Übersetzung für "Verlust übernehmen" in Englisch
Für
fehlerhafte
oder
unzureichende
Lieferangaben
sowie
Verlust
einer
Sendung
übernehmen
wir
keine
Haftung.
We
are
not
liable
in
the
event
of
incomplete
or
erroneous
information,
mislaying
or
loss
of
mail.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlust
übernehmen
wir
keine
Haftung.
We
accept
no
liability
for
loss.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
bei
Verlust
keine
Haftung
übernehmen.
We
can
not
accept
any
liability
for
loss.
ParaCrawl v7.1
Für
selbst
verschuldete
Unfälle,
Parkplatzschäden
sowie
Beschädigung
oder
Verlust
Ihres
Eigentums
übernehmen
wir
keine
Haftung.
We
do
not
accept
any
liability
for
accidents,
damage
to
parking
spaces
or
damage
to
or
loss
of
your
property
which
you
are
responsible
for.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Einbußen
zu
verringern,
suchte
die
THA
nach
einem
Investor,
der
ihre
Verlust
bringende
Lieferverpflichtung
übernehmen
würde.
In
order
to
cut
its
losses,
THA
was
looking
for
an
investor
to
take
over
its
loss-making
supply
obligation.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
Verantwortung
für
Ihren
Verlust
zu
übernehmen,
könnte
ich
mir
eine
kleine
Vergütung
als
Zeichen
des
guten
Willens
vorstellen.
Without
accepting
responsibility
for
your
loss,
I
can
see
a
small
allowance
being
made
for
goodwill.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
freiwillig
und
wissentlich
die
Wahl
in
diesem
Pauschalreisen
trotz
dem
Risiko,
Gefahr
teilnehmen
und
ich
bereitwillig
und
freiwillig
die
volle
Verantwortung
für
Verletzungen
übernehmen,
Verlust
oder
Beschädigung
von
mir
erlitten
oder
von
mir
verursacht,
ganz
oder
teilweise
durch
die
Fahrlässigkeit
der
Eigentümer
verursacht,
Agenten,
Offiziere,
Mitarbeiter,
contractors
or
subcontractors
of
Trekking
Mexico
.
I
am
willingly
and
knowingly
electing
to
participate
in
this
Vacation
Package
in
spite
of
the
potential
risk
of
danger
and
I
willingly
and
voluntarily
assume
full
responsibility
for
any
injury,
loss
or
damage
suffered
by
me
or
caused
by
me,
whether
caused
in
whole
or
in
part
by
the
negligence
of
the
owners,
agents,
officers,
employees,
contractors
or
subcontractors
of
Trekking
Mexico.
ParaCrawl v7.1
Unfall
oder
Verlust:
Wir
übernehmen
keine
Haftung
für
den
Verlust,
Schaden,
verzögern,
Unbequemlichkeit,
oder
unmittelbare
Schäden
oder
Folgeschäden,
wie
auch
immer
verursacht,
es
sei
denn
wegen
unserer
Mitarbeiter
Fahrlässigkeit,
In
diesem
Fall
ist
unsere
Haftung
begrenzt
(außer
für
Tod
oder
Körperverletzung)
zu
einem
Höchstbetrag
der
Erstattung
des
Reisepreises.
Accident
or
Loss:
We
have
no
liability
for
loss,
damage,
delay,
inconvenience,
or
direct
or
consequential
loss,
however
caused,
unless
due
to
our
employees
negligence,
in
which
case
our
liability
is
limited
(except
for
death
or
personal
injury)
to
a
maximum
of
the
refund
of
the
tour
cost
.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Dir
Deine
TIMEMATE
als
versichertes
Päckchen
an
uns
zu
versenden
und
darauf
zu
achten,
dass
die
Uhr
für
den
Transport
sicher
verpackt
ist,
da
wir
keine
Haftung
auf
Beschädigungen
durch
den
Transport
oder
Verlust
übernehmen.
We
recommend
to
return
your
TIME
MATE
as
insured
parcel
and
to
make
sure
that
it
is
safely
packed
for
transportation,
as
we
assume
no
liability
for
damage
during
transport
or
loss.
CCAligned v1
Wir
haben
keine
Kontrolle
über
die
Inhalte
dieser
anderen
Webseiten
oder
Ressourcen
und
können
keine
Verantwortung
für
sie
oder
für
Verlust
oder
Schäden
übernehmen,
die
aus
Ihrer
Verwendung
dieser
anderen
Webseiten
oder
Ressourcen
entstehen
könnten.
We
have
no
control
over
the
contents
of
those
sites
or
resources,
and
accept
no
responsibility
for
them
or
for
any
loss
or
damage
that
may
arise
from
your
use
of
them.
12.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Fahrzeug
mit
einer
falschen
Kraftstoffsorte
füllen,
müssen
Sie
die
vollen
Kosten
für
den
daraus
resultierenden
Verlust
oder
Schaden
übernehmen.
If
You
fill
the
Vehicle
with
an
incorrect
fuel
grade
or
type
You
must
pay
the
full
cost
of
any
resulting
loss
or
damage.
ParaCrawl v7.1
Im
falle
eines
Verlustes
übernehmen
wir
keine
Verantwortung!
In
the
event
of
a
loss
we
do
not
accept
any
responsibility!
CCAligned v1
Hinweis:
Hornet
kann
keine
Verantwortung
für
Verluste
oder
Schäden
übernehmen.
Note:
Hornet
cannot
take
any
responsibility
for
any
losses
or
damages.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
RTE
auch
die
Kosten
für
die
Staubildung
und
die
in
Frankreich
entstehenden
Verluste
übernehmen.
Finally,
congestion
costs
and
losses
in
France
will
be
borne
by
RTE.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
in
Ihrer
alleinigen
Verantwortung,
die
durch
Ihr
Spielerkonto
erlittenen
Verluste
zu
übernehmen;
It
is
your
sole
responsibility
to
assume
the
losses
suffered
through
your
Player
Account;
ParaCrawl v7.1
Da
die
Staatsschulden
einen
relativ
niedrigen
Wert
aufweisen
–
etwa
17
Prozent
des
BIP
–
wäre
es
für
den
Staat
auch
nicht
weiter
schwierig,
diese
Verluste
zu
übernehmen.
And,
because
the
government
debt
is
relatively
low
–
about
17%
of
GDP
–
it
would
not
be
difficult
for
the
government
to
absorb
these
losses.
News-Commentary v14
Nach
einigem
Hin
und
Her,
inklusive
von
Drosselungen
der
Produktion,
entschied
sich
die
Regierung
wie
gewöhnlich,
die
Verluste
zu
übernehmen.
After
some
back
and
forth,
including
production
slowdowns,
the
government,
as
usual,
has
opted
to
cover
the
losses.
News-Commentary v14
Die
Kommission
ist
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
der
niederländische
Staat
hinreichend
nachgewiesen
hat,
dass
die
Bewertung
darauf
beruhte,
dass
ABN
AMRO
N
oder
ihr
Rechtsnachfolger
die
erwarteten
Verluste
übernehmen
werde.
The
Commission
has
concluded
that
the
Dutch
State
has
provided
sufficient
evidence
to
show
that
the
valuation
was
such
that
ABN
AMRO
N
or
its
legal
successor
will
bear
the
expected
losses.
DGT v2019
Selbst
wenn
sich
die
Marktbedingungen
ab
August
[11]
verbessert
hätten
und
der
Verkauf
der
Assets
möglich
gewesen
wäre,
war
die
LBBW
weder
in
der
Lage
noch
bereit,
derartig
hohe
Mark-to-Market-Verluste
zu
übernehmen.
Even
if
market
conditions
had
improved
from
August
[11]
and
selling
the
assets
would
have
been
a
possibility,
LBBW
was
neither
capable
nor
willing
to
assume
such
high
mark-to-market
losses.
DGT v2019
Ansonsten
hätte
die
LBBW
zusätzlich
zu
dem
im
August
ausgehandelten
Mindestkaufpreis
von
300
Mio.
EUR
auch
diese
Verluste
übernehmen
müssen.
Otherwise,
LBBW
would
have
to
pay
for
these
losses,
in
addition
to
the
minimum
purchase
price
of
EUR
300
million
that
had
been
set
in
August.
DGT v2019
Die
belgischen
Behörden
werden
in
diesem
Fall
90
%
(13,3
Mrd.
EUR)
und
die
KBC
10
%
(1,5
Mrd.
EUR)
der
Verluste
übernehmen.
The
Belgian
authorities
will
in
that
case
assume
90
%
(EUR
13,3
billion)
of
the
losses
and
KBC
will
assume
10
%
(EUR
1,5
billion).
DGT v2019
Wir
haben
geheime
Dokumente
ihrer
Pläne,
die
Herrschaft
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
zu
übernehmen,
falls
die
Rechtsmittel
versagen.
We
have
secret
documents
of
their
plans
to
take
the
reins
of
power
by
any
means
necessary,
if
the
legal
means
fail.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
jedoch
zu,
daß
selbst
bei
einem
privaten
Geschäft
eine
Muttergesellschaft
für
einen
begrenzten
Zeitraum
die
Verluste
ihrer
Tochtergesellschaften
übernehmen
kann.
The
Court
acknowledged,
however,
that
even
in
private
business
a
parent
company
may,
for
a
limited
period,
take
over
the
losses
of
its
subsidiary
companies.
EUbookshop v2
Jedenfalls
ist
durch
diesen
Bericht
verhindert
worden,
daß
Eigen-
und
Drittabfertiger
nur
Gewinne,
der
Staat
aber
die
Verluste
übernehmen
und
die
Subventionen
für
den
notwendigen
Flughafenausbau
aufbringen
muß.
At
any
rate,
this
report
has
prevented
self-handlers
and
contract
handlers
from
creaming
off
the
profits
while
the
state
bears
any
losses
and
has
to
pay
out
subsidies
for
the
development
of'
airports.
EUbookshop v2
Der
Kommission
liegen
besorgniserregende
Beschwerden
vor,
wonach
die
THA
in
einigen
Fällen
bei
der
Finanzierung
von
Unternehmen
Mißbrauch
treibt,
um
Verluste
zu
übernehmen,
die
dadurch
entstehen,
daß
Erzeugnisse
unter
dem
marktüblichen
Preis
verkauft
werden
oder
daß
Erzeugnisse
weiterhin
hergestellt
werden,
bei
denen
aufgrund
einer
allgemeinen
Überkapazität
keine
Rentabilität
erwartet
werden
kann.
The
Commission
is
deeply
concerned
by
complaints
alleging
that
in
some
cases
the
THA
is
misusing
its
financing
of
companies,
in
order
to
cover
losses
resulting
from
their
selling
products
below
the
prevailing
market
price,
or
from
continuing
to
manufacture
products
for
which
no
profitability
can
be
expected
at
the
prevailing
market
price
due
to
a
situation
of
general
overcapacity.
EUbookshop v2
Im
Falle,
dass
ein
für
Sie
ausgestellter
Scheck
verloren
geht,
gestohlen
wird
oder
anderweitig
durch
Betrug
oder
Missbrauch
in
den
Besitz
von
Dritten
gelangt
oder
eingelöst
wird,
stimmen
Sie
zu,
die
Verantwortung
für
sämtliche
Verluste
zu
übernehmen,
die
aus
dem
Verlust,
Diebstahl
oder
Missbrauch
des
Schecks
entstehen.
If
a
check
we
issue
to
you
is
lost,
stolen,
or
otherwise
fraudulently
or
erroneously
obtained
or
presented,
you
agree
that
you
are
responsible
for
any
and
all
losses
arising
from
the
loss,
theft,
or
misuse
of
the
check.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten,
dass
Sie
alle
wissen,
dass
die
Entscheidungen
zu
Ihren
Wetten
ganz
Ihnen
überlassen
sind
und
wir
keine
Haftung
für
eventuelle
Verluste
übernehmen.
We
would
like
each
one
of
you
to
know
that
the
decisions
about
your
bets
are
entirely
yours
and
we
do
not
have
liability
to
any
possible
losses.
ParaCrawl v7.1
Dailyfx
hat
angemessene
Maßnahmen
getroffen,
um
die
Richtigkeit
der
Informationen
auf
der
Webseite
sicherzustellen,
garantiert
die
Richtigkeit
jedoch
nicht
und
wird
keine
Haftung
für
jegliche
Verluste
oder
Schäden
übernehmen,
welche
direkt
oder
indirekt
durch
den
Inhalt
oder
Unverfügbarkeit
der
Webseite,
Verzögerungen
oder
Störung
bei
der
Übermittlung
oder
das
Empfangen
von
jeglichen
Anleitungen
oder
Benachrichtigungen
entstehen.
Dailyfx
has
taken
reasonable
measures
to
ensure
the
accuracy
of
the
information
on
the
website,
however,
does
not
guarantee
its
accuracy,
and
will
not
accept
liability
for
any
loss
or
damage
which
may
arise
directly
or
indirectly
from
the
content
or
your
inability
to
access
the
website,
for
any
delay
in
or
failure
of
the
transmission
or
the
receipt
of
any
instruction
or
notifications
sent.
ParaCrawl v7.1