Translation of "Verfüge über kenntnisse" in English

Ich verfüge weder über Kenntnisse noch ihre Kriegserfahrung.
I don't have their knowledge or experience of war.
OpenSubtitles v2018

Ich verfüge über medizinische Kenntnisse und versorge Euch baldmöglichst.
I have some knowledge of physic. I will attend you as soon as circumstance allows.
OpenSubtitles v2018

Ich verfüge über Kenntnisse des französischen, italienischen, schwedischen und spanischen Familienrechts.
I am familiar with French and Italian family law and have a basic knowledge of Swedish and Spanish family law.
ParaCrawl v7.1

Durch meine Studien, Reisen und Recherchen verfüge ich über fundierte Kenntnisse des Deutschen und des Englischen.
Through studying, travelling and research, I’ve acquired an extensive knowledge of English and German.
ParaCrawl v7.1

Ich verfüge über gute Kenntnisse der Assemblerprogrammierung und habe bereits einige TSR-Programme erstellt (TSR = speicherresidente Programme).
I have a very good knowledge of assembler programming and wrote several TSR programs (Terminate and Stay Resident).
ParaCrawl v7.1

Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse der Assembler-Programmierung und habe schon verschiedene residente Programme (TSR) erstellt.
I have a thorough knowledge of assembler code and interrupt programming and wrote several TSR programs in my life.
ParaCrawl v7.1

Ich verfüge über gute allgemeine Kenntnisse in - und interessiere ich mich für - Wirtschaft und Handel, Natur- und Ingenieurwissenschaften, Politik, Jura, Medizin, Kunst und klassische Musik, Landeskunde und Geschichte.
I have a good general knowledge of - and am interested in - business and commerce, science and engineering, politics, law, medicine, art and classical music, geography, and history.
ParaCrawl v7.1

Ich verfüge über detaillierte Kenntnisse in den Bereichen IT-Architekturen, Hochverfügbarkeit und Skalierung, Linux/Unix (HP-UX, Solaris), Midrange- und Highend-Speichersysteme (Storage, EMC, HP, NetApp), Speichernetzwerke (SAN, Brocade) und Datensicherung (Backup). Lernen Sie mich kennen!
I have detailed knowledge in the areas of IT architectures, high availability and scaling, Linux/Unix (HP-UX, Solaris), midrange and high-end storage systems (Storage, EMC, HP, NetApp), storage networks (SAN, Brocade) and data backup (Backup). Find out more about myself
CCAligned v1

Wir verfügen über umfangreiche Kenntnisse im weltweiten Handel.
We have a great deal of expertise in global trading.
Europarl v8

Die Fluglotsen verfügen über unersetzliche Kenntnisse der Funktion der Systeme und Techniken.
Air traffic controllers have irreplaceable expertise on how the systems and techniques work.
TildeMODEL v2018

Die Fluglotsen verfügen über unersetzliche Kenntnisse der Funktionsweise der Systeme und Techniken.
Air traffic controllers have irreplaceable expertise on how the systems and techniques work.
TildeMODEL v2018

Sie verfügen über die entsprechenden Kenntnisse und vor Ort tätigen Institutionen.
They also have expertise and organisations operating locally.
TildeMODEL v2018

Wir verfügen über umfangreiche Kenntnisse und Erfahrungen in den klassischen und agilen Softwareentwicklungsmethoden.
We have extensive knowledge and experience in both Classical and Agile software development methods.
CCAligned v1

Sie verfügen über grundlegende Kenntnisse in IP-basierten Speicherprotokollen (NFS / CIFS)?
You have basic skills in IP-based storage protocols (NFS / CIFS).
CCAligned v1

Wir alle verfügen über ausgezeichnete Kenntnisse in MS Office und weiterer branchenspezifischer Software.
All of us have perfect knowledge of MS Office and many other sectoral computer programs.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über gute PC-Kenntnisse, insbesondere der MS Office Anwendungen.
You are experienced working with MS Office.
ParaCrawl v7.1

Die Fachleute von HYDRO Exploitation verfügen über hervorragende Kenntnisse:
Specific skills HYDRO experts possess specialised knowledge of:
ParaCrawl v7.1

Verfügen Sie über einschlägige Kenntnisse und Erfahrungswerte in der Branche?
Can you impress with your industry knowledge and experience?
CCAligned v1

Verfügen Sie über fundierte Kenntnisse in Französisch auf Sprachniveau C2?
Do you already have a solid foundation in French at the C2?
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden verfügen über die folgenden Kenntnisse und Kompetenzen:
Learning Outcomes Students have the knowledge skills and competencies in:
ParaCrawl v7.1

Unsere Spezialisten verfügen über hervorragende Kenntnisse des weltweiten Zuliefermarktes für elektronische Komponenten.
Our specialists have an excellent knowledge of the international electronic component supplier market.
ParaCrawl v7.1

Die Techniker und Anwender von Page verfügen über tiefgreifende Kenntnisse der JUKI Maschinen.
Page engineers and users have profound knowledge of the JUKI machines at their disposal.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über gute Kenntnisse im Bereich der Statistik und Fehlerfortpflanzung.
You have a good knowledge of statistics and error propagation.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über fundierte Kenntnisse des lokalen Marktes.
We have in-depth local market knowledge and insight.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügen über fließende Kenntnisse in Deutsch oder Englisch (oder beides).
You have a good level of language in French, German or English
ParaCrawl v7.1

Verfügen Sie über Kenntnisse in Content-Strategie?
Do you have any expertise in content strategy?
CCAligned v1

Um den größtmöglichen Nutzen aus HiFusion zu ziehen verfügen Sie über Kenntnisse in:
To get the maximum benefit possible from HiFusion, you need to have knowledge of:
CCAligned v1

Sie haben folgende Kurse abgelegt oder verfügen über äquivalente Kenntnisse:
Completed the following courses or have equivalent knowledge:
CCAligned v1

Sie verfügen über folgende Kenntnisse und Fähigkeiten:
You are a candidate with the following skills and abilities:
CCAligned v1