Translation of "Verein gründen" in English

Hey, nun, wir sollten einen Verein gründen.
Hey, well, we should start a club.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir mit denen einen Verein gründen?
Should we start a club with them?
OpenSubtitles v2018

Die jungen Amateurspringer möchten offiziell einen Verein gründen.
The young amateur jumpers want to officially create a sport association.
ParaCrawl v7.1

Ein einzigen Verein gründen zum kauf von erdölhaltigen Produkten.
Promote a unified Association to purchase petroleum products.
ParaCrawl v7.1

Dafür einen Verein zu gründen steht auch auf der Tagesordnung.
Setting up an association for this is also on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Januar 2001 trafen sich 25 Freunde der Partnerschaft, um einen Verein zu gründen.
On 25 January 2001, 25 friends of the partnership met to form a club.
Wikipedia v1.0

Wir könnten einen Verein gründen.
We might form a club.
OpenSubtitles v2018

Am 25. Januar 2001 trafen sich 25 Freunde der Partnerschaft, um einen Verein zu gründen.
On 25 January 2001, 25 friends of the partnership met to form a club.
WikiMatrix v1

Du wolltest den Verein gründen, also bist du das und ich bin der Vize.
Since you suggested this club, you should just be it. I'll be the Vice President.
OpenSubtitles v2018

Clemens beschloss, einen Verein zu gründen, der soziales Engagement mit Sport verbindet.
Clemens decided to found an association that would combine social commitment and sports.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel war ihr Antrag, einen Verein zu gründen, drei Mal abgewiesen worden.
For example, the practitioners' application to form an association has been turned down three times.
ParaCrawl v7.1

Ich wohne in einer Grenzregion zu Lothringen und Luxemburg, der Saar-Lor-Lux-Region, und ich kann Ihnen sagen, welche Schwierigkeiten die Organisationen der Zivilgesellschaft haben, über die Grenze hinweg einen Verein zu gründen.
I live in the Saar-Lor-Lux region, which borders Lorraine and Luxembourg, and I could tell you some stories about the difficulties civil society organisations there have with establishing associations that cross borders.
Europarl v8

Diese Konflikte mit dem Hauptverein sollten dazu führen, dass die Fußballerinnen kurze Zeit später einen eigenen Verein gründen sollten.
These conflicts with the main club were to lead shortly afterwards to the female footballers founding their own independent club.
Wikipedia v1.0

Nachdem der Verein aus finanziellen Gründen für die Spielzeit 2013/14 keine Oberliga-Lizenz mehr erhalten hatte, wurde Gütschow entlassen.
Gütchow remained at the club at seven years, leaving in at the end of the 2012–2013 season when the club withdrew from the Oberliga for financial reasons.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen der Konferenz geht es auch um die Frage der Haushaltsdisziplin als Schlüsselelement von Lizenzvergabesystemen, mit dem gewährleistet wird, dass kein Verein aus finanziellen Gründen aus einem Wettbewerb ausscheiden muss, und mit dem finanzielle Fairness zwischen Vereinen, die gemeinsam an einem Wettbewerb teilnehmen, gefördert wird.
The conference will also address the issue of financial discipline as a key element of licensing systems, both as a tool to ensure that no club drops out of a competition for finance-related reasons and to promote financial fairness among clubs participating in the same competition.
TildeMODEL v2018

Anfang Januar 2018 verließ er den Verein aus privaten Gründen und zog mit seiner Familie in die Türkei.
He parted ways with the club on 4 January 2018 due to personal reasons and moved to Turkey with his family.
WikiMatrix v1

In seinem Bestreben, die wirtschaftliche Situation in seinem Gouvernement zu verbessern, ließ er einen landwirtschaftlichen Verein gründen.
Eager in his willingness to improve the province's state of affairs, he proposed to establish the governorate agricultural society.
WikiMatrix v1

Die Geschichte des Vereins begann damit, dass Kardinal Antonio Filipe eine Gruppe von Kindern beim Fußballspiel beobachtete und sich entschloss, einen Verein zu gründen.
Freamunde started when cardinal António Filipe watched a group of children playing in the streets of Freamunde, and decided to start a club, arranging for kits gratuitously.
WikiMatrix v1

Nachdem sie als Bestandteil einer Fortbildungsmaßnahme für Unternehmerinnen im Rahmen von EQUAL 2 einen Preis in Höhe von 6.000 Euro gewonnen hatten, entschlossen mehrere Mitglieder der agrupación sich im Jahre 2004, den Verein „Guimatur“ zu gründen.
After receiving a EUR 6 000 prize as part of an EQUAL training course 2for women entrepreneurs, several members of the Agrupación decided to found the association “Guimatur” in 2004.
EUbookshop v2

The Welding Institute ist ein direkter Nachkomme von The Institution of Welding Engineers, die in traditionellen britischen Stil ins Leben gerufen wurde, als 20 Männer am 26. Januar 1922 im Holborn Restaurant in London versammelt waren und beschlossen, einen Verein gründen, um Acetylen-Schweißer und Lichtbogen-Schweißer zusammenzubringen.
The Welding Institute (TWI Professional Group) is a direct descendant of the Institution of Welding Engineers Limited, which began when 20 men gathered on 26 January 1922 in the Holborn Restaurant in London and resolved to establish an association to bring together acetylene welders and those interested in electric arc welding.
WikiMatrix v1

Als ich das CEC gegründet habe, hatte ich zum Ziel einen Verein zu gründen, der keinen Gewinn machen wird, also eine Non-Profit-Organisation.
So when I founded the CEC (Center for Consciousness Studies), the goal was to be an association and that association was nonprofit, as it's our case.
QED v2.0a

Zuerst als Interessengemeinschaft und - seit 2002 Country Westerntanz eine offiziell vom Deutschen Olympischen Sportbund (DOSB) anerkannte Sportart wurde, haben wir uns entschlossen einen eingetragenen gemeinnützigen Verein zu gründen und sind Mitglied im Bundesverband für Country Westerntanz (BfCW e.V.).
First, as an interest group, and - since 2002 Country Western Dance provided officially by the German Olympic Sports Federation (DOSB) was recognized sport, we have decided to set up a registered haritable organization and is a member of the Federal Association for Country Western Dance (BfCW e.V.).
CCAligned v1

Jeder sollte die Möglichkeit haben, ohne Diskriminierung einen Verein zu gründen oder eine Akkreditierung für einen Verein zu erhalten, der Informationen an oder über lesbische, schwule, bisexuelle Menschen und Transgender weiterleitet, die Kommunikation zwischen diesen erleichtert oder sich für deren Rechte einsetzt.
Anyone should be able to form and gain accreditation for associations, without discrimination, which pass on information to or about lesbian, gay, bisexual and transgender persons, facilitate communication between them or advocate their rights.
ParaCrawl v7.1

Und tatsächlich, die Runde beschließt kurzerhand einen Verein zu gründen - getreu dem Motto "Du hast keine Chance, aber nutze sie".
On the same evening, they decide on founding an association - true to the motto "you don't stand a chance, so take it."
ParaCrawl v7.1

Nachdem am 28. August 1893 die Kolonie Wilhelmsruh gegründet wurde, gab es bereits kurze Zeit später den Wunsch, vom aufkommenden Fußballfieber inspiriert, einen Verein zu gründen.
A short while after the Kolonie Wilhelmsruh was founded on 28th August 1893, an idea was put forward to form a club inspired by the general football fever.
ParaCrawl v7.1