Translation of "Verkehrskreise" in English

Maßgebliche Verkehrskreise würden den Begriff "iGrill" als einen interaktiven Grill verstehen .
The relevant public would regard the term "iGrill" as an interactive grill .
ParaCrawl v7.1

Der Sprechfunkdienst umfasst fünf Verkehrskreise:
The radiotelephone service comprises five service categories:
DGT v2019

Nach Auffassung des Gerichts hat die Beschwerdekammer des HABM die maßgeblichen Verkehrskreise fehlerhaft abgegrenzt.
The Court considers that the Board of Appeal made an incorrect assessment of the relevant public.
TildeMODEL v2018

Eine solche Unterscheidungskraft kann insbesondere nach einem normalen Prozess der Gewöhnung der beteiligten Verkehrskreise eintreten.
That distinctive character may be acquired, inter alia, after the normal process of familiarising the relevant public has taken place.
EUbookshop v2

Der Sprechfunkdienst auf Binnenwasserstraßen ermöglicht den Sprechfunk für bestimmte Zwecke durch Verwendung von vereinbarten Kanälen und Betriebsverfahren (Verkehrskreise).
The radiotelephone service on inland waterways enables the establishment of radio communication for specific purposes by using agreed channels and an agreed operational procedure (service categories).
DGT v2019

Ein Zeichen, das andere Funktionen als die einer Marke im herkömmlichen Sinne erfüllt, ist jedoch nur dann unterscheidungskräftig, wenn es unmittelbar als Hinweis auf die betriebliche Herkunft der fraglichen Waren oder Dienstleistungen wahrgenommen werden kann, so dass die maßgebenden Verkehrskreise die Waren und Dienstleistungen des Markeninhabers ohne Verwechslungsgefahr von denen anderer betrieblicher Herkunft unterscheiden können.
However, a sign which fulfils functions other than that of a trade mark in the traditional sense of the term will be distinctive only if it may be perceived immediately as an indication of the commercial origin of the goods or services in question, so as to enable the relevant public to distinguish, without any possibility of confusion, the goods or services of the owner of the mark from those of a different commercial origin.
TildeMODEL v2018

Es genüge, dass die beteiligten Verkehrskreise das Zeichen mit der Marke gedanklich verknüpften, auch wenn sie sie nicht verwechselten.
It is sufficient if the relevant section of the public establishes a link between the sign and the mark even though it does not confuse them.
TildeMODEL v2018

Es meinte, dass die maßgeblichen Verkehrskreise, im vorliegenden Fall die Durchschnittsverbraucher im Vereinigten Königreich, wenn ihnen die Marke „LAST MINUTE TOUR“ begegne, vermuteten, dass es sich um ein „Last-Minute-Reisen“ anbietendes Unternehmen handele, ohne zu glauben, dass diese Angebote von der Inhaberin der Marke LASTMINUTE.COM stammten.
It took the view that the relevant public, in this case the average consumer in the United Kingdom, faced with the mark ‘LAST MINUTE TOUR’, would think that the undertaking in question offered ‘last minute’ holidays, without imagining that those offers might originate from the proprietor of the mark LASTMINUTE.COM.
TildeMODEL v2018

Reicht die Tatsache, dass die angesprochenen Verkehrskreise die Form der Ware mit einem bestimmten Hersteller verbinden und annehmen, dass alle Waren mit dieser Form von diesem stammen, aus, um dieses Zeichen unterscheidungskräftig zu machen, so dass es als Marke eingetragen werden kann?
Is the fact that the relevant class of persons associates the shape of a product with a specific manufacturer, believing that all products with that shape come from that manufacturer, sufficient to give that sign distinctive character which would enable it to be registered as a trade mark?
TildeMODEL v2018

Die Verwechslungsgefahr ist umfassend, aus der Sicht der maßgeblichen Verkehrskreise und unter Berücksichtigung aller relevanten Umstände des Einzelfalls, insbesondere der Wechselbeziehung zwischen der Zeichenähnlichkeit und der Produktähnlichkeit, zu beurteilen.
It must be assessed globally, according to the perception of the relevant public and taking into account all factors relevant to the circumstances of the case, in particular the interdependence of the similarity between the signs and between the goods or services.
TildeMODEL v2018

Die von JOOP! beim HABM gegen die Entscheidungen des Prüfers eingelegten Beschwerden wurden ebenfalls zurückgewiesen, da das Amt der Ansicht war, dass die angesprochenen Verkehrskreise die Zeichen in Anbetracht der betroffenen Waren (Schmuck, Bekleidung und damit im Zusammenhang stehende Erzeugnisse) lediglich als werbemäßige Anpreisung oder als Blickfang, nicht aber als Hinweis auf die betriebliche Herkunft dieser Waren wahrnähmen.
The appeals filed by JOOP! at OHIM against the examiner’s decisions were also rejected, as OHIM found, inter alia, that, regard being had to the goods in question (jewellery, clothes and related goods), the relevant public would perceive the signs at issue as mere laudatory advertising, or as an eye-catching gimmick, and not as an indication of the commercial origin of those goods.
TildeMODEL v2018

Da das Freihaltebedürfnis weder etwas damit zu tun hat, wie der Ähnlichkeitsgrad zwischen der bekannten Marke und dem von dem Dritten benutzten Zeichen zu beurteilen ist, noch damit, ob die beteiligten Verkehrskreise die Marke und das Zeichen miteinander gedanklich verknüpfen könnten, kann es kein relevanter Gesichtspunkt für die Prüfung sein, ob die Benutzung des Zeichens die Wertschätzung der Marke in unlauterer Weise ausnutzt.
Since the requirement of availability is extraneous both to the assessment of the degree of similarity between the mark with a reputation and the sign used by the third party and to the link which may be made by the relevant public between that mark and the sign, it cannot constitute a relevant factor for determining whether the use of the sign takes unfair advantage of the repute of the mark.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass das HABM richtigerweise eine Unterscheidung zwischen dem Zeichen F1 als Wort und dem Zeichen „F1“ als Logo getroffen und befunden hat, dass die Verkehrskreise das Logo als eine Marke wahrnähmen, die von der Formula One Licensing im Zusammenhang mit ihrer Geschäftstätigkeit benutzt werde, während der Ausdruck „F1“ von ihnen als übliche Bezeichnung für eine Rennwagenkategorie und Rennen mit diesen Wagen verstanden werde.
The General Court finds that OHIM was correct in making a distinction between the sign F1 as a word and the sign F1 as a logotype and in concluding that the public would perceive the logotype as the trade mark that Formula One Licensing uses in relation to its commercial activities and the term ‘F1’ as the commonly used designation of a category of racing car and of races involving such cars.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof erinnert daran, dass das nationale Gericht, wenn es zu der Auffassung gelangt, dass zumindest ein erheblicher Teil der angesprochenen Verbraucher oder Verkehrskreise die Ware aufgrund der Marke als von einem bestimmten Unternehmen stammend erkennt, daraus den Schluss ziehen muss, dass die Marke Unterscheidungskraft erworben hat und dass die Voraussetzung für ihre Eintragung somit erfüllt ist.
The Court observes that if at least a significant proportion of consumers or of the relevant class of persons identify goods as originating from a particular undertaking because of the trade mark, it must hold that the requirement for registering the mark is satisfied.
TildeMODEL v2018

Damit sodann die Eintragung eines ausschließlich aus Ziffern bestehenden Zeichens mit der Begründung, es bezeichne eine Menge, zurückgewiesen werden kann, muss vernünftigerweise davon auszugehen sein, dass die durch diese Ziffern angegebene Menge in den Augen der beteiligten Verkehrskreise die Waren oder Dienstleistungen charakterisiert, für die die Eintragung beantragt wird.
Secondly, in order for a sign which is composed exclusively of numerals to be refused registration on the ground that it designates a quantity, it must be reasonable to believe that, in the mind of the relevant class of persons, the quantity indicated by those numerals characterises the goods or services in respect of which registration is sought.
TildeMODEL v2018