Translation of "Verbote und beschränkungen" in English

Verbote und Beschränkungen werden nichts nützen.
Prohibitions and restrictions will not help.
Europarl v8

Diese Maßnahmen können beispielsweise Verbote und Beschränkungen der Verwendung von Tierarzneimitteln umfassen.
Those measures may cover, for example, prohibitions and restrictions on the use of veterinary medicinal products.
ELRC_2682 v1

Welche Verbote und Beschränkungen haben Ratingagenturen einzuhalten, wenn sie Interessenkonflikte vermeiden wollen?
What are the prohibitions and limitations that CRAs will have to respect in order to avoid conflicts of interest?
TildeMODEL v2018

Die Verbote und Beschränkungen gelten für die folgenden Immobilien:
The forbidden and limited real estates are:
ParaCrawl v7.1

Der Klarheit halber gilt Artikel 117 Absatz 1 für Verbote und Beschränkungen bei wiederaufgearbeiteten Waren.
For greater certainty, Article 117 paragraph 1 applies to prohibitions and restrictions on remanufactured goods.
DGT v2019

Absolute Verbote und mengenmäßige Beschränkungen einer Tätigkeit sind in der Regel das letzte Mittel.
Absolute bans and quantitative restrictions of an activity normally constitute a measure of last resort.
TildeMODEL v2018

Artikel 3 enthält Verbote und Beschränkungen für Herstellung, Inverkehrbringen und Verwendung absichtlich produzierter POP.
Article 3 lays down the prohibitions and restrictions on production, placing on the market and use of the intentionally produced POPs.
TildeMODEL v2018

Diese beinhaltet völkerrechtlich bindende Verbote und Beschränkungen zur Herstellung und Anwendung ausgewählter persistenter Umweltschadstoffe.
This convention comprises international prohibitions and restrictions with respect to generating and applying selected persistent environmental pollutants.
ParaCrawl v7.1

Ja, bitte werfen Sie einen Blick in unsere Liste der Verbote und Beschränkungen list.
Yes, please refer to our Prohibited and Restricted Items list.
CCAligned v1

Das Bundesumweltministerium BMU spricht, falls erforderlich, Verbote und Beschränkungen beim Verzehr von Lebensmitteln aus.
The Federal Environment Ministry, BMU, imposes prohibitions and restrictions on the consumption of foodstuffs, if necessary.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant hat uns auf sämtliche Gebote, Verbote und Beschränkungen hinsichtlich der Ware schriftlich hinzuweisen.
The Supplier must indicate to us in writing all orders, prohibitions and limitations in relation to the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen sind bekannt, weil Russland als Unterzeichner der Konvention über Verbote und Beschränkungen der Anwendung bestimmter konventioneller Waffen verpflichtet ist, diese Zahlen öffentlich zu machen.
The figures are available because Russia, as a signatory of the Convention on Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons, is obliged to make these figures public.
Europarl v8

Dies war verbunden mit einer erheblichen Reduzierung des Baumwollpreises und der Erzeugereinkommen, die aus der Erhöhung der Mitverantwortungsabgabe und aus all den absurden Maßnahmen im Hinblick auf die Verbote und Beschränkungen bezüglich der Zahl der bestellten Hektarflächen sowie der Ertragshöhe pro Hektar resultierte.
In two years, cotton farming in Greece has been reduced by 70 000 hectares, with a significant reduction in the price of cotton and in producers' incomes, due to the increase in coresponsibility levies and all the absurd measures for prohibiting and limiting the number of hectares cultivated and the return per hectare.
Europarl v8

Ist eine Einfuhrzollschuld nach Artikel 202, 203, 204 oder 205 des Zollkodex entstanden und sind die Einfuhrabgaben entrichtet worden, so gilt unbeschadet der Einhaltung der auf die Ware gegebenenfalls anwendbaren Vorschriften über Verbote und Beschränkungen die betreffende Ware als Gemeinschaftsware, ohne daß es hierfür einer Anmeldung zur Überführung in den freien Verkehr bedarf.
Without prejudice to the provisions laid down concerning prohibitions or restrictions which may be applicable to the goods in question, where a customs debt on importation is incurred pursuant to Articles 202, 203, 204 or 205 of the Code and the import duties have been paid, those goods shall be deemed to be Community goods without the need for a declaration for entry into free circulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Verbote und Beschränkungen dieser Verordnung können nicht so ausgelegt werden, dass sie den Transit durch das Gebiet der Krim oder Sewastopols durch natürliche oder juristische Personen oder Einrichtungen der Union verbieten oder beschränken.
For the purpose of this Regulation, the place of use of goods and technology should be determined on the basis of an assessment of objective elements, including, but not limited to, the destination of the shipment, the postal codes of delivery, any indication on the place of consumption and documented indication by the importer.
DGT v2019

Allerdings wirken Verbote und Beschränkungen der Herstellung, des Inverkehrbringens und der Verwendung von POP sich auch auf das Funktionieren des Binnenmarktes aus, so dass hier Artikel 95 Absatz 1 des Vertrags Rechtsgrundlage ist.
However, prohibitions and restrictions of production, placing on the market and use of POPs are relevant to the functioning of the internal market and their legal basis is therefore Article 95(1) of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Es sollten angemessene Fristen gewährt werden, damit die Industrie sich an die neuen Verbote und Beschränkungen anpassen kann.
There is also a potential risk to human health arising from the use of Tagetes minuta and Tagetes patula flower extracts and flower oils in any concentration in sunscreen products and products marketed for exposure to natural/artificial UV light.
DGT v2019

Beeinträchtigungen des Außenhandels der Gemeinschaft und des innergemeinschaftlichen Handels ergeben sich teilweise durch supranationale und teilweise durch nationale Verbote und Beschränkungen, die sich inhaltlich unterscheiden.
External and intra-Community trade is affected partly by supranational and partly by national bans and restrictions, which are different in nature.
TildeMODEL v2018

Hauptziel und Inhalt des Protokolls ist zwar der Umweltschutz, aber Verbote und Beschränkungen der absichtlichen Herstellung und der Verwendung von Chemikalien wirken sich auch auf den Binnenmarkt aus.
While the main purpose and the content of the Protocol concerns environmental protection, the provisions concerning prohibitions and restrictions of intentional production and use of chemicals are relevant to the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Hauptziel und Inhalt des Übereinkommens ist zwar der Umweltschutz, aber die Verbote und Beschränkungen der absichtlichen Herstellung und der Verwendung von Chemikalien wirken sich auch auf den Binnenmarkt aus.
While the main purpose and the content of the Convention concerns environmental protection, the provisions concerning prohibitions and restrictions of intentional production and use of chemicals are relevant to the functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen und mögliche Ausnahmeregelungen für Verbote und Beschränkungen von Stoffen, die in den Anhängen aufgelistet sind, sollten von der Kommission in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
The detailed conditions and possible exemptions for prohibitions and restrictions of substances listed in the Annexes should be reviewed by the Commission at regular intervals.
TildeMODEL v2018