Translation of "Verlust übernehmen" in English

Für fehlerhafte oder unzureichende Lieferangaben sowie Verlust einer Sendung übernehmen wir keine Haftung.
We are not liable in the event of incomplete or erroneous information, mislaying or loss of mail.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlust übernehmen wir keine Haftung.
We accept no liability for loss.
ParaCrawl v7.1

Wir können bei Verlust keine Haftung übernehmen.
We can not accept any liability for loss.
ParaCrawl v7.1

Für selbst verschuldete Unfälle, Parkplatzschäden sowie Beschädigung oder Verlust Ihres Eigentums übernehmen wir keine Haftung.
We do not accept any liability for accidents, damage to parking spaces or damage to or loss of your property which you are responsible for.
ParaCrawl v7.1

Um diese Einbußen zu verringern, suchte die THA nach einem Investor, der ihre Verlust bringende Lieferverpflichtung übernehmen würde.
In order to cut its losses, THA was looking for an investor to take over its loss-making supply obligation.
TildeMODEL v2018

Ohne die Verantwortung für Ihren Verlust zu übernehmen, könnte ich mir eine kleine Vergütung als Zeichen des guten Willens vorstellen.
Without accepting responsibility for your loss, I can see a small allowance being made for goodwill.
OpenSubtitles v2018

Ich bin freiwillig und wissentlich die Wahl in diesem Pauschalreisen trotz dem Risiko, Gefahr teilnehmen und ich bereitwillig und freiwillig die volle Verantwortung für Verletzungen übernehmen, Verlust oder Beschädigung von mir erlitten oder von mir verursacht, ganz oder teilweise durch die Fahrlässigkeit der Eigentümer verursacht, Agenten, Offiziere, Mitarbeiter, contractors or subcontractors of Trekking Mexico .
I am willingly and knowingly electing to participate in this Vacation Package in spite of the potential risk of danger and I willingly and voluntarily assume full responsibility for any injury, loss or damage suffered by me or caused by me, whether caused in whole or in part by the negligence of the owners, agents, officers, employees, contractors or subcontractors of Trekking Mexico.
ParaCrawl v7.1

Unfall oder Verlust: Wir übernehmen keine Haftung für den Verlust, Schaden, verzögern, Unbequemlichkeit, oder unmittelbare Schäden oder Folgeschäden, wie auch immer verursacht, es sei denn wegen unserer Mitarbeiter Fahrlässigkeit, In diesem Fall ist unsere Haftung begrenzt (außer für Tod oder Körperverletzung) zu einem Höchstbetrag der Erstattung des Reisepreises.
Accident or Loss: We have no liability for loss, damage, delay, inconvenience, or direct or consequential loss, however caused, unless due to our employees negligence, in which case our liability is limited (except for death or personal injury) to a maximum of the refund of the tour cost .
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen Dir Deine TIMEMATE als versichertes Päckchen an uns zu versenden und darauf zu achten, dass die Uhr für den Transport sicher verpackt ist, da wir keine Haftung auf Beschädigungen durch den Transport oder Verlust übernehmen.
We recommend to return your TIME MATE as insured parcel and to make sure that it is safely packed for transportation, as we assume no liability for damage during transport or loss.
CCAligned v1

Wir haben keine Kontrolle über die Inhalte dieser anderen Webseiten oder Ressourcen und können keine Verantwortung für sie oder für Verlust oder Schäden übernehmen, die aus Ihrer Verwendung dieser anderen Webseiten oder Ressourcen entstehen könnten.
We have no control over the contents of those sites or resources, and accept no responsibility for them or for any loss or damage that may arise from your use of them. 12.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Fahrzeug mit einer falschen Kraftstoffsorte füllen, müssen Sie die vollen Kosten für den daraus resultierenden Verlust oder Schaden übernehmen.
If You fill the Vehicle with an incorrect fuel grade or type You must pay the full cost of any resulting loss or damage.
ParaCrawl v7.1

Im falle eines Verlustes übernehmen wir keine Verantwortung!
In the event of a loss we do not accept any responsibility!
CCAligned v1

Hinweis: Hornet kann keine Verantwortung für Verluste oder Schäden übernehmen.
Note: Hornet cannot take any responsibility for any losses or damages.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wird RTE auch die Kosten für die Staubildung und die in Frankreich entstehenden Verluste übernehmen.
Finally, congestion costs and losses in France will be borne by RTE.
TildeMODEL v2018

Es liegt in Ihrer alleinigen Verantwortung, die durch Ihr Spielerkonto erlittenen Verluste zu übernehmen;
It is your sole responsibility to assume the losses suffered through your Player Account;
ParaCrawl v7.1

Da die Staatsschulden einen relativ niedrigen Wert aufweisen – etwa 17 Prozent des BIP – wäre es für den Staat auch nicht weiter schwierig, diese Verluste zu übernehmen.
And, because the government debt is relatively low – about 17% of GDP – it would not be difficult for the government to absorb these losses.
News-Commentary v14

Nach einigem Hin und Her, inklusive von Drosselungen der Produktion, entschied sich die Regierung wie gewöhnlich, die Verluste zu übernehmen.
After some back and forth, including production slowdowns, the government, as usual, has opted to cover the losses.
News-Commentary v14

Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass der niederländische Staat hinreichend nachgewiesen hat, dass die Bewertung darauf beruhte, dass ABN AMRO N oder ihr Rechtsnachfolger die erwarteten Verluste übernehmen werde.
The Commission has concluded that the Dutch State has provided sufficient evidence to show that the valuation was such that ABN AMRO N or its legal successor will bear the expected losses.
DGT v2019

Selbst wenn sich die Marktbedingungen ab August [11] verbessert hätten und der Verkauf der Assets möglich gewesen wäre, war die LBBW weder in der Lage noch bereit, derartig hohe Mark-to-Market-Verluste zu übernehmen.
Even if market conditions had improved from August [11] and selling the assets would have been a possibility, LBBW was neither capable nor willing to assume such high mark-to-market losses.
DGT v2019

Ansonsten hätte die LBBW zusätzlich zu dem im August ausgehandelten Mindestkaufpreis von 300 Mio. EUR auch diese Verluste übernehmen müssen.
Otherwise, LBBW would have to pay for these losses, in addition to the minimum purchase price of EUR 300 million that had been set in August.
DGT v2019

Die belgischen Behörden werden in diesem Fall 90 % (13,3 Mrd. EUR) und die KBC 10 % (1,5 Mrd. EUR) der Verluste übernehmen.
The Belgian authorities will in that case assume 90 % (EUR 13,3 billion) of the losses and KBC will assume 10 % (EUR 1,5 billion).
DGT v2019

Wir haben geheime Dokumente ihrer Pläne, die Herrschaft ohne Rücksicht auf Verluste zu übernehmen, falls die Rechtsmittel versagen.
We have secret documents of their plans to take the reins of power by any means necessary, if the legal means fail. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Es gab jedoch zu, daß selbst bei einem privaten Geschäft eine Muttergesellschaft für einen begrenzten Zeitraum die Verluste ihrer Tochtergesellschaften übernehmen kann.
The Court acknowledged, however, that even in private business a parent company may, for a limited period, take over the losses of its subsidiary companies.
EUbookshop v2

Jedenfalls ist durch diesen Bericht verhindert worden, daß Eigen- und Drittabfertiger nur Gewinne, der Staat aber die Verluste übernehmen und die Subventionen für den notwendigen Flughafenausbau aufbringen muß.
At any rate, this report has prevented self-handlers and contract handlers from creaming off the profits while the state bears any losses and has to pay out subsidies for the development of' airports.
EUbookshop v2

Der Kommission liegen besorgniserregende Beschwerden vor, wonach die THA in einigen Fällen bei der Finanzie­rung von Unternehmen Mißbrauch treibt, um Verluste zu übernehmen, die dadurch entstehen, daß Erzeugnisse unter dem marktüblichen Preis verkauft werden oder daß Erzeugnisse weiterhin hergestellt werden, bei denen aufgrund einer allgemeinen Überkapazität keine Renta­bilität erwartet werden kann.
The Commission is deeply concerned by complaints alleging that in some cases the THA is misusing its financing of companies, in order to cover losses resulting from their selling products below the prevailing market price, or from continuing to manufacture products for which no profitability can be expected at the prevailing market price due to a situation of general overcapacity.
EUbookshop v2

Im Falle, dass ein für Sie ausgestellter Scheck verloren geht, gestohlen wird oder anderweitig durch Betrug oder Missbrauch in den Besitz von Dritten gelangt oder eingelöst wird, stimmen Sie zu, die Verantwortung für sämtliche Verluste zu übernehmen, die aus dem Verlust, Diebstahl oder Missbrauch des Schecks entstehen.
If a check we issue to you is lost, stolen, or otherwise fraudulently or erroneously obtained or presented, you agree that you are responsible for any and all losses arising from the loss, theft, or misuse of the check.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten, dass Sie alle wissen, dass die Entscheidungen zu Ihren Wetten ganz Ihnen überlassen sind und wir keine Haftung für eventuelle Verluste übernehmen.
We would like each one of you to know that the decisions about your bets are entirely yours and we do not have liability to any possible losses.
ParaCrawl v7.1

Dailyfx hat angemessene Maßnahmen getroffen, um die Richtigkeit der Informationen auf der Webseite sicherzustellen, garantiert die Richtigkeit jedoch nicht und wird keine Haftung für jegliche Verluste oder Schäden übernehmen, welche direkt oder indirekt durch den Inhalt oder Unverfügbarkeit der Webseite, Verzögerungen oder Störung bei der Übermittlung oder das Empfangen von jeglichen Anleitungen oder Benachrichtigungen entstehen.
Dailyfx has taken reasonable measures to ensure the accuracy of the information on the website, however, does not guarantee its accuracy, and will not accept liability for any loss or damage which may arise directly or indirectly from the content or your inability to access the website, for any delay in or failure of the transmission or the receipt of any instruction or notifications sent.
ParaCrawl v7.1