Translation of "Verabschiedete maßnahmen" in English
Der
Rat
verabschiedete
verschiedene
spezifische
Maßnahmen
zugunsten
einiger
Mitgliedstaaten.
The
Council
adopted
specific
measures
in
respect
of
certain
Member
States.
EUbookshop v2
Am
15.
Oktober
verabschiedete
er
verschiedene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
seiner
Beziehungen
zum
Parlament.
On
15
October
the
Council
adopted
a
set
of
measures
for
improving
its
relations
with
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Es
kann
bekanntlich
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
verabschiedete
Maßnahmen
vor
Ort
tatsächlich
greifen.
We
know
that
it
can
take
several
years
before
adopted
measures
produce
real
impacts
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Kürzlich
verabschiedete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Zugangs
von
Unternehmen
zu
Finanzierungen
dürften
KMU
zugute
kommen.
Newly
adopted
measures
to
improve
access
to
finance
for
enterprises
should
benefit
SMEs.
TildeMODEL v2018
Dass
der
Rat
nicht
rechtzeitig
die
erforderlichen
Maßnahmen
verabschiedete,
wodurch
die
Abgeordneten
ihre
Sitze
direkt
nach
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
hätten
einnehmen
können,
ist
bedauerlich.
It
is
regrettable
that
the
Council
did
not
adopt
the
necessary
measures
in
time
to
allow
these
Members
to
take
their
seats
immediately
after
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
auf
internationaler
Ebene
verabschiedete
Maßnahmen
äußerst
schwer
umzusetzen
oder
voranzutreiben
sind,
weil
sie
keinen
verbindlichen
Charakter
haben.
It
has
been
demonstrated
that
measures
adopted
at
international
level
are
very
difficult
to
implement
or
promote
because
they
are
not
binding.
Europarl v8
Ferner
sollte
sie
andere
Rechtsakte
der
Europäischen
Union
über
spezifische
Finanzinstrumente
wie
die
Richtlinie
2003/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[6]
sowie
nach
dieser
Richtlinie
verabschiedete
Maßnahmen
nicht
berühren.
This
Regulation
should
also
be
without
prejudice
to
other
legislation
of
the
Union
concerning
specific
financial
instruments
such
as
Directive
2003/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6]
and
measures
adopted
in
accordance
with
that
Directive.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
leiten
unverzüglich
gegen
die
Verantwortlichen
des
Schiffes,
das
die
Flagge
dieses
Mitgliedstaats
führt,
nach
Maßgabe
ihrer
nationalen
Gesetzgebung
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
ein,
wenn
von
der
NAFO
verabschiedete
Maßnahmen
nicht
eingehalten
wurden.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
shall
take
immediate
judicial
or
administrative
action
in
accordance
with
their
national
legislation
against
the
nationals
responsible
for
the
vessel
flying
its
flag
where
the
measures
adopted
by
NAFO
have
not
been
respected.
DGT v2019
Beschreiben
Sie
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen,
durch
die
Netzbetreiber
Anreize
erhalten,
mittels
Auslegung
und
Betrieb
der
Infrastruktur
Effizienzverbesserungen
zu
erzielen
(EED,
Artikel
15
Absatz
4,
Anhang
XIV
Teil
2
Nummer
2
Satz
1).
Please
describe
planned
or
adopted
measures
to
incentivise
network
operators
to
improve
efficiency
through
infrastructure
design
and
operation
(EED
Article
15(4)
Annex
XIV
Part
2.2,
first
sentence).
DGT v2019
Beschreiben
Sie
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen,
durch
die
sichergestellt
wird,
dass
es
die
Tarife
gestatten,
dass
die
Versorger
die
Einbeziehung
der
Verbraucher
in
die
Systemeffizienz
verstärken,
wozu
auch
die
Laststeuerung
zählt
(EED,
Artikel
15
Absatz
4,
Anhang
XIV
Teil
2
Nummer
2
Satz
1).
Please
describe
planned
or
adopted
measures
to
ensure
that
tariffs
allow
suppliers
to
improve
consumer
participation
in
system
efficiency
including
demand
response
(EED
Article
15(4),
Annex
XIV
Part
2.2,
first
sentence).
DGT v2019
Gemäß
den
Absätzen
1
und
2
verabschiedete
Maßnahmen
bleiben
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwölf
Monaten
in
Kraft.
Measures
adopted
under
paragraph
1
or
2
shall
remain
in
force
for
a
period
not
exceeding
twelve
months.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
leiten
unverzüglich
gegen
die
ihrer
Gerichtsbarkeit
unterstehenden
Personen,
die
für
das
Schiff
unter
ihrer
Flagge
verantwortlich
sind,
nach
Maßgabe
ihrer
nationalen
Rechtsvorschriften
ein
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren
ein,
wenn
von
der
NAFO
verabschiedete
Maßnahmen
nicht
eingehalten
wurden.
The
competent
authorities
of
the
Member
State
shall
take
immediate
judicial
or
administrative
action
in
accordance
with
their
national
legislation
against
the
nationals
responsible
for
the
vessel
flying
its
flag
where
the
measures
adopted
by
NAFO
have
not
been
respected.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
darf
andere
auf
Ebene
der
Union
verabschiedete
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Mehrwertsteuerbetrugs
nicht
beeinträchtigen.
This
Regulation
should
not
affect
other
measures
adopted
at
Union
level
which
contribute
to
combating
VAT
fraud.
DGT v2019
Bitte
beschreiben
Sie
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen,
die
sicherstellen,
dass
bei
Tarifen
Anreize
beseitigt
werden,
die
sich
nachteilig
auf
die
Gesamteffizienz
der
Stromerzeugung,
-übertragung,
-verteilung
und
-lieferung
auswirken
oder
die
die
Einbeziehung
der
Laststeuerung
(Demand
Response)
in
die
Märkte
für
Ausgleichsdienste
und
bei
der
Beschaffung
von
Hilfsdiensten
behindern
könnten
(EED,
Artikel
15
Absatz
4,
Anhang
XIV
Teil
2
Nummer
2
Satz
1).
Please
describe
planned
or
adopted
measures
to
ensure
that
incentives
in
tariffs
that
are
detrimental
to
the
overall
efficiency
of
the
generation,
transmission,
distribution
and
supply
of
energy,
or
might
hamper
participation
of
demand
response
in
balancing
markets
and
ancillary
services
procurement,
are
removed
(EED
Article
15(4),
Annex
XIV
Part
2.2,
first
sentence).
DGT v2019
Bitte
berichten
Sie
über
die
Fortschritte
bei
der
Bewertung
des
Energieeffizienzpotenzials
Ihrer
nationalen
Gas-
und
Strominfrastruktur
sowie
über
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen
und
Investitionen
für
die
Einführung
kostenwirksamer
Energieeffizienzverbesserungen
bei
der
Netzinfrastruktur,
einschließlich
eines
Zeitplans
für
ihre
Einführung
(EED,
Artikel
15
Absatz
2,
Anhang
XIV
Teil
2
Nummer
3.5).
Please
report
on
progress
achieved
in
the
assessment
of
the
energy
efficiency
potential
of
national
gas
and
electricity
infrastructure,
as
well
as
adopted
and
planned
measures
and
investments
for
the
introduction
of
cost
effective
energy
efficiency
improvements
in
network
infrastructure
and
a
timetable
for
their
introduction
(EED
Article
15(2),
Annex
XIV
Part
2.3.5).
DGT v2019
Einige
von
der
NAFO
verabschiedete
Maßnahmen
wurden
auch
mit
den
jährlichen
Verordnungen
über
die
TAC
und
Quoten
—
zuletzt
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
51/2006
des
Rates
vom
22.
Dezember
2005
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(2006)
—
in
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt.
Certain
measures
adopted
by
NAFO
have
also
been
implemented
into
Community
Law
via
the
yearly
TAC
and
quota
Regulation,
most
recently
in
Council
Regulation
(EC)
No
51/2006
of
22
December
2005
fixing
for
2006
the
fishing
opportunities
and
associated
conditions
for
certain
fish
stocks
and
groups
of
fish
stocks,
applicable
in
Community
waters
and,
for
Community
vessels,
in
waters
where
catch
limitations
are
required.
DGT v2019
Anreize
zu
Kapazitätszielen
dürfen
finanzieller
oder
anderer
Art
sein,
beispielsweise
Mängelbehebungspläne
mit
Fristen
und
von
den
Mitgliedstaaten
verabschiedete
zugehörige
Maßnahmen,
die
Boni
und
Strafzahlungen
umfassen
können.
Incentives
on
capacity
targets
may
be
of
financial
nature
or
of
other
nature,
such
as
corrective
action
plans
with
deadlines
and
associated
measures,
which
may
include
bonuses
and
penalties,
adopted
by
Member
States.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
Italien
und
Portugal
heute
mitgeteilt,
dass
bestimmte,
in
den
90er-Jahren
verabschiedete
Maßnahmen
zur
Förderung
der
italienischen
und
portugiesischen
Rundfunkanstalten
mit
den
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
im
Einklang
stehen.
Today
the
Commission
informed
Italy
and
Portugal
that
certain
ad-hoc
measures
adopted
during
the
1990s
to
support
the
Italian
and
Portuguese
broadcasters
are
in
line
with
State
aid
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
muss
jetzt
entschlossen
gehandelt
werden,
denn
es
kann
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
verabschiedete
Maßnahmen
vor
Ort
tatsächlich
greifen.
Decisive
action
is
needed
now
because
it
can
take
several
years
before
adopted
measures
produce
real
impacts
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
In
der
Empfehlung,
die
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
7
des
Vertrags
im
Juli
2004
verabschiedete,
wurden
Maßnahmen
zur
Beseitigung
des
Defizits
bis
2008
mit
Zwischenzielen
von
5,3
%
des
BIP
für
2004,
4,7
%
für
2005,
3,8
%
für
2006
und
3,3
%
für
2007
dargelegt.
In
its
recommendation,
adopted
in
July
2004
under
article
104(7)
of
the
treaty,
the
Council
set
out
measures
for
correction
of
the
deficit
by
2008,
with
deficit
targets
of
5.3%
of
GDP
for
2004,
4.7%
for
2005,
3.8%
for
2006
and
3.3%
for
2007.
TildeMODEL v2018
Sie
beschloss
folglich,
99
der
insgesamt
119
Büros
für
technische
Unterstützung
abzubauen
und
verabschiedete
konkrete
Maßnahmen
für
eine
kohärente
und
kontrollierte
Externalisierungspolitik.
Thus,
the
Commission
has
decided
to
phase
out
99
out
of
the
119
existing
TAOs
and
has
adopted
concrete
measures
in
order
to
develop
a
coherent
and
manageable
externalisation
policy.
TildeMODEL v2018
Von
internationalen
Gremien
verabschiedete
Maßnahmen
werden
im
Hinblick
auf
ihre
Umsetzung
durch
die
Gemeinschaft
überprüft,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
sie
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
sind
oder
nicht.
Measures
adopted
in
international
fora,
whether
or
not
binding
on
the
EU,
will
be
examined
with
a
view
to
their
implementation
by
the
Community;
TildeMODEL v2018
Schließlich
verabschiedete
die
Regierung
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
in
den
Bereichen
Mehrwertsteuer
und
Kraftstoffsteuern
und
unternahm
erste
Schritte
zur
Einrichtung
einer
einzigen
Erhebungsstelle.
Finally,
the
government
adopted
measures
to
combat
fraud
in
the
area
of
VAT
and
fuel
taxes
and
took
first
steps
to
introduce
the
single
collection
point.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
von
der
GFCM
verabschiedete
zusätzliche
Maßnahmen,
die
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
werden,
innerhalb
der
im
GFCM-Übereinkommen
festgelegten
Frist
durchgeführt
werden
können,
können
Änderungen
zur
Umsetzung
von
Empfehlungen
zur
Bestandserhaltung,
Kontrolle
oder
Durchsetzung
nach
demselben
Verfahren
verabschiedet
werden
-
In
order
to
ensure
that
additional
measures
adopted
by
GFCM
which
become
obligatory
for
the
Community
can
be
implemented
within
the
timeframe
set
out
in
the
GFCM
Agreement,
amendments
to
transpose
conservation
and
control
or
enforcement
recommendations
may
be
adopted
following
the
same
procedure.
TildeMODEL v2018
Vor
kurzem
verabschiedete
Maßnahmen
des
Aktionsplans
für
Finanzdienstleistungen
und
andere
noch
in
Vorbereitung
befindliche
Maßnahmen
sollen
diese
Probleme
lösen..
Recently
adopted
FSAP
measures
and
others
still
in
the
pipeline
address
these
problems….
TildeMODEL v2018
Vor
kurzem
verabschiedete
oder
geplante
Maßnahmen
zur
Änderung
des
Rentensystems
hätten,
wenn
sie
umgesetzt
würden,
langfristig
eine
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
zur
Folge.
Recently
adopted
or
planned
measures
to
amend
the
pension
system
would,
if
implemented,
lead
to
a
deterioration
of
public
finances
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Die
durch
das
heute
verabschiedete
Programm
unterstützten
Maßnahmen
werden
helfen,
dies
zu
erreichen“,
erklärte
der
Kommissar
für
Erweiterung
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik,
Štefan
Füle.
Activities
supported
by
the
programme
adopted
today
will
help
to
achieve
this"
Commissioner
for
Enlargement
and
European
Neighbourhood
Policy
Štefan
Füle
commented.
TildeMODEL v2018