Translation of "Unweigerlich" in English

Dies hat unweigerlich zu Fehleinstufungen geführt.
It inevitably led to misgrading.
Europarl v8

Dies wird unweigerlich dazu führen, dass viele wichtige Stätten unfairerweise ausgeschlossen werden.
This will inevitably lead to the unfair exclusion of many important sites.
Europarl v8

Einige Sektoren werden von dem Abkommen profitieren, während andere unweigerlich verlieren werden.
Some sectors will benefit from the agreement, whereas others will inevitably lose out.
Europarl v8

Dies führt unweigerlich zu erheblichem Widerstand in den betreffenden Gemeinden.
This invariably has the contentious effect of arousing considerable local objections.
Europarl v8

Die WTO-Verfahren werden unweigerlich zu einer Verurteilung des derzeitigen Verhaltens der USA führen.
The WTO procedures will inevitably lead to a condemnation of current US behaviour.
Europarl v8

Tschetschenien spielt in dieser Debatte unweigerlich eine große Rolle.
It is inevitable that Chechnya looms large over this debate.
Europarl v8

Denn wenn die Leitbetriebe zusperren, werden die Kleinen unweigerlich folgen.
2009 will, no doubt, be a year of destiny in which the survival or otherwise of thousands of SMEs will be decided. If the big companies fold, the little ones will inevitably follow.
Europarl v8

Diese Verflechtungen zwingen uns unweigerlich zu Auseinandersetzungen mit andersartigen Auffassungen.
Closer integration inevitably forces us to confront different views.
Europarl v8

Dies hat unweigerlich Auswirkungen auf die natürliche Umgebung.
This cannot but have an effect on the natural environment.
Europarl v8

Die Haushaltskürzung wird unweigerlich einige der für dieses Jahr geplanten Maßnahmen verzögern.
The budget reduction will inevitably cause delays for some of the measures we had hoped to support this year.
Europarl v8

Zweitens würde die Einnahmen unweigerlich an die Falschen gehen.
Secondly, such money as is collected will invariably go to the wrong people.
Europarl v8

Als die Gemeinschaft zu Korrekturen gezwungen war, wurden diese Erwartungen unweigerlich enttäuscht.
When the Community has been forced to take corrective measures those expectations have inevitably been disappointed.
Europarl v8

Dadurch wird unser Parlament unweigerlich zu einem Abstimmungsclub.
Parliament is becoming a voting parlour, and this is the inevitable consequence.
Europarl v8

Auch künftig wird es diese grausamen Praktiken unweigerlich geben.
Inevitably horrific practices will continue to occur.
Europarl v8

Zweitens stellt sich unweigerlich die Frage nach der Vergabepraxis für Hypothekarkredite in Amerika.
Secondly, questions about mortgage lending in the United States inevitably arise.
Europarl v8

Die Förderung eines bestimmten Verkehrsträgers dürfte die anderen Sektoren unweigerlich beeinflussen.
It strikes me as inevitable that a subsidy for a certain transport sector will affect relations with the other sectors.
Europarl v8

Doch ein wichtiger Bestandteil der Lösung ist unweigerlich die Einwanderung.
But immigration is inevitably an important part of the solution.
Europarl v8

Ein Dialog führt unweigerlich zu Fragen.
Dialogue inevitably involves questions.
Europarl v8

Ohne eine solche Strategie wird sich der Nuklearklub unweigerlich auch weiterhin verbreiten.
Without such a strategy, the nuclear club will inevitably continue to proliferate.
Europarl v8

Das würde sich unweigerlich auf die Wettbewerbsfähigkeit der EU auswirken.
That would inevitably impact on the EU’s competitiveness.
Europarl v8

Dies würde unweigerlich zu Versorgungsengpässen führen, auch bei den daraus hergestellten Arzneimitteln.
This would inevitably lead to supply shortages, which would also affect the manufacture of medicines from these products.
Europarl v8

Jede Ausnahme in diesen Bereichen ist zumeist unweigerlich auf Dauer angelegt.
Any exceptions in these areas will inevitably tend to be never-ending.
Europarl v8

Unweigerlich kreuzt er den Pfad der regionalen Zusammenarbeit.
Inevitably, it crosses the path of regional cooperation.
Europarl v8

Doch hat eine derartige Gruppe unweigerlich eigene Interessen.
But this group invariably has its own interests.
News-Commentary v14