Translation of "Vererbt" in English
Diese
DNS
wird
uns
durch
unsere
Mütter
vererbt.
That
DNA
is
passed
down
through
our
mothers.
TED2013 v1.1
Applaus
für
das
Elementarteilchen,
das
allen
anderen
Elementarteilchen
seine
Masse
vererbt.
Give
it
up
for
the
fundamental
particle
that
bequeaths
all
other
fundamental
particles
their
mass.
TED2020 v1
Und
es
gibt
noch
viele
andere
Wege,
wie
Merkmale
vererbt
werden
können.
And
there
are
many
other
ways
in
which
some
characteristics
are
inherited.
TED2020 v1
Allein
die
Baronie
Beaumont
kann
auch
in
der
weiblichen
Linie
vererbt
werden.
All
descend
to
heirs
male
except
the
Barony
of
Beaumont,
which
can
pass
in
the
female
line.
Wikipedia v1.0
Auf
seine
Bitte
sollten
seine
Schätze
nur
an
seine
eigenen
Nachkommen
vererbt
werden.
Maha
Sura
Singhanat
also
expressed
his
will
that
the
treasures
of
the
Front
Palace
should
be
inherited
only
by
his
own
descendants.
Wikipedia v1.0
Dieses
Rezept
wird
seit
Generationen
in
Adams
Familie
vererbt.
The
recipe
has
passed
through
generations
and
will
be
inherited
by
Adam.
Wikipedia v1.0
Ein
Allod
konnte
gemäß
dem
landesüblichen
Recht
frei
vererbt
werden.
An
allod
could
be
inherited
freely
according
to
the
usual
law
of
the
land.
Wikipedia v1.0
Jokl
hatte
seine
albanologische
Bibliothek
und
seinen
Nachlass
dem
Staat
Albanien
vererbt.
Despite
Jokl
bequeathing
the
library
to
Albania,
it
was
confiscated
on
April
27,
1942
and
sent
to
the
National
Library.
Wikipedia v1.0
Das
durch
Zynteglo
eingebrachte
Gen
wird
nicht
an
Ihre
Kinder
vererbt.
The
added
gene
from
Zynteglo
will
not
be
passed
on
to
your
children.
ELRC_2682 v1
Die
Klasse
wird
durch
die
Mutter
vererbt.
Class
was
inherited
through
the
mother.
Wikipedia v1.0
Daher
ist
es
wahrscheinlich,
dass
epigenetische
Veränderungen
vererbt
werden
können.
As
a
result,
it
is
likely
that
epigenetic
changes
can
be
inherited.
News-Commentary v14
Es
ist
das
eine
Stellung,
die
sich
immer
vererbt.
It's
a
position
that's
always
inherited.
Books v1
Es
überrascht
mich
nicht,
dass
Joseph
mir
alles
allein
vererbt
hat.
Well.
I
shouldn't
be
surprised
to
find
that
Joseph
had
left
me
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
mein
Großvater
mir
vererbt
hat,
als
er
starb.
The
only
thing
my
grand
daddy
left
me
when
he
died.
OpenSubtitles v2018
Warum
er
mir
wohl
das
Geld
vererbt?
I
wonder
why
he
left
me
all
that
money.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
sonst
keiner
mehr
stirbt
und
mir
irgendwas
vererbt.
Well,
all
I
can
say,
Judge...
is
that
I
hope
nobody
else
ever
dies
and
leaves
me
anything.
OpenSubtitles v2018
Sogar
deine
Rolle
als
Zeuge
wurde
dir
vererbt.
Even
your
role
as
Witness
was
inherited
through
your
bloodline.
OpenSubtitles v2018
Vincent,
wir
wissen
gar
nicht,
ob
es
sich
vererbt.
Vincent...
we
don't
even
know
if
it
can
-
be
passed
down
or
not.
-
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat
sie
mir
vererbt.
My
mother
bequeathed
it
to
me.
Well,
it's
perfectly
elegant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
zustößt,
vererbt
er
sie
an
uns.
He
said
if
anything
happens
to
him,
he'd
leave
it
to
us.
OpenSubtitles v2018
Alle
Häuser
sind
in
Familienbesitz
und
werden
vererbt.
All
the
houses
are
family-owned,
and
passed
down.
OpenSubtitles v2018