Translation of "Vererbt" in English

Diese DNS wird uns durch unsere Mütter vererbt.
That DNA is passed down through our mothers.
TED2013 v1.1

Applaus für das Elementarteilchen, das allen anderen Elementarteilchen seine Masse vererbt.
Give it up for the fundamental particle that bequeaths all other fundamental particles their mass.
TED2020 v1

Und es gibt noch viele andere Wege, wie Merkmale vererbt werden können.
And there are many other ways in which some characteristics are inherited.
TED2020 v1

Allein die Baronie Beaumont kann auch in der weiblichen Linie vererbt werden.
All descend to heirs male except the Barony of Beaumont, which can pass in the female line.
Wikipedia v1.0

Auf seine Bitte sollten seine Schätze nur an seine eigenen Nachkommen vererbt werden.
Maha Sura Singhanat also expressed his will that the treasures of the Front Palace should be inherited only by his own descendants.
Wikipedia v1.0

Dieses Rezept wird seit Generationen in Adams Familie vererbt.
The recipe has passed through generations and will be inherited by Adam.
Wikipedia v1.0

Ein Allod konnte gemäß dem landesüblichen Recht frei vererbt werden.
An allod could be inherited freely according to the usual law of the land.
Wikipedia v1.0

Jokl hatte seine albanologische Bibliothek und seinen Nachlass dem Staat Albanien vererbt.
Despite Jokl bequeathing the library to Albania, it was confiscated on April 27, 1942 and sent to the National Library.
Wikipedia v1.0

Das durch Zynteglo eingebrachte Gen wird nicht an Ihre Kinder vererbt.
The added gene from Zynteglo will not be passed on to your children.
ELRC_2682 v1

Die Klasse wird durch die Mutter vererbt.
Class was inherited through the mother.
Wikipedia v1.0

Daher ist es wahrscheinlich, dass epigenetische Veränderungen vererbt werden können.
As a result, it is likely that epigenetic changes can be inherited.
News-Commentary v14

Es ist das eine Stellung, die sich immer vererbt.
It's a position that's always inherited.
Books v1

Es überrascht mich nicht, dass Joseph mir alles allein vererbt hat.
Well. I shouldn't be surprised to find that Joseph had left me everything.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was mein Großvater mir vererbt hat, als er starb.
The only thing my grand daddy left me when he died.
OpenSubtitles v2018

Warum er mir wohl das Geld vererbt?
I wonder why he left me all that money.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass sonst keiner mehr stirbt und mir irgendwas vererbt.
Well, all I can say, Judge... is that I hope nobody else ever dies and leaves me anything.
OpenSubtitles v2018

Sogar deine Rolle als Zeuge wurde dir vererbt.
Even your role as Witness was inherited through your bloodline.
OpenSubtitles v2018

Vincent, wir wissen gar nicht, ob es sich vererbt.
Vincent... we don't even know if it can - be passed down or not. - Yeah?
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter hat sie mir vererbt.
My mother bequeathed it to me. Well, it's perfectly elegant.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihm etwas zustößt, vererbt er sie an uns.
He said if anything happens to him, he'd leave it to us.
OpenSubtitles v2018

Alle Häuser sind in Familienbesitz und werden vererbt.
All the houses are family-owned, and passed down.
OpenSubtitles v2018