Translation of "Verfolgen sie" in English
Ist
das
die
Strategie,
die
Sie
verfolgen
wollen
oder
nicht?
Is
that
the
line
you
want
to
take
or
not?
Europarl v8
Sie
verfolgen
den
Fall
ganz
genau.
They
are
very
much
following
the
case.
Europarl v8
Welche
Ziele
verfolgen
Sie
nun
in
dieser
Hinsicht?
Yet
what
is
your
ambition
in
this
regard?
Europarl v8
Also
noch
einmal:
Sie
verfolgen
derzeit
gerade
eine
unseren
Interessen
entgegengesetzte
Politik.
To
repeat:
the
policy
you
are
at
present
pursuing
runs
directly
counter
to
our
own
interests.
Europarl v8
Wenn
Sie
ihn
konsequent
verfolgen,
können
Sie
auf
unsere
Unterstützung
zählen.
Hold
to
it
and
you
will
have
our
backing.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnten
sie
sie
verfolgen.
This
way,
they
will
be
able
to
follow
them.
Europarl v8
Selbst
wenn
diese
nicht
wählen
gehen,
verfolgen
sie
mit,
was
passiert.
People
may
not
go
to
vote,
but
they
are
attentive
to
what
is
happening.
GlobalVoices v2018q4
Verfolgen
Sie
alle
Ereignisse
auf
Twitter:
#fdlm2016!
Follow
all
of
the
events
on
Twitter:
#fdlm2016!
ELRA-W0201 v1
Sie
verfolgen
Ihre
Familiengeschichte
in
die
Vergangenheit
mit
immer
entfernteren
Verwandten
zurück.
You
gradually
trace
further
and
further
back
into
the
past,
adding
these
ever
more
distant
relationships.
TED2013 v1.1
Diesen
Fall
verfolgen
sie
in
Großbritannien
nicht.
This
case,
they
are
not
prosecuting
in
the
UK.
TED2013 v1.1
Sie
ist
überzeugt,
ihre
Doppelgängerin
würde
sie
verfolgen.
She
is
followed
by
what
is
apparently
her
evil
twin.
Wikipedia v1.0
Es
gäbe
schlicht
und
einfach
keine
anderen
Möglichkeiten,
die
sie
verfolgen
könnte.
There
simply
would
be
no
other
opportunities
for
her
to
pursue.
News-Commentary v14
Die
aggressiven
Strategien,
die
sie
verfolgen,
könnten
jedoch
den
Anpassungsprozess
gefährden.
The
aggressive
policies
that
they
are
following,
however,
could
jeopardize
the
process
of
adjustment.
News-Commentary v14
Sie
können
ihren
Traum
nicht
weiter
verfolgen,
bevor
sie
Englisch
können.
They
can't
pursue
their
dream
any
longer,
'til
they
get
English.
TED2020 v1
Dabei
verfolgen
sie
im
Rahmen
sämtlicher
Prioritäten
einen
Gender-Mainstreaming-Ansatz.
In
doing
so
they
shall
adopt
a
gender-mainstreaming
approach
across
each
of
the
priorities.
TildeMODEL v2018
Auch
verfolgen
sie
keine
Berichte
über
dieses
Thema.
They
also
state
that
they
do
not
have
much
access
to
information
about
this
issue.
TildeMODEL v2018
Häufig
verfolgen
sie
andere
Zwecke,
etwa
soziale
oder
umweltpolitische
Ziele.
Often
they
also
pursue
other
purposes
such
as
social
or
environmental
goals.
TildeMODEL v2018
Woher
wissen
Sie
dann,
dass
sie
Sie
verfolgen?
How
do
you
know
they're
after
you
then?
OpenSubtitles v2018
Verfolgen
Sie
die
Oper
vom
Orchestergraben
aus?
Perhaps
you'd
enjoy
seeing
the
opera
from
the
orchestra
pit.
Thank
you,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
ihn
und
er
ist
verwundet.
They're
chasin'
him
and
he's
wounded.
OpenSubtitles v2018
Zu
blöd,
sie
verfolgen
mich.
I
haven't
got
the
nerve.
They're
following
me.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
das
nicht
der
Grund,
weswegen
Sie
sie
verfolgen,
aber...
Of
course,
I
know
that
ain't
the
reason
you're
riding
them
down,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
dass
er
Sie
verfolgen
würde.
I
figured
that
he'd
follow
you.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
weiteren
Befehl,
verfolgen
Sie
ihn
nur.
Take
no
action
other
than
tracking
until
further
orders.
OpenSubtitles v2018
Nur
zu,
verfolgen
Sie
den
Kater.
Go
ahead
and
follow
that
cat.
OpenSubtitles v2018