Translation of "Vereinbaren wie folgt" in English

Dies vorausgeschickt, vereinbaren die Parteien wie folgt:
Having said that, the parties have agreed as follows:
ParaCrawl v7.1

Sie und Oracle vereinbaren wie folgt:
You and Oracle agree as follows:
ParaCrawl v7.1

Vereinbaren Sie es wie folgt:
Arrange it as follows:
ParaCrawl v7.1

Dies vorausgeschickt, unter Berücksichtigung der Zusagen und Vereinbarungen, wie nachstehend angegeben, und für eine gute und entgeltlich, Erhalt und Hinlänglichkeit von denen bestätigt wird, vereinbaren die Parteien wie folgt:
NOW THEREFORE, in consideration of the promises and covenants set forth below, and for good and valuable consideration, receipt and sufficiency of which is acknowledged, the Parties agree as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Interinstitutionelle Vereinbarung lautet wie folgt:
Following is the text of the Interinstitutional Agreement.
TildeMODEL v2018

Roch Doliveux, CEO der UCB, kommentierte die Vereinbarung wie folgt:
Roch Doliveux, CEO of UCB commented on the agreement:
TildeMODEL v2018

Der Inhalt der Vereinbarung läßt sich wie folgt zusammenfassen :
The terms of the agreement can be summarized as follows:
EUbookshop v2

Die Hauptmerkmale der ursprünglichen finanziellen Vereinbarungen können wie folgt zusammengefaßt werden.
The main features of the original financial arrangements can be summarized as follows.
EUbookshop v2

Laut der Veröffentlichung lauten die wichtigsten Details der Vereinbarung wie folgt:
According to the release, the key details of the agreement are as follows:
CCAligned v1

Artikel 3 dieser Vereinbarung lautet wie folgt: „Bei Zugrundelegung eines Zinssatzes von 3,5 % wurde der Gegenwartswert der aufgelaufenen Verbindlichkeiten des LSR [17] gegenüber den Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik zum Jahresende 1996 auf 494816380 ISK beziffert.
Article 3 of this Agreement reads as follows: ‘Using an imputed interest rate of 3,5 %, the present value of the LSR’s [17] accrued obligations with respect to employees of the Iceland State Cement Works at year-end 1996 was assessed as ISK 494816380.
DGT v2019

Bis eingehendere Kenntnisse über die Fischereiressourcen in den Gewässern der Seschellen vorliegen, wird der in Artikel 6 des Abkommens genannte finanzielle Beitrag unbeschadet künf­tiger Vereinbarungen wie folgt beglichen :
Pending the availability of more extensive knowledge in respect of the fishery resources of the Seychelles waters and without prejudice to future arrangements, the financial compensation referred to in Article 6 of the Agreement shall be subject to the following rules :
EUbookshop v2

Bis eingehendere Kenntnisse über die Fischereiressourcen in den Gewässern der Seschellen vorliegen, wird der in Artikel 6 des Abkommens genannte finanzielle Beitrag unbeschadet künftiger Vereinbarungen wie folgt beglichen :
Pending the availability of more extensive knowledge in respect of the fishery resources of the Seychelles waters and without prejudice to future arrangements, the financial compensation referred to in Article 6 of the Agreement shall be subject to the following rules :
EUbookshop v2

Für die 24 Monate vom 1. April 1988 bis 31. März 1990 wurde die Vereinbarung mit Pilkington wie folgt abgefaßt:
For the 24-month period 1 April 1988 to 31 March 1990 the agreement with Pilkington was set out as follows:
EUbookshop v2

Wir behalten und verwenden, um Informationen wie nötig mit unseren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen, resolve disputes, und unsere Vereinbarungen durchzusetzen wie folgt.
We will retain and use information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements as follows.
CCAligned v1

Aus den konstruktiven Gesprächen zwischen Marius Kettmann (DEGUFO), Hans-Werner Peiniger (GEP), Wolfgang Stelzig (MUFON-CES), Jörg Kiefer (MUFON-CES) und Dr. Johannes Lienert (MUFON-CES) sowie einigen extra hierfür angereisten Mitgliedern der drei Vereine ergaben sich konkrete Vereinbarungen, die wie folgt lauten:
Constructive conversations between Marius Kettmann (DEGUFO), Hans-Werner Peiniger (GEP), Wolfgang Stelzig (MUFON-CES), Jörg Kiefer (MUFON-CES) and Dr. Johannes Lienert (MUFON-CES) as well as several other members of the three organizations who traveled to Erndtebrück for this meeting, led to the following certain agreements:
CCAligned v1

Das Anwesen, in Hennepin County, ist rechtlich in Klägers eidesstattliche Erklärung und in der Hypotheken-Vereinbarung wie folgt beschrieben:
The property, located in Hennepin County, is legally described in Plaintiff’s affidavit and in the mortgage agreement as:
ParaCrawl v7.1

Roch Doliveux, CEO der UCB, kommentierte die Vereinbarung wie folgt: „Wir konzentrieren uns darauf, innovative Arzneimittel für Menschen zu entwickeln, die an schwerwiegenden neurologischen und immunologischen Erkrankungen leiden.
Roch Doliveux, CEO of UCB commented on the agreement: “Our strategy is to focus on bringing innovative medicines to people suffering from severe diseases in neurology and immunology.
ParaCrawl v7.1