Translation of "Verladen auf" in English

Vor dem Verladen auf ein Schiff vergewissert sich der Kapitän,
Before loading onto a vessel the master shall verify that when vehicles are loaded:
DGT v2019

Vor dem Verladen auf ein Schiff vergewissert sich der Betreuer,
Before loading onto a vessel the attendant shall verify that when vehicles are loaded:
TildeMODEL v2018

Und verladen sie auf ein Tabakschiff.
You might put it on a tobacco ship.
OpenSubtitles v2018

Verladen wird auf Grundlage der ent-sprechenden Vorschriften an verschiedene zuverlässige Speditionen.
The loading takes place according to the effective regulations with various reliable forwarding agencies.
CCAligned v1

Gewürze und Opium wurden hier gehandelt und verladen auf Schiffe für Amsterdam geleitet.
Spices and opium were traded here and loaded onto ships headed for Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

Auch das Fällen und Verladen direkt auf eine Ladefläche gelingen problemlos.
Felling and loading directly onto the loading space is also easy.
ParaCrawl v7.1

Lastarbeiter verhandeln über das Verladen einiger Autos auf die Fähre.
The stevedores are arguing about the loading of cars on the ferry.
ParaCrawl v7.1

Jetzt muss jeder Handgriff sitzen, die Ausstattung schnell verladen und auf den Weg gebracht werden.
Every move has to be correctly executed, the equipment quickly loaded to be shipped to its destination.
ParaCrawl v7.1

Das Verladen der Fracht auf Lastkraftwagen oder in Überseecontainer wird mit einem geschulten Personal verantwortungsvoll abgewickelt.
Qualified staff are in charge of loading the freight onto trucks or sea-freight containers.
ParaCrawl v7.1

Die Abnahme der Güter erfolgt in unserem Lager vor dem Verladen auf das Transportmittel.
Goods are accepted in our warehouse prior to the loading of the goods on the means of transportation.
ParaCrawl v7.1

Sie können wie gewohnt per Stapler verladen und auf einem FLACO Tragrahmen installiert werden.
They can be handled with a fork lift and be installed on a FLACO support frames.
ParaCrawl v7.1

Die bereits großen italienischen Gruppen verladen die auf von der Küstenschifffahrt unterbezahlen maritimen Nicht-eu-bürger entnimmt.
Already great Italian groups embark marine non-EU citizens which underpaid on cabotage drafts.
ParaCrawl v7.1

Der Auswurfkamin ist rostfrei und kann für das Verladen des Schnees auf LKWs verlängert werden.
The ejection chute is stainless and can be extended for loading the snow onto trucks.
ParaCrawl v7.1

Alle 8 bis 19 Tage ziehen sie weiter und verladen alles auf ihre Schlitten.
They moved on every 18 to 19 days and loaded everything onto their sleighs.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde auf ein Schiff verladen und gelangte auf Flüssen und Kanälen von Polen nach Deutschland.
It was loaded onto a ship where it made its way from Poland to Germany on rivers and canals.
ParaCrawl v7.1

Mitte November wurden die Materialien und Fahrzeuge verladen und auf dem Seeweg nach Antwerpen verschifft.
In mid-November the materials and vehicles were loaded onto ships for their sea journey to Antwerp.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, im Gegensatz zu Herrn Herman bin ich keine Expertin im Verladen von Tieren auf Fahrzeuge und Anhänger, aber ich bin Expertin bei der Beobachtung des Verladevorgangs, weil ich in einer Gegend wohne, in der Millionen von Tieren ständig über sehr lange Strecken transportiert werden müssen.
Mr President, unlike Mr Herman I am not an expert on loading animals on to vehicles but I am expert on watching it happening, because I live in the kind of area where millions of animals are constantly having to travel very long distances.
Europarl v8

Wir könnten sicherlich weitermachen, aber diese Güter müssen zum Transport verladen werden, beispielsweise auf Schiffe, die erst nach Wochen oder Monaten ihren Bestimmungsort erreichen.
We could certainly continue on this path, but the products must be loaded onto transportation equipment such as ships, on which they travel for weeks or months.
Europarl v8

Was die zweite Frage zu Übergewicht und nicht ordnungsgemäßer Verstauung von Containern anbelangt - es gibt in der EU keine Vorschriften, die das Wiegen von Containern vor dem Verladen auf Schiffe regeln oder Verfahren, die für die Verstauung oder Vertäuung gelten.
On the second question of overweight and incorrectly stowed containers, there are no EU rules governing the weighing of containers before loading them on ships or procedures covering stowage or lashing.
Europarl v8

In dem Angebot können jedoch zwei Häfen angegeben werden, falls das Schiff in dem ersten Hafen wegen dessen Beschaffenheit nicht vollständig beladen werden kann und das Verladen auf dasselbe Schiff daher im zweiten Hafen abgeschlossen werden muß.
However, two ports may be indicated in the tender if the whole cargo cannot be loaded in the first port by virtue of that port's configuration and loading has to be completed on the same vessel in the second port.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Auslagerung der Butter stellt die Interventionsstelle im Fall der Lieferung ab Kühlhaus die Butter auf Paletten ab Rampe des Kühlhauses und gegebenenfalls verladen auf Lastwagen oder Eisenbahnwaggon, nicht befestigt, zur Verfügung.
At the time of removal from store the intervention agency shall, in the case of delivery ex-cold store, make the butter available on pallets at the store's loadingbay, loaded, where appropriate, onto the means of transport where this is a lorry or a railway wagon.
JRC-Acquis v3.0

Die Referenzpreise gemäß den Absätzen 1 und 2 gelten für Zucker, unverpackt, ab Fabrik, verladen auf einem vom Käufer gewählten Transportmittel.
The reference prices referred to in paragraphs 1 and 2 shall apply to unpacked sugar, ex-factory, loaded on to a means of transport chosen by the purchaser.
TildeMODEL v2018

Um zu verhindern, dass der Einfuhrzoll von 419 EUR/Tonne in voller Höhe zu entrichten ist und die Sicherheit verfällt, sollten die Einführer die Möglichkeit haben, den Zucker, der spätestens am 15. September eines Wirtschaftsjahres verladen wurde, auf der Grundlage einer für das betreffende Wirtschaftsjahr erteilten Einfuhrlizenz einzuführen.
To avoid the risk of paying the full import duty of EUR 419 per tonne and the forfeit of the security, importers should be given the possibility to import that sugar loaded at the latest by 15 September of a marketing year based on an import licence issued for that marketing year.
DGT v2019

Tiere, die in die Union verbracht werden sollen und im Zuge dessen in die Quarantänestation eingestallt werden, sind unter folgenden Bedingungen zu verladen und auf direktem Wege in die Union zu versenden:
Animals to be introduced into the Union which pass through the quarantine station must be loaded and dispatched directly to the Union:
DGT v2019