Translation of "Kenntnisse über" in English
Die
Frauen
sind
als
Unternehmer
unerfahren
und
ihnen
fehlen
Kenntnisse
über
Finanzierungsmöglichkeiten.
Women
are
inexperienced
as
entrepreneurs
and
they
lack
information
on
funding
opportunities.
Europarl v8
Die
wissenschaftlichen
Kenntnisse
über
die
BSE-Erkrankung
sind
immer
noch
gering.
There
is
still
precious
little
scientific
knowledge
about
BSE.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
aber
unsere
Kenntnisse
über
den
Sektor
verbessern.
Initially,
however,
we
must
improve
our
knowledge
of
this
sector.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
besitzt
gute
Kenntnisse
über
die
Probleme
der
Bekämpfung
des
Doping.
Mr
Andersson
is
very
aware
of
the
problems
inherent
in
the
fight
against
drug
taking
in
sport.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Kenntnisse
über
das
Präsidialgesetz
vom
19.
Januar
über
politische
Parteien.
We
need
to
know
more
about
the
19
January
presidential
law
that
was
brought
in
on
political
parties.
Europarl v8
Die
Kenntnisse
der
Patienten
über
ihre
Krankheiten
sind
von
Land
zu
Land
unterschiedlich.
The
patients’
knowledge
of
their
diseases
differs
in
each
country.
Europarl v8
Die
Ursache
sind
natürlich
mangelhafte
Kenntnisse
über
die
vorhandenen
Möglichkeiten.
The
reason,
of
course,
is
the
lack
of
knowledge
about
what
can
be
done.
Europarl v8
Gegebenenfalls
ist
die
Aneignung
umfangreicher
Kenntnisse
über
seltene
oder
exotische
Tierarten
nötig.
Little
is
known
about
how
or
where
they
kept
these
animals.
Wikipedia v1.0
Die
Kenntnisse
über
den
Mechanismus
sind
unvollständig.
Knowledge
about
the
mechanism
is
incomplete.
ELRC_2682 v1
Beide
tragen
Kenntnisse
über
den
Meeresboden
mithilfe
von
Messungen
durch
Fächerecholote
zusammen.
Both
construct
knowledge
of
the
seafloor
from
multibeam
echosounder
surveys.
TildeMODEL v2018
Daher
werden
zufriedenstellende
Kenntnisse
über
das
Abfallaufkommen
auf
EU-Ebene
frühestens
2006
verfügbar
sein.
Consequently,
a
satisfactory
knowledge
of
waste
generation
levels
at
EU
level
will
be
available
in
2006
at
the
earliest.
TildeMODEL v2018
Ausreichende
Kenntnisse
über
die
Exposition
sind
eine
unverzichtbare
Voraussetzung
für
eine
zuverlässige
Risikobeurteilung.
Adequate
knowledge
about
exposure
is
an
absolute
requirement
for
any
reliable
risk
assessment.
TildeMODEL v2018
Der
etablierte
Betreiber
hat
vorherige
Kenntnisse
über
die
Einführungspläne
dritter
Zugangsinteressenten.
The
incumbent
has
prior
knowledge
of
third-party
access
seekers’
deployment
plans.
DGT v2019
Nun,
bei
Tisch
schienen
Sie
ausreichende
Kenntnisse
über
deutsche
U-Boote
zu
haben.
WELL,
AT
THE
TABLE
YOU
SEEMED
TO
SHOW
A
REMARKABLE
WORKING
KNOWLEDGE
OF
GERMAN
SUBMARINES.
OpenSubtitles v2018
Die
bestehenden
Kenntnisse
über
dieses
Phänomen
müssen
erweitert
werden.
Current
knowledge
about
this
phenomenon
needs
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Ohne
Kenntnisse
über
die
Funktionsweise
der
Arbeitsmärkte
ist
die
Entwicklung
geeigneter
Lösungen
schwierig.
Without
any
knowledge
about
the
functioning
of
the
labour
markets
it
is
difficult
to
develop
the
right
solutions.
TildeMODEL v2018
Kenntnisse
über
die
tatsächliche
Verwendungsweise
würden
auch
die
Feststellung
unannehmbarer
Risiken
erleichtern;
Knowledge
of
actual
use
patterns
would
help
to
better
identify
unacceptable
risks;
TildeMODEL v2018
Kenntnisse
über
Verbraucherrechte
im
Binnenmarkt
sind
nur
in
sehr
geringem
Umfang
vorhanden.
Knowledge
of
consumer
rights
in
the
single
market
is
extremely
limited.
TildeMODEL v2018
Kenntnisse
über
Verbraucherrechte
im
Binnenmarkt
sind
nur
in
sehr
geringem
Umfang
vorhanden.
Knowledge
of
consumer
rights
in
the
Single
Market
is
extremely
limited.
TildeMODEL v2018
So
lassen
sich
genauere
Kenntnisse
über
Emissionsfaktoren
und
Energieverbrauchsmuster
gewinnen.
All
this
will
allow
for
an
improved
knowledge
of
emission
factors
and
energy
consumption
patterns.
TildeMODEL v2018
Welches
ist
der
Stand
Ihrer
Kenntnisse
über
europäische
Hilfsprogramme
für
Ihre
Region?
What
information
do
you
have
about
European
aid
policy
to
help
your
region?
TildeMODEL v2018