CCAligned v1

Green Dragon Friday ist eine regelmäßige Versammlung von Hobbits auf Laurelin!
Green Dragon Friday is a regular gathering of hobbits on Laurelin!
ParaCrawl v7.1

Feststimmung beherrschte die Versammlung, auf jedem Antlitz lag ein Lächeln.
There was a holiday feeling in the air; on every face was a smile….
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung einigte sich auf mehrere Punkte, darunter:
The assembly agreed on several points, including:
ParaCrawl v7.1

Sie haben alle über die Versammlung auf der ländlichen Fläche eben benachrichtigt.
They also notified all on a descent on the rural square.
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung löst sich auf, mit einem geeigneten Lied zum Lobe Gottes.
The assembly leaves praising God with an appropriate hymn.
ParaCrawl v7.1

Deshalb darf die Einberufung der Konstituierenden Versammlung auf keinen Fall hinausgeschoben werden.
The convocation of a Constituent Assembly should therefore not be delayed under any circumstances.
ParaCrawl v7.1