Translation of "Verbindlichkeiten erfüllen" in English

Die erste Verpflichtung besteht darin, interinstitutionelle Verantwortung und Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The first of the obligations is to fulfil interinstitutional responsibilities and commitments.
Europarl v8

Sie gerieten in Panik, konnten jedoch ihre Verbindlichkeiten erfüllen.
They panicked, but managed to pay their debts.
Europarl v8

Dem Verbraucher sollte gestattet werden, seine Verbindlichkeiten vorzeitig zu erfüllen.
The consumer should have the right to discharge his obligations before the due date.
TildeMODEL v2018

Alle Versicherungsunternehmen haben Verbindlichkeiten zu erfüllen, z.B. laufende und künftige Leistungen an Versicherungsnehmer.
All insurance undertakings have liabilities to pay e.g. current and future claims of policyholders.
TildeMODEL v2018

Der Schuldner muss in einem Zeitraum von fünf Jahren wenigstens 30% seiner Verbindlichkeiten erfüllen.
Over the course of five years, the debtor must discharge at least 30% of their liabilities.
ParaCrawl v7.1

Letzterer sollte verhindern, dass größere Institute, die den ersten Schwellenwert bezüglich der Summe der Verbindlichkeiten erfüllen, die vereinfachte Regelung in Anspruch nehmen können.
The latter should prevent larger institutions which meet the first threshold related to the amount of liabilities from benefitting from the simplified system.
DGT v2019

Nach dem TLAC-Standard müssen G-SRIs die TLAC-Mindestanforderung von einigen Ausnahmen abgesehen mit nachrangigen Verbindlichkeiten erfüllen, die in der Insolvenzrangfolge nach den vom Geltungsbereich der TLAC ausgeschlossenen Verbindlichkeiten eingereiht sind (im Folgenden „Nachrangigkeitsanforderung“).
This Directive, which concerns the ranking of unsecured debt instruments in insolvency hierarchy, is complementary to the aforementioned legislative acts, as proposed to be amended, and to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council [7].(3) In view of those proposals and in order to ensure legal certainty for markets and for entities subject to MREL and TLAC, it is important to ensure timely clarity about the eligibility criteria of liabilities used for compliance with MREL and with Union law implementing TLAC, and to introduce appropriate grandfathering provisions for the eligibility of liabilities issued before the revised eligibility criteria come into effect.
DGT v2019

Eine vollständige Korrelation zwischen dem zugrundeliegenden Portfolio und dem Derivaterisiko ist nicht erforderlich, wichtig ist jedoch, daß der Fonds in der Lage sein sollte, seine Verbindlichkeiten zu erfüllen.
Full correlation between the underlying portfolio and the derivatives exposure is unnecessary, but what is important is that the fund should be able to meet its liabilities.
TildeMODEL v2018

Sollten die Vermögenswerte des Fonds nicht ausreichen, um dessen Verbindlichkeiten zu erfüllen, so müsste das Defizit durch die Haushaltsmittel von Europol gedeckt werden.
In the event that the fund’s assets would not suffice to fulfil its liabilities, the shortfall should be covered by Europol’s budget.
DGT v2019

Aus der Analyse, die der Kommission vorgelegt wurde, geht hervor, dass das Unternehmen ohne Beihilfe in Kürze insolvent wird, da es nicht in der Lage sein wird, einige unmittelbar fällige Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The analysis submitted to the Commission shows that without aid, the company will go bankrupt in the near future, as it will not be able to reimburse various immediately payable debts.
DGT v2019

Alle Gesellschaften werden unabhängig davon, ob sie aufgrund des Ablaufs der vereinbarten Dauer beendet oder aus einem anderen Grund aufgelöst werden, nach Ablauf der Vertragsdauer oder Auflösung noch für eine Frist von 3 Jahren - oder nach Ermessen des "Court of Chancery" auch noch für einen längeren Zeitraum - als juristische Personen weitergeführt, um ihnen die Möglichkeit zu geben, bei etwaigen Rechtsstreitigkeiten in Zivil-, Straf- und Verwaltungssachen als Kläger oder Beklagte aufzutreten, ihren Geschäftsbetrieb schrittweise einzustellen und zu schließen, ihr Vermögen zu veräußern und zu übertragen, offene Verbindlichkeiten zu erfüllen und unter ihren Anteilseignern das übrige Geschäftsvermögen aufzuteilen, jedoch nicht, den Geschäftsbetrieb weiterzuführen, für den die Gesellschaft gegründet worden war.
Continuation of corporation after dissolution for purposes of suit and winding up affairs All corporations, whether they expire by their own limitation or are otherwise dissolved, shall nevertheless be continued, for the term of 3 years from such expiration or dissolution or for such longer period as the Court of Chancery shall in its discretion direct, bodies corporate for the purpose of prosecuting and defending suits, whether civil criminal or administrative, by or against them, and of enabling them gradually to settle and close their business, to dispose and convey their property, to discharge liabilities and to distribute to their stockholders any remaining assets, but not for the purpose of continuing the business for which the corporation was organized.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine unabhängige Bewertung der Fähigkeit und des Willens eines Subjektes seine zukünftigen Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The rating is an independent assessment of the ability and willingness of the subject to carry out its future obligations.
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen sich die Banken darauf vorbereiten, die über die kommenden Jahre (schrittweise) wirksam werdenden neuen regulatorische Vorgaben – wie z.B. die Mindestliquiditätsquote, den Systemrisikopuffer oder den Mindestbetrag an Eigenmitteln und berücksichtigungsfähigen Verbindlichkeiten – zu erfüllen.
Moreover, banks must prepare to fulfill the new regulatory requirements – e.g. the liquidity coverage ratio, the systemic risk buffer or the minimum requirement for own funds and eligible liabilities – that will (gradually) take effect in the years to come.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaft wächst in finanzieller, aber nicht real, seine ständig wachsende Belastung der verzinslichen Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The economy keeps growing in financial but not real terms to meet its ever-increasing load of interest-bearing debt.
ParaCrawl v7.1

Die beiden strategischen Vereinbarungen sind Bestandteil mehrerer Maßnahmen, um finanzielle Ressourcen zu erhalten, die es NH Hoteles ermöglichen, seine Verbindlichkeiten zu erfüllen, die Schulden zu reduzieren und weitere Hotelinvestitionen zu tätigen mit dem Ziel, das Wachstum zu sichern.
These agreements are part of a series of actions aimed to obtain financial resources to enable the Group to meet its commitments, reduce its leverage and continue investing in hotels to ensure its future growth
ParaCrawl v7.1

Immobiliengesellschaften auch angezapft qualifizierten institutionellen Anlegern im Jahr 2009 zu Aktienfonds schnell zu erhöhen und Schulden Verbindlichkeiten während erfüllen streckte Liquidität Situationen.
Real estate companies also tapped qualified institutional investors in 2009 to raise equity funds quickly and to meet debt liabilities during stretched liquidity situations.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund müssen wir uns die Frage stellen, welche Strategien dazu beitragen, neue Einkommensquellen zu eröffnen, die wichtige Ausgaben für die Erforschung erneuerbarer Energien und den Aufbau einer entsprechenden Infrastruktur finanzieren und die dazu beitragen, die Verbindlichkeiten zu erfüllen, zu denen sich die USA im Rahmen der internationalen Klimaverhandlungen verpflichtet haben.
As our focus shifts to reducing a gaping deficit, what policies can help us tap new sources of revenue to finance critical expenditures in clean energy research and infrastructure development, and to meet international climate finance obligations recently entered by the United States?
ParaCrawl v7.1

Weiterführung einer Gesellschaft nach Auflösung im Hinblick auf Rechtsstreitigkeiten und die Abwicklung des Geschäftsbetriebs Alle Gesellschaften werden unabhängig davon, ob sie aufgrund des Ablaufs der vereinbarten Dauer beendet oder aus einem anderen Grund aufgelöst werden, nach Ablauf der Vertragsdauer oder Auflösung noch für eine Frist von 3 Jahren - oder nach Ermessen des "Court of Chancery" auch noch für einen längeren Zeitraum - als juristische Personen weitergeführt, um ihnen die Möglichkeit zu geben, bei etwaigen Rechtsstreitigkeiten in Zivil-, Straf- und Verwaltungssachen als Kläger oder Beklagte aufzutreten, ihren Geschäftsbetrieb schrittweise einzustellen und zu schließen, ihr Vermögen zu veräußern und zu übertragen, offene Verbindlichkeiten zu erfüllen und unter ihren Anteilseignern das übrige Geschäftsvermögen aufzuteilen, jedoch nicht, den Geschäftsbetrieb weiterzuführen, für den die Gesellschaft gegründet worden war.
Continuation of corporation after dissolution for purposes of suit and winding up affairs All corporations, whether they expire by their own limitation or are otherwise dissolved, shall nevertheless be continued, for the term of 3 years from such expiration or dissolution or for such longer period as the Court of Chancery shall in its discretion direct, bodies corporate for the purpose of prosecuting and defending suits, whether civil criminal or administrative, by or against them, and of enabling them gradually to settle and close their business, to dispose and convey their property, to discharge liabilities and to distribute to their stockholders any remaining assets, but not for the purpose of continuing the business for which the corporation was organized.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten nicht nur ihre Verbindlichkeiten erfüllen – angefangen bei Pensionszahlungen bis hin zu Kapitalerhalt –, sondern erwarten zunehmend, dass sie die Welt insgesamt positiv beeinflussen.
As well as ensuring that they meet their liabilities, from paying pensioners to preserving capital, there is the increasing expectation that they have a positive impact on the wider world.
ParaCrawl v7.1

Die von bestimmten unabhängigen Rating-Agenturen vergebenen Ratings für die Emittentin sind ein Hinweis auf die Fähigkeit der Emittentin, ihre Verbindlichkeiten rechtzeitig zu erfüllen.
Ratings assigned to the Issuer by certain independent rating agencies are an indicator of the Issuer's ability to meet its obligations in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Lage des Unternehmens per 31. März 2008 sowie die bei Casa Berardi in den kommenden zwölf Monaten erwarteten Cashflows sollten es dem Unternehmen ermöglichen, seine finanziellen Verbindlichkeiten zeitgerecht erfüllen und seine geplanten Explorations- und Investitionsprogramme zu finanzieren.
The Company's financial position at March 31, 2008, and the operating cash flows that are expected from Casa Berardi over the next twelve months should allow it to meet its financial obligations as they become due and also fund its planned exploration and capital programs.
ParaCrawl v7.1

Das zu wissen und es ernst zu nehmen gibt uns mehr Kraft, unsere Gelübde einzuhalten und Verbindlichkeiten zu erfüllen.
Taking this knowledge seriously gives us more strength in keeping our vows and commitments.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird in dem entsprechenden Erwägungsgrund präzisiert werden, was unter „objektiv gerechtfertigt und angemessen“ zu verstehen ist: Der Verbraucher sollte das Recht haben, seine Verbindlichkeiten vorzeitig zu erfüllen.
Moreover, the concerned recital will clarify what “fair and objective” means: “The consumer should have the right to discharge his obligations before the due date.
TildeMODEL v2018