Translation of "Verlobt mit" in English

Rosalie verlobt sich mit Lord Ashby, einem wohlhabenden Adligen.
Rosalie becomes engaged to Lord Ashby, a wealthy baronet from Ashby Park.
Wikipedia v1.0

Sie verliebt und verlobt sich mit ihm.
He falls in love with her and proposes.
Wikipedia v1.0

Henrietta ist informell verlobt mit ihrem Cousin Charles Hayter.
Henrietta, aged about 20, is informally engaged to her cousin, Charles Hayter, but is nevertheless tempted by the more dashing Captain Wentworth.
Wikipedia v1.0

Sie mag seine Frau sein, aber verlobt ist sie mit mir!
She may be his wife, but she's engaged to me!
OpenSubtitles v2018

Gerade verlobt er sich mit einem Rotschopf.
They're marrying him off to a redhead, outside.
OpenSubtitles v2018

Verlobt mit einem Mann wie Ihnen und geht mit dem Nächstbesten schlafen.
Engaged with a man like you and sleeps with the man next door.
OpenSubtitles v2018

Verlobt sich mit einem Mädel aus einem anderen Land.
Gets engaged to a girl who lives in another country. Smart girl.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verlobt... mit Tom Williams.
I'm engaged, um... to Tom- - Tom Williams.
OpenSubtitles v2018

Du solltest einen König heiraten, verlobt bist du mit einem Bastard.
So I sent you here to wed a king and find you engaged to a bastard.
OpenSubtitles v2018

Und unser Junge ist verlobt mit dieser Hure aus Rosengarten.
Our baby boy set to marry that smirking whore from Highgarden.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verlobt mit Nyssa Al Ghul.
I am betrothed to Nyssa al Ghul.
OpenSubtitles v2018

Verlobt mit sonnengebräunten Typen im T-Shirt.
Engaged to guys with tans and T-shirts.
OpenSubtitles v2018

Er ist verlobt mit einer Insassin von Litchfield namens Piper Chapman.
He's engaged to a Litchfield inmate named Piper Chapman?
OpenSubtitles v2018

Der Junge hier ist frisch verlobt, mit meiner Nichte.
This guy just got engaged to my niece balls.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest verlobt mit Loras Tyrell.
You were betrothed to Loras Tyrell.
OpenSubtitles v2018

Ich bin verlobt mit einer wirklich tollen Frau.
I'm engaged. To a... Really amazing woman.
OpenSubtitles v2018

Sie ist verlobt, mit Feier und allem Drum und Dran.
She got engaged, had a party, everything.
OpenSubtitles v2018

Du bist verlobt und schläfst mit diesem schmierigen Arzt?
You're sleeping with that oily doctor when you're engaged?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Chelsea verlobt, ich lebe mit ihr.
I'm engaged to Chelsea, living with Chelsea.
OpenSubtitles v2018

Frank hat sich verlobt mit Jane Fairfax.
Frank is engaged... to Jane Fairfax.
OpenSubtitles v2018

Ich kommentiere, dass du verlobt bist und mit Naomi nicht ausgehen solltest.
I think you're engaged, and going out with Naomi is a really bad idea.
OpenSubtitles v2018

Ich war ein paar Jahre lang verlobt mit einem Piloten.
I was engaged for a couple of years to a fly boy, a pilot.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin doch schon verlobt, mit Don Gaspar de Procida.
But I am already betrothed to Don Gaspare de Procida.
OpenSubtitles v2018

Joey ist verlobt mit Pia Moresco.
Joey's engaged to a girl named Pia Moresco.
OpenSubtitles v2018