Translation of "Vermisse ich" in English

Dennoch vermisse ich etwas in diesem Entschließungsantrag.
Yet there is something that this resolution fails to say.
Europarl v8

Ich vermisse diesbezüglich eine deutliche Klarstellung, weshalb ich den Antrag nicht unterstütze.
I feel that this is not made clear, and consequently, I cannot support the motion.
Europarl v8

Dasselbe vermisse ich auch in der Debatte, die wir heute hier führen.
Nor do I find it in the debate we are having here today.
Europarl v8

Ich vermisse auch klare Regelungen für Tiefseebohrungen.
We also have no clear regulations for deep sea drilling.
Europarl v8

Nur manchmal, muß ich sagen, vermisse ich die Peitsche.
Sometimes, however, I have to say that I would like to see a little more of the stick.
Europarl v8

Ich vermisse in dieser Entschließung ein paar anerkennende Worte für diese umsichtige Politik.
I genuinely believe that this resolution should include a few appreciative words about this wise policy.
Europarl v8

Hier vermisse ich konkrete Aussagen im Grünbuch.
I see nothing specific on this point in the Green Paper.
Europarl v8

Ich vermisse jetzt diese Demonstrationen, denn genau dort fließt Blut für Öl.
I now miss these demonstrations because there, blood is indeed flowing for oil.
Europarl v8

Zweitens vermisse ich in dem Kommissionsbericht die demographische Komponente.
Secondly, I do feel that there is something missing from the Commission report, namely the demographic aspect.
Europarl v8

Diesen Aspekt vermisse ich in dem uns vorliegenden Entschließungsantrag.
This is an emphasis that I cannot find in the draft documents before us.
Europarl v8

Ich vermisse außerdem eine Aussage zur Bedeutung der immer ungleicher werdenden Einkommensverteilung.
Furthermore, I feel that reference should have been made to the significance of the increasingly uneven distribution of income.
Europarl v8

Ich vermisse aber eine kritische Haltung gegenüber der gesamten Fischereipolitik der EU.
Yet I would like to see a more critical stance taken on the EU's fisheries policy as such.
Europarl v8

Auch vermisse ich eine gründliche Ausarbeitung dessen, was man eigentlich machen will.
I have also failed to find a clear list of what we actually want to achieve.
Europarl v8

Leider vermisse ich das bisher in den Vorschlägen.
Unfortunately, I have not been able to find initiatives to this effect in any of the proposals.
Europarl v8

Ich vermisse diesen Gedanken aber leider in den Entschließungsanträgen.
Unfortunately though, I do not see any evidence of this notion in the motions for resolutions.
Europarl v8

Ich vermisse einen Verweis auf die wechselseitige Abhängigkeit dieser Politikbereiche.
I would like to see, for example, a recognition of the interdependence between these areas of policy.
Europarl v8

Allerdings vermisse ich einen konkreten Hinweis auf die kommenden Verhandlungen in Katar.
I only need to see a concrete reference to the forthcoming meetings in Qatar.
Europarl v8

Kurz gesagt, ich vermisse eine eindeutige Antwort auf diese Frage.
In short, I do not have a clear answer to that question.
Europarl v8

Leider vermisse ich noch die Erklärung zu den Rechten der Frauen.
I regret to say that this list does not include the Declaration on the Rights of Women.
Europarl v8

Und die vermisse ich noch immer.
And that is something I am still looking for.
Europarl v8

Ich vermisse jedoch diverse einschlägige Artikel.
However, various relevant articles were missing.
Europarl v8

Ich vermisse diese Ambition in den uns vorliegenden Dokumenten.
I do not recognise this objective in the documents we have before us.
Europarl v8

Ich vermisse aber trotz aller Zustimmung in der bisherigen Diskussion einen wesentlichen Punkt.
But despite all of the agreement expressed in the debate so far, I am still missing an essential point.
Europarl v8

Die notwendige Klarstellung in diesem Punkt vermisse ich in der Kommissionsvorlage.
I cannot find the necessary clarification on this point in the Commission document.
Europarl v8

Zudem vermisse ich in der Berliner Erklärung jeglichen Bezug auf unsere christlichen Wurzeln.
I also noticed that the Berlin Declaration lacked any reference to our Christian roots.
Europarl v8

Ich vermisse seitens des Ausschusses eigentlich die in Richtung der Erzeuger ausgestreckte Hand.
After the committee meeting I really felt we needed just to extend a helping hand to the producer.
Europarl v8

Das war auch erforderlich, dennoch vermisse ich noch etwas.
That was certainly necessary, but I still find something lacking.
Europarl v8

Ich vermisse eine aktive Rolle der Kommission bei der Konfliktlösung.
I find it regrettable that the Commission is taking no active part in resolving this conflict.
Europarl v8

Diesen Aspekt vermisse ich bedauerlicherweise im Bericht.
This aspect is, sadly, missing from the report.
Europarl v8