Translation of "Ich vermisse" in English
Dennoch
vermisse
ich
etwas
in
diesem
Entschließungsantrag.
Yet
there
is
something
that
this
resolution
fails
to
say.
Europarl v8
Ich
vermisse
diesbezüglich
eine
deutliche
Klarstellung,
weshalb
ich
den
Antrag
nicht
unterstütze.
I
feel
that
this
is
not
made
clear,
and
consequently,
I
cannot
support
the
motion.
Europarl v8
Dasselbe
vermisse
ich
auch
in
der
Debatte,
die
wir
heute
hier
führen.
Nor
do
I
find
it
in
the
debate
we
are
having
here
today.
Europarl v8
Ich
vermisse
auch
klare
Regelungen
für
Tiefseebohrungen.
We
also
have
no
clear
regulations
for
deep
sea
drilling.
Europarl v8
Nur
manchmal,
muß
ich
sagen,
vermisse
ich
die
Peitsche.
Sometimes,
however,
I
have
to
say
that
I
would
like
to
see
a
little
more
of
the
stick.
Europarl v8
Ich
vermisse
in
dieser
Entschließung
ein
paar
anerkennende
Worte
für
diese
umsichtige
Politik.
I
genuinely
believe
that
this
resolution
should
include
a
few
appreciative
words
about
this
wise
policy.
Europarl v8
Hier
vermisse
ich
konkrete
Aussagen
im
Grünbuch.
I
see
nothing
specific
on
this
point
in
the
Green
Paper.
Europarl v8
Ich
vermisse
jetzt
diese
Demonstrationen,
denn
genau
dort
fließt
Blut
für
Öl.
I
now
miss
these
demonstrations
because
there,
blood
is
indeed
flowing
for
oil.
Europarl v8
Zweitens
vermisse
ich
in
dem
Kommissionsbericht
die
demographische
Komponente.
Secondly,
I
do
feel
that
there
is
something
missing
from
the
Commission
report,
namely
the
demographic
aspect.
Europarl v8
Diesen
Aspekt
vermisse
ich
in
dem
uns
vorliegenden
Entschließungsantrag.
This
is
an
emphasis
that
I
cannot
find
in
the
draft
documents
before
us.
Europarl v8
Ich
vermisse
außerdem
eine
Aussage
zur
Bedeutung
der
immer
ungleicher
werdenden
Einkommensverteilung.
Furthermore,
I
feel
that
reference
should
have
been
made
to
the
significance
of
the
increasingly
uneven
distribution
of
income.
Europarl v8
Ich
vermisse
aber
eine
kritische
Haltung
gegenüber
der
gesamten
Fischereipolitik
der
EU.
Yet
I
would
like
to
see
a
more
critical
stance
taken
on
the
EU's
fisheries
policy
as
such.
Europarl v8
Auch
vermisse
ich
eine
gründliche
Ausarbeitung
dessen,
was
man
eigentlich
machen
will.
I
have
also
failed
to
find
a
clear
list
of
what
we
actually
want
to
achieve.
Europarl v8
Leider
vermisse
ich
das
bisher
in
den
Vorschlägen.
Unfortunately,
I
have
not
been
able
to
find
initiatives
to
this
effect
in
any
of
the
proposals.
Europarl v8
Ich
vermisse
diesen
Gedanken
aber
leider
in
den
Entschließungsanträgen.
Unfortunately
though,
I
do
not
see
any
evidence
of
this
notion
in
the
motions
for
resolutions.
Europarl v8
Ich
vermisse
einen
Verweis
auf
die
wechselseitige
Abhängigkeit
dieser
Politikbereiche.
I
would
like
to
see,
for
example,
a
recognition
of
the
interdependence
between
these
areas
of
policy.
Europarl v8
Allerdings
vermisse
ich
einen
konkreten
Hinweis
auf
die
kommenden
Verhandlungen
in
Katar.
I
only
need
to
see
a
concrete
reference
to
the
forthcoming
meetings
in
Qatar.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
ich
vermisse
eine
eindeutige
Antwort
auf
diese
Frage.
In
short,
I
do
not
have
a
clear
answer
to
that
question.
Europarl v8
Leider
vermisse
ich
noch
die
Erklärung
zu
den
Rechten
der
Frauen.
I
regret
to
say
that
this
list
does
not
include
the
Declaration
on
the
Rights
of
Women.
Europarl v8
Und
die
vermisse
ich
noch
immer.
And
that
is
something
I
am
still
looking
for.
Europarl v8
Ich
vermisse
jedoch
diverse
einschlägige
Artikel.
However,
various
relevant
articles
were
missing.
Europarl v8
Ich
vermisse
diese
Ambition
in
den
uns
vorliegenden
Dokumenten.
I
do
not
recognise
this
objective
in
the
documents
we
have
before
us.
Europarl v8
Ich
vermisse
aber
trotz
aller
Zustimmung
in
der
bisherigen
Diskussion
einen
wesentlichen
Punkt.
But
despite
all
of
the
agreement
expressed
in
the
debate
so
far,
I
am
still
missing
an
essential
point.
Europarl v8
Die
notwendige
Klarstellung
in
diesem
Punkt
vermisse
ich
in
der
Kommissionsvorlage.
I
cannot
find
the
necessary
clarification
on
this
point
in
the
Commission
document.
Europarl v8
Zudem
vermisse
ich
in
der
Berliner
Erklärung
jeglichen
Bezug
auf
unsere
christlichen
Wurzeln.
I
also
noticed
that
the
Berlin
Declaration
lacked
any
reference
to
our
Christian
roots.
Europarl v8
Ich
vermisse
seitens
des
Ausschusses
eigentlich
die
in
Richtung
der
Erzeuger
ausgestreckte
Hand.
After
the
committee
meeting
I
really
felt
we
needed
just
to
extend
a
helping
hand
to
the
producer.
Europarl v8
Das
war
auch
erforderlich,
dennoch
vermisse
ich
noch
etwas.
That
was
certainly
necessary,
but
I
still
find
something
lacking.
Europarl v8
Ich
vermisse
eine
aktive
Rolle
der
Kommission
bei
der
Konfliktlösung.
I
find
it
regrettable
that
the
Commission
is
taking
no
active
part
in
resolving
this
conflict.
Europarl v8
Diesen
Aspekt
vermisse
ich
bedauerlicherweise
im
Bericht.
This
aspect
is,
sadly,
missing
from
the
report.
Europarl v8