Translation of "Verlängerung des" in English
Die
Verlängerung
des
Arbeitslebens
eines
Menschen
muss
zu
einer
besseren
Rente
führen.
Extending
one's
working
life
must
result
in
an
improved
pension.
Europarl v8
Zu
Recht
äußert
sich
der
Berichterstatter
kritisch
gegenüber
der
Verlängerung
des
Übergangssystems.
The
rapporteur
is
quite
rightly
firm
about
extending
the
period
of
transition
currently
in
force.
Europarl v8
Keiner
der
Mitgliedstaaten
der
EU
stimmte
für
eine
Verlängerung
des
Embargos.
None
of
the
EU
Member
States
voted
in
favour
of
keeping
the
embargo.
Europarl v8
Im
Juli
desselben
Jahres
unterstützten
die
Mitgliedstaaten
die
Verlängerung
des
Mandats
der
ENISA.
In
July
of
the
same
year,
the
Member
States
supported
the
extension
of
ENISA's
mandate.
Europarl v8
Die
Verlängerung
des
Mandats
dieser
Gruppe
ist
sicher
zu
begrüßen.
Extending
the
mandate
of
this
group
is
certainly
welcome.
Europarl v8
Der
Assoziationsausschuss
kann
ferner
eine
Verlängerung
des
90-Tage-Zeitraums
beschließen.
The
Association
Committee
may
also
decide
to
extend
the
90-day
period.
DGT v2019
Am
21.
November
2002
beantragte
die
Republik
Bulgarien
die
Verlängerung
des
genannten
Zeitraums.
The
Republic
of
Bulgaria
requested
an
extension
of
the
abovementioned
period
on
21
November
2002.
DGT v2019
Im
Dezember
1997
beantragte
Rumänien
die
Verlängerung
des
genannten
Zeitraums.
Romania
requested
an
extension
of
the
abovementioned
period
in
December
1997.
DGT v2019
Die
sechsmonatige
Verlängerung
des
Patenschutzes
bei
Kinderarzneimitteln
findet
daher
meine
ausdrückliche
Zustimmung.
I
am
therefore
very
much
in
favour
of
extending
the
patent
protection
of
paediatric
medicines
by
a
fixed
six-month
term.
Europarl v8
Für
die
anderen
fünf
Hormone
wird
eine
Verlängerung
des
vorläufig
geltenden
Verbots
vorgeschlagen.
Where
the
other
five
hormones
are
concerned,
an
extension
is
proposed
to
the
provisional,
temporary
ban
that
applies.
Europarl v8
Es
bedarf
dazu
natürlich
auch
der
Verlängerung
des
Mandats
der
Internationalen
Schutztruppe
ISAF.
This
will
of
course
also
require
the
extension
of
the
mandate
of
ISAF,
the
International
Security
Assistance
Force.
Europarl v8
Aus
forschungspolitischer
Sicht
steht
der
Verlängerung
des
Abkommens
somit
nichts
entgegen.
There
is
no
obstacle,
then,
from
the
research
point
of
view,
to
the
extension
of
the
Agreement.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
des
Regimes
auf
unbestimmte
Zeit
können
wir
allerdings
nicht
akzeptieren.
However,
we
cannot
agree
to
extend
the
scheme
indefinitely.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
kann
ich
die
vorgeschlagene
Verlängerung
des
Protokolls
um
ein
Jahr
unterstützen.
As
rapporteur,
I
can
support
the
proposed
extension
of
the
protocol
for
one
year.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
des
Mandats
des
Ausschusses
würde
nur
politischen
und
Propagandazwecken
dienen.
Any
extension
of
the
committee’s
mandate
would
be
for
political
and
propaganda
purposes.
Europarl v8
Diese
hat
insbesondere
die
Verlängerung
des
Mandats
der
UNO-Sonderberichterstatterin
zum
Ziel.
This
particularly
aims
to
renew
the
mandate
of
the
Special
Rapporteur.
Europarl v8
Nach
dem
Jahr
1500
wurde
dieser
Chor
bei
der
Verlängerung
des
Schiffes
ersetzt.
In
about
1500,
the
porch
and
tower
were
completed
and
the
choir
was
built
around
1660.
Wikipedia v1.0
So
verweigerte
er
die
Verlängerung
des
Betriebs
der
School
of
the
Americas.
Panama
considered
the
exercises
a
violation
of
the
treaties,
and
Noriega
called
them
acts
of
war.
Wikipedia v1.0
Die
Verlängerung
des
QT-Intervalls
war
bei
diesen
Patienten
stärker
ausgeprägt.
QT
prolongation
was
more
pronounced
in
these
patients.
EMEA v3
Eine
EKG-Überwachung
wird
aufgrund
der
möglichen
Verlängerung
des
QT
c
-Intervalls
empfohlen.
ECG
monitoring
is
recommended
due
to
the
possible
prolongation
of
the
QTc
interval.
EMEA v3
Aufgrund
der
möglichen
Verlängerung
des
QT-Intervalls
sollte
eine
EKG-Überwachung
durchgeführt
werden.
ECG
monitoring
should
be
undertaken,
because
of
the
possibility
of
QT
interval
prolongation.
ELRC_2682 v1
Hydroxyzin
steht
in
Zusammenhang
mit
der
Verlängerung
des
QT-Intervallvs
im
Elektrokardiogramm.
Hydroxyzine
has
been
associated
with
prolongation
of
the
QT
interval
on
the
electrocardiogram.
ELRC_2682 v1
Hypokalzämie
(siehe
Abschnitt
4.4
„Verlängerung
des
QT-Intervalls“)
Hypocalcaemia
(see
section
4.4,
QT
interval
prolongation)
ELRC_2682 v1
Verlängerung
des
PR
Intervalls
wurde
in
klinischen
Studien
mit
Eslicarbazepinacetat
beobachtet.
Prolongations
in
PR
interval
have
been
observed
in
clinical
studies
with
eslicarbazepine
acetate.
ELRC_2682 v1
Unter
der
Behandlung
mit
einigen
Azol-Antimykotika
kam
es
zu
einer
Verlängerung
des
QTc-Intervalls.
Some
azoles
have
been
associated
with
prolongation
of
the
QTc
interval.
ELRC_2682 v1
Formoterol
kann
selbst
eine
Verlängerung
des
QTc-Intervalls
hervorrufen.
Formoterol
itself
may
induce
prolongation
of
the
QTc-interval.
ELRC_2682 v1