Translation of "Verluste durch" in English

Budgethilfen und andere EU-Programme wiegen die Verluste durch Raubwirtschaft nicht auf.
Budget support and other EU programmes will not compensate for the losses inflicted by a robber economy.
Europarl v8

Einige der größten Verluste durch den Brand waren in wissenschaftlichen Laboratorien zu beklagen.
Some of the greatest losses from fire were in scientific laboratories.
Wikipedia v1.0

Im Burenkrieg erlitt die britische Armee starke Verluste durch Scharfschützenfeuer irregulärer burischer Kämpfer.
Despite its success at the trials, the rifle was not adopted by the British Army.
Wikipedia v1.0

Auf diese Weise blieben die Verluste durch Pfeilbeschuss begrenzt.
Then they fell on the center and the left wing of the Romans.
Wikipedia v1.0

Dadurch können auf dem Konto des Kunden Verluste durch rentable Positionen ausgeglichen werden.
CFD providers with clients who typically trade at lower value order sizes, and who typically act as direct counterparty to the clients' trades, have previously set the margin close-out rule between 0 and 30 % of initial margin required.
DGT v2019

Damit können Verluste durch bereits in Barrierefreiheit getätigte Investitionen vermieden werden.
This will avoid losses incurred from investment in accessibility that has already taken place.
TildeMODEL v2018

Eine doppelte Nutzung der Verluste kann durch einen Mechanismus zur Nachversteuerung vermieden werden.
The need to prevent losses being taken into account twice may be addressed by a recapture mechanism.
TildeMODEL v2018

Höhere Produktionskosten sind auf geringere Ernteerträge und höhere Verluste durch Schädlingsbefall zurückzuführen.
Higher production costs are due to reduced yields and higher waste from pests.
TildeMODEL v2018

Nur weitere Verluste würden dann durch die anderen Landesbanken abgedeckt.
Only further losses would be covered by the other Landesbanken.
DGT v2019

Damit werden erstens mögliche Verluste durch den Bestand an sensiblen Krediten gedeckt.
First of all, it covers potential losses from the sensitive loans portfolio.
DGT v2019

Diese Verluste müssen durch das […] gedeckt werden.
Those losses must be covered by the […].
DGT v2019

Die höheren Produktionskosten sind auf geringere Ernteerträge und höhere Verluste durch Schädlingsbefall zurückzuführen.
Higher production costs are due to reduced yields and higher waste from pests.
TildeMODEL v2018

Die Verluste können durch eine Betriebs­versicherung gedeckt werden.
Losses can be covered by business insurance.
TildeMODEL v2018

Aber Verluste sind nicht durch Geld zu ersetzen.
Everyone's always trying to put a price on their emotional loss.
OpenSubtitles v2018

Meine Männer können Ihre Verluste durch gegnerische Jäger verringern, Sir.
The losses from enemy air, I believe my men can get that down, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir erleiden weiterhin große Verluste durch den Reiter des Todes.
We continue to suffer heavy losses at the hand of the Horseman of Death.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Verluste durch die Explosion noch ausrechnen.
Now we have yet to fully calculate... the losses sustained in the explosion...
OpenSubtitles v2018

Obwohl die größten Verluste durch Tuberkulose und Typhus zu beklagen waren.
Although the worst devastation was caused by tuberculosis and typhoid.
OpenSubtitles v2018

Hohe Verluste durch Raubtiere weil in der Nacht niemand aufpasst.
Bad predator loss, 'cause nobody's lookin' after 'em at night.
OpenSubtitles v2018

Die meisten dieser Verluste entstanden durch Hunger, Krankheit und Erschöpfung.
Most of these losses were the result of starvation, disease and exhaustion.
WikiMatrix v1

Weiterhin kann die Gürteltierart durch Verluste von Lebensraum lokal betroffen sein.
The species can suffer locally from habitat loss.
WikiMatrix v1

Mehr als ausgeglichen wurden die Verluste durch 160 000 neue Arbeitsplätze im Tertiärbe­reich.
These losses were more than offset by the crea­tion of 160 000 new jobs in the services sector.
EUbookshop v2

Diese Verluste werden durch Zusatz von entsprechend zusammengesetztem Phosphatergänzungskonzentrat zum Phosphatierbad wieder ausgeglichen.
These losses are compensated by addition of supplementary phosphate concentrate of appropriate composition to the phosphatizing bath.
EuroPat v2

Bei diesen Materialien stellen Verluste durch strahlungslose Auger-Rekombination ein Problem dar.
With this material losses due to non-radiative Auger recombination pose a problem.
EuroPat v2