Translation of "Verluste durch" in English
Budgethilfen
und
andere
EU-Programme
wiegen
die
Verluste
durch
Raubwirtschaft
nicht
auf.
Budget
support
and
other
EU
programmes
will
not
compensate
for
the
losses
inflicted
by
a
robber
economy.
Europarl v8
Einige
der
größten
Verluste
durch
den
Brand
waren
in
wissenschaftlichen
Laboratorien
zu
beklagen.
Some
of
the
greatest
losses
from
fire
were
in
scientific
laboratories.
Wikipedia v1.0
Im
Burenkrieg
erlitt
die
britische
Armee
starke
Verluste
durch
Scharfschützenfeuer
irregulärer
burischer
Kämpfer.
Despite
its
success
at
the
trials,
the
rifle
was
not
adopted
by
the
British
Army.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
blieben
die
Verluste
durch
Pfeilbeschuss
begrenzt.
Then
they
fell
on
the
center
and
the
left
wing
of
the
Romans.
Wikipedia v1.0
Dadurch
können
auf
dem
Konto
des
Kunden
Verluste
durch
rentable
Positionen
ausgeglichen
werden.
CFD
providers
with
clients
who
typically
trade
at
lower
value
order
sizes,
and
who
typically
act
as
direct
counterparty
to
the
clients'
trades,
have
previously
set
the
margin
close-out
rule
between
0
and
30 %
of
initial
margin
required.
DGT v2019
Damit
können
Verluste
durch
bereits
in
Barrierefreiheit
getätigte
Investitionen
vermieden
werden.
This
will
avoid
losses
incurred
from
investment
in
accessibility
that
has
already
taken
place.
TildeMODEL v2018
Eine
doppelte
Nutzung
der
Verluste
kann
durch
einen
Mechanismus
zur
Nachversteuerung
vermieden
werden.
The
need
to
prevent
losses
being
taken
into
account
twice
may
be
addressed
by
a
recapture
mechanism.
TildeMODEL v2018
Höhere
Produktionskosten
sind
auf
geringere
Ernteerträge
und
höhere
Verluste
durch
Schädlingsbefall
zurückzuführen.
Higher
production
costs
are
due
to
reduced
yields
and
higher
waste
from
pests.
TildeMODEL v2018
Nur
weitere
Verluste
würden
dann
durch
die
anderen
Landesbanken
abgedeckt.
Only
further
losses
would
be
covered
by
the
other
Landesbanken.
DGT v2019
Damit
werden
erstens
mögliche
Verluste
durch
den
Bestand
an
sensiblen
Krediten
gedeckt.
First
of
all,
it
covers
potential
losses
from
the
sensitive
loans
portfolio.
DGT v2019
Diese
Verluste
müssen
durch
das
[…]
gedeckt
werden.
Those
losses
must
be
covered
by
the
[…].
DGT v2019
Die
höheren
Produktionskosten
sind
auf
geringere
Ernteerträge
und
höhere
Verluste
durch
Schädlingsbefall
zurückzuführen.
Higher
production
costs
are
due
to
reduced
yields
and
higher
waste
from
pests.
TildeMODEL v2018
Die
Verluste
können
durch
eine
Betriebsversicherung
gedeckt
werden.
Losses
can
be
covered
by
business
insurance.
TildeMODEL v2018
Aber
Verluste
sind
nicht
durch
Geld
zu
ersetzen.
Everyone's
always
trying
to
put
a
price
on
their
emotional
loss.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
können
Ihre
Verluste
durch
gegnerische
Jäger
verringern,
Sir.
The
losses
from
enemy
air,
I
believe
my
men
can
get
that
down,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
erleiden
weiterhin
große
Verluste
durch
den
Reiter
des
Todes.
We
continue
to
suffer
heavy
losses
at
the
hand
of
the
Horseman
of
Death.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Verluste
durch
die
Explosion
noch
ausrechnen.
Now
we
have
yet
to
fully
calculate...
the
losses
sustained
in
the
explosion...
OpenSubtitles v2018
Obwohl
die
größten
Verluste
durch
Tuberkulose
und
Typhus
zu
beklagen
waren.
Although
the
worst
devastation
was
caused
by
tuberculosis
and
typhoid.
OpenSubtitles v2018
Hohe
Verluste
durch
Raubtiere
weil
in
der
Nacht
niemand
aufpasst.
Bad
predator
loss,
'cause
nobody's
lookin'
after
'em
at
night.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
dieser
Verluste
entstanden
durch
Hunger,
Krankheit
und
Erschöpfung.
Most
of
these
losses
were
the
result
of
starvation,
disease
and
exhaustion.
WikiMatrix v1
Weiterhin
kann
die
Gürteltierart
durch
Verluste
von
Lebensraum
lokal
betroffen
sein.
The
species
can
suffer
locally
from
habitat
loss.
WikiMatrix v1
Mehr
als
ausgeglichen
wurden
die
Verluste
durch
160
000
neue
Arbeitsplätze
im
Tertiärbereich.
These
losses
were
more
than
offset
by
the
creation
of
160
000
new
jobs
in
the
services
sector.
EUbookshop v2
Diese
Verluste
werden
durch
Zusatz
von
entsprechend
zusammengesetztem
Phosphatergänzungskonzentrat
zum
Phosphatierbad
wieder
ausgeglichen.
These
losses
are
compensated
by
addition
of
supplementary
phosphate
concentrate
of
appropriate
composition
to
the
phosphatizing
bath.
EuroPat v2
Bei
diesen
Materialien
stellen
Verluste
durch
strahlungslose
Auger-Rekombination
ein
Problem
dar.
With
this
material
losses
due
to
non-radiative
Auger
recombination
pose
a
problem.
EuroPat v2