Translation of "Vermag nicht" in English
Das
vermag
ich
darin
nicht
zu
erkennen.
That
aspect
is
not
covered
at
all.
Europarl v8
Ob
gleiche
Rechte
das
richtige
Ziel
sind,
vermag
ich
nicht
zu
sagen.
Whether
equal
rights
is
the
right
target,
I
cannot
say.
Europarl v8
Und
wer
es
nicht
vermag,
(soll)
dann
sechzig
Arme
speisen.
If
this
is
also
not
possible,
he
must
feed
sixty
destitute
people.
Tanzil v1
Wer
es
nicht
vermag,
der
soll
drei
Tage
fasten.
But
he
who
cannot
do
so
should
fast
for
three
days.
Tanzil v1
Wer
es
nicht
vermag,
der
hat
sechzig
Bedürftige
zu
beköstigen.
And
for
him
who
is
unable
to
do
so,
he
should
feed
sixty
of
Miskin
(poor).
Tanzil v1
Wer
es
nicht
vermag,
der
hat
zwei
Monate
hintereinander
zu
fasten.
But
he
who
cannot
(free
a
slave)
should
fast
for
two
consecutive
months.
Tanzil v1
Du
bist
der
einzige
unter
meinen
Bekannten,
der
das
nicht
vermag.
You're
the
only
person
I
know
who
can't
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
die
einzige
unter
meinen
Bekannten,
die
das
nicht
vermag.
You're
the
only
person
I
know
who
can't
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Lachen
vermag
sie
nicht
in
eine
fröhliche
Stimmung
zu
heben.
Laughter
does
not
lift
their
mood
or
make
them
more
cheerful.
Wikipedia v1.0
Und
ich
vermag
es
nicht!«
I
cannot
do
it."
Books v1
Er
vermag
es
ja,
nicht
wahr?
He
can
afford
it.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
vermag
ich
nicht
zu
beantworten.
No,
sir.
Not
to
my
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Wirtschaftliche
Wiederaufschwung
allein
vermag
das
Beschäftigungsproblem
nicht
zu
lösen.
Economic
recovery
alone
is
not
enough
to
solve
employment
problems.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
ist
ein
Endziel
und
vermag
nicht
Europa
zu
einigen.
The
single
market
is
not
an
end
in
itself
and
is
not
all
that
Europe
is
about.
TildeMODEL v2018