Translation of "Vereinbaren wie folgt" in English
Dies
vorausgeschickt,
vereinbaren
die
Parteien
wie
folgt:
Having
said
that,
the
parties
have
agreed
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Sie
und
Oracle
vereinbaren
wie
folgt:
You
and
Oracle
agree
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Vereinbaren
Sie
es
wie
folgt:
Arrange
it
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Dies
vorausgeschickt,
unter
Berücksichtigung
der
Zusagen
und
Vereinbarungen,
wie
nachstehend
angegeben,
und
für
eine
gute
und
entgeltlich,
Erhalt
und
Hinlänglichkeit
von
denen
bestätigt
wird,
vereinbaren
die
Parteien
wie
folgt:
NOW
THEREFORE,
in
consideration
of
the
promises
and
covenants
set
forth
below,
and
for
good
and
valuable
consideration,
receipt
and
sufficiency
of
which
is
acknowledged,
the
Parties
agree
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
lautet
wie
folgt:
Following
is
the
text
of
the
Interinstitutional
Agreement.
TildeMODEL v2018
Roch
Doliveux,
CEO
der
UCB,
kommentierte
die
Vereinbarung
wie
folgt:
„
Roch
Doliveux,
CEO
of
UCB
commented
on
the
agreement:
“
TildeMODEL v2018
Der
Inhalt
der
Vereinbarung
läßt
sich
wie
folgt
zusammenfassen
:
The
terms
of
the
agreement
can
be
summarized
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Hauptmerkmale
der
ursprünglichen
finanziellen
Vereinbarungen
können
wie
folgt
zusammengefaßt
werden.
The
main
features
of
the
original
financial
arrangements
can
be
summarized
as
follows.
EUbookshop v2
Laut
der
Veröffentlichung
lauten
die
wichtigsten
Details
der
Vereinbarung
wie
folgt:
According
to
the
release,
the
key
details
of
the
agreement
are
as
follows:
CCAligned v1
Artikel
3
dieser
Vereinbarung
lautet
wie
folgt:
„Bei
Zugrundelegung
eines
Zinssatzes
von
3,5
%
wurde
der
Gegenwartswert
der
aufgelaufenen
Verbindlichkeiten
des
LSR
[17]
gegenüber
den
Beschäftigten
der
isländischen
staatlichen
Zementfabrik
zum
Jahresende
1996
auf
494816380
ISK
beziffert.
Article
3
of
this
Agreement
reads
as
follows:
‘Using
an
imputed
interest
rate
of
3,5
%,
the
present
value
of
the
LSR’s
[17]
accrued
obligations
with
respect
to
employees
of
the
Iceland
State
Cement
Works
at
year-end
1996
was
assessed
as
ISK
494816380.
DGT v2019
Bis
eingehendere
Kenntnisse
über
die
Fischereiressourcen
in
den
Gewässern
der
Seschellen
vorliegen,
wird
der
in
Artikel
6
des
Abkommens
genannte
finanzielle
Beitrag
unbeschadet
künftiger
Vereinbarungen
wie
folgt
beglichen
:
Pending
the
availability
of
more
extensive
knowledge
in
respect
of
the
fishery
resources
of
the
Seychelles
waters
and
without
prejudice
to
future
arrangements,
the
financial
compensation
referred
to
in
Article
6
of
the
Agreement
shall
be
subject
to
the
following
rules
:
EUbookshop v2
Bis
eingehendere
Kenntnisse
über
die
Fischereiressourcen
in
den
Gewässern
der
Seschellen
vorliegen,
wird
der
in
Artikel
6
des
Abkommens
genannte
finanzielle
Beitrag
unbeschadet
künftiger
Vereinbarungen
wie
folgt
beglichen
:
Pending
the
availability
of
more
extensive
knowledge
in
respect
of
the
fishery
resources
of
the
Seychelles
waters
and
without
prejudice
to
future
arrangements,
the
financial
compensation
referred
to
in
Article
6
of
the
Agreement
shall
be
subject
to
the
following
rules
:
EUbookshop v2
Für
die
24
Monate
vom
1.
April
1988
bis
31.
März
1990
wurde
die
Vereinbarung
mit
Pilkington
wie
folgt
abgefaßt:
For
the
24-month
period
1
April
1988
to
31
March
1990
the
agreement
with
Pilkington
was
set
out
as
follows:
EUbookshop v2
Wir
behalten
und
verwenden,
um
Informationen
wie
nötig
mit
unseren
rechtlichen
Verpflichtungen
nachzukommen,
resolve
disputes,
und
unsere
Vereinbarungen
durchzusetzen
wie
folgt.
We
will
retain
and
use
information
as
necessary
to
comply
with
our
legal
obligations,
resolve
disputes,
and
enforce
our
agreements
as
follows.
CCAligned v1
Aus
den
konstruktiven
Gesprächen
zwischen
Marius
Kettmann
(DEGUFO),
Hans-Werner
Peiniger
(GEP),
Wolfgang
Stelzig
(MUFON-CES),
Jörg
Kiefer
(MUFON-CES)
und
Dr.
Johannes
Lienert
(MUFON-CES)
sowie
einigen
extra
hierfür
angereisten
Mitgliedern
der
drei
Vereine
ergaben
sich
konkrete
Vereinbarungen,
die
wie
folgt
lauten:
Constructive
conversations
between
Marius
Kettmann
(DEGUFO),
Hans-Werner
Peiniger
(GEP),
Wolfgang
Stelzig
(MUFON-CES),
Jörg
Kiefer
(MUFON-CES)
and
Dr.
Johannes
Lienert
(MUFON-CES)
as
well
as
several
other
members
of
the
three
organizations
who
traveled
to
Erndtebrück
for
this
meeting,
led
to
the
following
certain
agreements:
CCAligned v1
Das
Anwesen,
in
Hennepin
County,
ist
rechtlich
in
Klägers
eidesstattliche
Erklärung
und
in
der
Hypotheken-Vereinbarung
wie
folgt
beschrieben:
The
property,
located
in
Hennepin
County,
is
legally
described
in
Plaintiff’s
affidavit
and
in
the
mortgage
agreement
as:
ParaCrawl v7.1
Roch
Doliveux,
CEO
der
UCB,
kommentierte
die
Vereinbarung
wie
folgt:
„Wir
konzentrieren
uns
darauf,
innovative
Arzneimittel
für
Menschen
zu
entwickeln,
die
an
schwerwiegenden
neurologischen
und
immunologischen
Erkrankungen
leiden.
Roch
Doliveux,
CEO
of
UCB
commented
on
the
agreement:
“Our
strategy
is
to
focus
on
bringing
innovative
medicines
to
people
suffering
from
severe
diseases
in
neurology
and
immunology.
ParaCrawl v7.1