Translation of "Verein gründen" in English
Hey,
nun,
wir
sollten
einen
Verein
gründen.
Hey,
well,
we
should
start
a
club.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
mit
denen
einen
Verein
gründen?
Should
we
start
a
club
with
them?
OpenSubtitles v2018
Die
jungen
Amateurspringer
möchten
offiziell
einen
Verein
gründen.
The
young
amateur
jumpers
want
to
officially
create
a
sport
association.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzigen
Verein
gründen
zum
kauf
von
erdölhaltigen
Produkten.
Promote
a
unified
Association
to
purchase
petroleum
products.
ParaCrawl v7.1
Dafür
einen
Verein
zu
gründen
steht
auch
auf
der
Tagesordnung.
Setting
up
an
association
for
this
is
also
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Januar
2001
trafen
sich
25
Freunde
der
Partnerschaft,
um
einen
Verein
zu
gründen.
On
25
January
2001,
25
friends
of
the
partnership
met
to
form
a
club.
Wikipedia v1.0
Wir
könnten
einen
Verein
gründen.
We
might
form
a
club.
OpenSubtitles v2018
Am
25.
Januar
2001
trafen
sich
25
Freunde
der
Partnerschaft,
um
einen
Verein
zu
gründen.
On
25
January
2001,
25
friends
of
the
partnership
met
to
form
a
club.
WikiMatrix v1
Du
wolltest
den
Verein
gründen,
also
bist
du
das
und
ich
bin
der
Vize.
Since
you
suggested
this
club,
you
should
just
be
it.
I'll
be
the
Vice
President.
OpenSubtitles v2018
Clemens
beschloss,
einen
Verein
zu
gründen,
der
soziales
Engagement
mit
Sport
verbindet.
Clemens
decided
to
found
an
association
that
would
combine
social
commitment
and
sports.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
war
ihr
Antrag,
einen
Verein
zu
gründen,
drei
Mal
abgewiesen
worden.
For
example,
the
practitioners'
application
to
form
an
association
has
been
turned
down
three
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
wohne
in
einer
Grenzregion
zu
Lothringen
und
Luxemburg,
der
Saar-Lor-Lux-Region,
und
ich
kann
Ihnen
sagen,
welche
Schwierigkeiten
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
haben,
über
die
Grenze
hinweg
einen
Verein
zu
gründen.
I
live
in
the
Saar-Lor-Lux
region,
which
borders
Lorraine
and
Luxembourg,
and
I
could
tell
you
some
stories
about
the
difficulties
civil
society
organisations
there
have
with
establishing
associations
that
cross
borders.
Europarl v8
Diese
Konflikte
mit
dem
Hauptverein
sollten
dazu
führen,
dass
die
Fußballerinnen
kurze
Zeit
später
einen
eigenen
Verein
gründen
sollten.
These
conflicts
with
the
main
club
were
to
lead
shortly
afterwards
to
the
female
footballers
founding
their
own
independent
club.
Wikipedia v1.0
Nachdem
der
Verein
aus
finanziellen
Gründen
für
die
Spielzeit
2013/14
keine
Oberliga-Lizenz
mehr
erhalten
hatte,
wurde
Gütschow
entlassen.
Gütchow
remained
at
the
club
at
seven
years,
leaving
in
at
the
end
of
the
2012–2013
season
when
the
club
withdrew
from
the
Oberliga
for
financial
reasons.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
der
Konferenz
geht
es
auch
um
die
Frage
der
Haushaltsdisziplin
als
Schlüsselelement
von
Lizenzvergabesystemen,
mit
dem
gewährleistet
wird,
dass
kein
Verein
aus
finanziellen
Gründen
aus
einem
Wettbewerb
ausscheiden
muss,
und
mit
dem
finanzielle
Fairness
zwischen
Vereinen,
die
gemeinsam
an
einem
Wettbewerb
teilnehmen,
gefördert
wird.
The
conference
will
also
address
the
issue
of
financial
discipline
as
a
key
element
of
licensing
systems,
both
as
a
tool
to
ensure
that
no
club
drops
out
of
a
competition
for
finance-related
reasons
and
to
promote
financial
fairness
among
clubs
participating
in
the
same
competition.
TildeMODEL v2018
Anfang
Januar
2018
verließ
er
den
Verein
aus
privaten
Gründen
und
zog
mit
seiner
Familie
in
die
Türkei.
He
parted
ways
with
the
club
on
4
January
2018
due
to
personal
reasons
and
moved
to
Turkey
with
his
family.
WikiMatrix v1
In
seinem
Bestreben,
die
wirtschaftliche
Situation
in
seinem
Gouvernement
zu
verbessern,
ließ
er
einen
landwirtschaftlichen
Verein
gründen.
Eager
in
his
willingness
to
improve
the
province's
state
of
affairs,
he
proposed
to
establish
the
governorate
agricultural
society.
WikiMatrix v1
Die
Geschichte
des
Vereins
begann
damit,
dass
Kardinal
Antonio
Filipe
eine
Gruppe
von
Kindern
beim
Fußballspiel
beobachtete
und
sich
entschloss,
einen
Verein
zu
gründen.
Freamunde
started
when
cardinal
António
Filipe
watched
a
group
of
children
playing
in
the
streets
of
Freamunde,
and
decided
to
start
a
club,
arranging
for
kits
gratuitously.
WikiMatrix v1
Nachdem
sie
als
Bestandteil
einer
Fortbildungsmaßnahme
für
Unternehmerinnen
im
Rahmen
von
EQUAL
2
einen
Preis
in
Höhe
von
6.000
Euro
gewonnen
hatten,
entschlossen
mehrere
Mitglieder
der
agrupación
sich
im
Jahre
2004,
den
Verein
„Guimatur“
zu
gründen.
After
receiving
a
EUR
6
000
prize
as
part
of
an
EQUAL
training
course
2for
women
entrepreneurs,
several
members
of
the
Agrupación
decided
to
found
the
association
“Guimatur”
in
2004.
EUbookshop v2
The
Welding
Institute
ist
ein
direkter
Nachkomme
von
The
Institution
of
Welding
Engineers,
die
in
traditionellen
britischen
Stil
ins
Leben
gerufen
wurde,
als
20
Männer
am
26.
Januar
1922
im
Holborn
Restaurant
in
London
versammelt
waren
und
beschlossen,
einen
Verein
gründen,
um
Acetylen-Schweißer
und
Lichtbogen-Schweißer
zusammenzubringen.
The
Welding
Institute
(TWI
Professional
Group)
is
a
direct
descendant
of
the
Institution
of
Welding
Engineers
Limited,
which
began
when
20
men
gathered
on
26
January
1922
in
the
Holborn
Restaurant
in
London
and
resolved
to
establish
an
association
to
bring
together
acetylene
welders
and
those
interested
in
electric
arc
welding.
WikiMatrix v1
Als
ich
das
CEC
gegründet
habe,
hatte
ich
zum
Ziel
einen
Verein
zu
gründen,
der
keinen
Gewinn
machen
wird,
also
eine
Non-Profit-Organisation.
So
when
I
founded
the
CEC
(Center
for
Consciousness
Studies),
the
goal
was
to
be
an
association
and
that
association
was
nonprofit,
as
it's
our
case.
QED v2.0a
Zuerst
als
Interessengemeinschaft
und
-
seit
2002
Country
Westerntanz
eine
offiziell
vom
Deutschen
Olympischen
Sportbund
(DOSB)
anerkannte
Sportart
wurde,
haben
wir
uns
entschlossen
einen
eingetragenen
gemeinnützigen
Verein
zu
gründen
und
sind
Mitglied
im
Bundesverband
für
Country
Westerntanz
(BfCW
e.V.).
First,
as
an
interest
group,
and
-
since
2002
Country
Western
Dance
provided
officially
by
the
German
Olympic
Sports
Federation
(DOSB)
was
recognized
sport,
we
have
decided
to
set
up
a
registered
haritable
organization
and
is
a
member
of
the
Federal
Association
for
Country
Western
Dance
(BfCW
e.V.).
CCAligned v1
Jeder
sollte
die
Möglichkeit
haben,
ohne
Diskriminierung
einen
Verein
zu
gründen
oder
eine
Akkreditierung
für
einen
Verein
zu
erhalten,
der
Informationen
an
oder
über
lesbische,
schwule,
bisexuelle
Menschen
und
Transgender
weiterleitet,
die
Kommunikation
zwischen
diesen
erleichtert
oder
sich
für
deren
Rechte
einsetzt.
Anyone
should
be
able
to
form
and
gain
accreditation
for
associations,
without
discrimination,
which
pass
on
information
to
or
about
lesbian,
gay,
bisexual
and
transgender
persons,
facilitate
communication
between
them
or
advocate
their
rights.
ParaCrawl v7.1
Und
tatsächlich,
die
Runde
beschließt
kurzerhand
einen
Verein
zu
gründen
-
getreu
dem
Motto
"Du
hast
keine
Chance,
aber
nutze
sie".
On
the
same
evening,
they
decide
on
founding
an
association
-
true
to
the
motto
"you
don't
stand
a
chance,
so
take
it."
ParaCrawl v7.1
Nachdem
am
28.
August
1893
die
Kolonie
Wilhelmsruh
gegründet
wurde,
gab
es
bereits
kurze
Zeit
später
den
Wunsch,
vom
aufkommenden
Fußballfieber
inspiriert,
einen
Verein
zu
gründen.
A
short
while
after
the
Kolonie
Wilhelmsruh
was
founded
on
28th
August
1893,
an
idea
was
put
forward
to
form
a
club
inspired
by
the
general
football
fever.
ParaCrawl v7.1