Translation of "Verhältnismäßig hoch" in English
Die
Arbeitslosenquote
ist
mit
16,2
Prozent
(2003)
verhältnismäßig
hoch.
The
unemployment
rate,
at
16.2%
(2003)
is
relatively
high.
Wikipedia v1.0
Die
Facettenaugen
liegen
verhältnismäßig
hoch
auf
dem
Kopf.
The
compound
eyes
are
relatively
high
on
the
head
and
away
from
the
mandibles.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sind
die
Kosten
für
die
Satelliten
und
ihre
Positionierung
verhältnismäßig
hoch.
Further,
the
cost
of
the
satellites
and
launches
is
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Die
offizielle
Arbeitslosenquote
war
mit
12
%
weithin
verhältnismäßig
hoch.
The
rate
of
registered
unemployment
remained
relatively
high
at
12
per
cent.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
Satelliten
und
ihre
Positionierung
sind
verhältnismäßig
hoch.
The
cost
of
the
satellites
and
launches
is
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Der
Privatisierungsgrad
des
Bankensektors
ist
verhältnismäßig
hoch,
weitere
Bankenprivatisierungen
sind
geplant.
The
degree
of
privatisation
of
the
banking
sector
is
relatively
high
and
further
bank
privatisation
is
envisaged
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
an
der
Gesamtwirtschaft
ist
verhältnismäßig
hoch.
The
textiles
and
clothing
sectors
provide
a
relatively
large
contribution
to
the
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Rentabilität
der
Geschäftsvorgänge
für
den
Eigenbedarf
war
verhältnismäßig
hoch.
The
profitability
of
the
captive
transactions
was
comparatively
good.
DGT v2019
Am
Reaktoraustritt
ist
der
Dampftiter
verhältnismäßig
hoch.
The
outlet
steam
content
Is
relatively
high.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
ist
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
in
Schweden
verhältnismäßig
hoch.
Generally,
public
participation
seems
to
be
comparatively
high
in
Sweden.
EUbookshop v2
Andererseits
sind
die
Anschaffungskosten
für
Latentwärmespeicher
verhältnismäßig
hoch.
On
the
other
hand
latent
heat
storage
elements
or
accumulators
are
relatively
expensive.
EuroPat v2
Der
Energieverbrauch
ist
unökonomisch,
und
der
Personalbedarf
ist
verhältnismäßig
hoch.
The
energy
consumption
is
uneconomical
and
the
manpower
requirements
are
relatively
high.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
Aufhebungsurteile
ist
mit
10
solcher
Urteile
verhältnismäßig
hoch.
There
was
also
a
proportionately
fairly
high
number
of
annulments,
in
that
10
judgments
to
that
eect
were
delivered.
EUbookshop v2
Energieverbrauch
und
Personalbedarf
sind
verhältnismäßig
hoch.
The
energy
consumption
and
personnel
requirement
are
relatively
high.
EuroPat v2
Außerdem
ist
der
konstruktive
Aufwand
bei
dieser
bekannten
Vorrichtung
verhältnismäßig
hoch.
In
addition,
the
necessary
design
effort
is
relatively
high.
EuroPat v2
Die
Fremdkapitalaufnahme
der
Wasserbetriebe
im
Vereinigten
Königreich
ist
derzeit
verhältnismäßig
hoch.
The
current
level
of
gearing
of
the
United
Kingdom
water
companies
is
relatively
low.
EUbookshop v2
Ebenso
tendieren
die
Industrieunternehmer
dazu,
ihre
Lagerbestände
systematisch
eher
verhältnismäßig
hoch
anzusetzen.
Similarly,
industrialists
tend
consistently
to
report
that
their
stocks
are
rather
higher
than
normal.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
anderen
Industriestaaten
ist
jedoch
das
Subventionsniveau
immer
noch
verhältnismäßig
hoch.
However,
the
level
of
subsidies
which
has
tended
to
protect
ailing
parts
of
the
mainland
economy,
in
both
manufacturing
and
agriculture,
is
still
relatively
high
compared
with
other
industrialized
countries.
EUbookshop v2
Der
Energieverbrauch
konventioneller
Dreischichtenraffinationszellen
von
Aluminium
ist
verhältnismäßig
hoch.
The
energy
consumed
in
the
conventional
three
layer
purification
cell
is
relatively
high.
EuroPat v2
Der
Verlust
an
Wasserstoff
ist
deshalb
bei
diesen
Verfahren
verhältnismäßig
hoch.
The
loss
of
hydrogen
in
this
process
is
therefore
relatively
high.
EuroPat v2