Translation of "Vergleichbar wie" in English

Ein vergleichbar kleines Land wie Luxemburg kooperiert diesbezüglich beispielsweise mit Belgien.
A similarly small country such as Luxembourg, for example, cooperates with Belgium in this respect.
Europarl v8

Wie vergleichbar und repräsentativ sind die Daten der CIS?
How comparable and representative is the data from the CIS?
EUbookshop v2

Spirit of Metal ist vergleichbar mit Portalen wie Vampster und Powermetal.de.
In addition, Spirit of Metal is comparable to portals such as Vampster and Powermetal.de.
WikiMatrix v1

Außerdem ist die Query-Performance auf DataStore-Objekten vergleichbar schnell wie auf InfoCubes.
In addition, the query performance on DataStore objects is comparable to the performance on InfoCubes.
ParaCrawl v7.1

Die A77Xs klingen vergleichbar wie die A7X, aber haben mehr Leistung.
The A77Xs sound comparable to the A7Xs but have more power.
ParaCrawl v7.1

Der Stift kann somit vergleichbar wie mit einem Cutter-Messer angespitzt werden.
The pencil can consequently be sharpened in a manner that is comparable to a cutter blade.
EuroPat v2

Der Verlauf ist vergleichbar wie der in Fig.
The progression is comparable to that illustrated in FIG.
EuroPat v2

Die Wärmeabgabeelemente 85, 86 können vergleichbar wie das Wärmeaufnahmeelement 84 aufgebaut sein.
The heat output elements 85, 86 can be constructed in a similar fashion to the heat receiving element 84 .
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die verwendeten Polyvinylalkohol-Copolymere zumindest vergleichbar wasserlöslich wie Polyvinylalkohol.
Preferably, the used polyvinyl alcohol copolymers are at least comparably water-soluble as polyvinyl alcohol.
EuroPat v2

Der Sensor arbeitet somit vergleichbar wie eine optische Computermaus.
The sensor therefore operates comparably to an optical computer mouse.
EuroPat v2

Da geeignete Lasersysteme vergleichbar teuer wie Schlitzdüsensysteme sind, entstehen keine hohen Anschaffungskosten.
Since suitable laser systems are comparable to slot die systems in respect of cost, high purchase costs are not incurred.
EuroPat v2

Der Zahn 23 ist vergleichbar wie der Zahn 20 mit unsymmetrischen Zahnflanken ausgebildet.
Tooth 23 is of comparable design to tooth 20 with asymmetrical tooth flanks.
EuroPat v2

Sie sind aber vergleichbar "fix" wie ein siderischer Tierkreis.
Nevertheless, it is as "fixed" as a sidereal zodiac.
ParaCrawl v7.1

Vergleichbar mit Apps wie Hemingway, ist die Benutzeroberfläche unglaublich einfach.
Similar to some apps, such as Hemingway, the user interface is incredibly simple.
ParaCrawl v7.1

Doch wie vergleichbar war ihre Situation mit der von anderen Versteckten?
But how similar was their situation to that of others in hiding?
ParaCrawl v7.1

Lomi ist vergleichbar mit mami, wie die beiden Nudelrezept hat eine Brühe.
Lomi is more comparable with mami as the both noodle recipe has a broth.
ParaCrawl v7.1

Es entwickelte sich zumindest vergleichbar wie das wilhelminische Deutschland.
Its development was at least comparable to Wilhelmian Germany.
ParaCrawl v7.1

Fepremature Ejakulation Heilung auftreten, vergleichbar Alter wie die männlichen Dysfunktion.
Fepremature ejaculation cure occur, comparable age as the male dysfunction.
ParaCrawl v7.1

Die Vögel schnitten dabei vergleichbar gut ab, wie Schimpansen in ähnlichen Versuchen.
Whereby, she says, the birds performed as well as chimpanzees in similar experiments.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzen ein neuromorphisches Interface, vergleichbar damit, wie ich den Atomanzug bediene.
They're using a neuromorphic interface similar to how I manipulate the atom suit.
OpenSubtitles v2018

Der Niederdruckteil 23 kann in seiner Anordnung vergleichbar ausgeführt werden, wie beim Niederdruckteil 19 beschrieben.
The low-pressure section 23 can be arranged in a way comparable to what was described for the low-pressure section 19.
EuroPat v2

Sie ist hinsichtlich der Leistungsstärke vergleichbar mit Schlüsselbranchen wie Auto mo tive- und Chemieindustrie.
Given its capability, it is comparable with key sectors of the econ omy such as the automotive and chemical industries.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch Technologien verwenden, die mit Cookies vergleichbar sind, wie z.B.:
We may also use technologies similar to cookies, such as:
CCAligned v1

Sie sind eher mit anderen Regionen vergleichbar, wie zum Beispiel dem nahegelegenen Wien.
Rather, they are comparable with other areas, such as nearby Vienna.[/pullquote]
ParaCrawl v7.1

Für Messtechnik und -verfahren sowie für Wärmetauscher gelten vergleichbar anspruchsvolle Materialanforderungen wie für die Pumpen.
Similarly demanding material requirements apply to the measurement technology and procedures, and also to heat exchangers.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionsweise ist damit vergleichbar mit Diensten wie Dropbox, Box oder Google Drive.
So essentially it works similarly to Dropbox, Box or Google Drive.
ParaCrawl v7.1