Translation of "Unverändert stark" in English

Die Umsätze werden unverändert stark von der Entwicklung der Frachtraten abhängen.
Revenues will continue to be heavily dependent on the freight rate development.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragseingang blieb mit mehr als 30% über dem Vorjahr unverändert stark.
Incoming orders, at more than 30 % above the previous year, continued to remain strong.
ParaCrawl v7.1

Das Kreditportfolio der ProCredit Gruppe ist unverändert stark diversifiziert.
The loan portfolio of the ProCredit group continues to be highly diversified.
ParaCrawl v7.1

Die finanzielle Position des Unternehmens ist unverändert stark.
The Company's financial position remains strong.
ParaCrawl v7.1

Die Mengennachfrage bei Textile Fibers war das gesamte Halbjahr über unverändert stark.
Volume demand for textile fibers remained strong throughout the entire half-year.
ParaCrawl v7.1

Das Working Capital Management ist unverändert stark.
The working capital management is still strong.
ParaCrawl v7.1

Im Unternehmensbereich BRIEF wächst die Paketsparte unverändert stark.
In the MAIL division, growth in our parcel business remains strong.
ParaCrawl v7.1

Die weltweite Nachfrage nach ElringKlinger-Produkten ist unverändert stark.
Global demand for ElringKlinger products remains strong.
ParaCrawl v7.1

Nur bei 14% der Patienten war nach der Behandlung die Dentalphobie unverändert stark vorhanden.
Only in 14% of the patients, dental phobia remained unchanged after the treatment.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission setzt sich unverändert stark für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter in der Wissenschaft ein.
The Commission is as committed as ever to the promotion of gender equality in research.
Europarl v8

Die Ereignisse seit dem 11. September haben nun bestätigt, dass der unilateralistische Instinkt der US-Regierung unverändert stark ist.
Events since September 11 th , however, confirmed that the unilateralist instinct of this US Administration is in fact unmodified.
News-Commentary v14

Während bei bekannten Haltetechniken, die auf einer Querschnittsänderung des Kernstifts basieren, der Umfang des Kernstifts unverändert bleibt oder stark vergrößert wird, wird er bei der erfindungsgemäßen Haltetechnik effektiv nur wenig vergrößert und zwar um etwa 3 bis 10 %.
Whereas in the case of known retaining techniques which are based on a change in the cross section of the core pin the circumference of the core pin remains unchanged or greatly enlarged, in the case of the retaining technique according to the invention it is effectively only slightly enlarged, specifically by approximately 3 to 10%.
EuroPat v2

Durch visuellen Vergleich mit unbehandelten Teppichstücken konnte der Effekt halbquantitativ ermittelt und mit Hilfe einer Punkteskala (1 = unverändert, 5 = sehr stark vergraut) bewertet werden.
The effect could be semi-quantitatively determined by visual comparison with untreated pieces of carpet and evaluated on a points scale (1 =unchanged, 5 =very seriously discolored).
EuroPat v2

Georgien ist jenseits der Stadtgrenzen ein sehr konservatives Land, der Einfluss der russisch-orthodoxen Kirche unverändert stark.
Beyond the city's limits, Georgia is a very conservative country, where the influence of the Russian Orthodox Church is a strong as ever.
ParaCrawl v7.1

Unverändert stark stellt sich hingegen die wirtschaftliche Performance der USA dar und auch China gelingt es, seinen gut siebenprozentigen Wachstumskurs im Jahresverlauf stabil zu halten.
The economic performance of the USA, in contrast, continues to be strong, and China, too, is succeeding in maintaining stable growth of 7% over the course of the year.
ParaCrawl v7.1

In den so abgetrennten Tensiden, die die Partikel unverändert, aber in stark angereicherter Form enthalten, bestimmen die Forscher mit einem hochempfindlichen Atomspektrometer, das so eingestellt ist, dass es nur Silber misst, wie viele Silbernanopartikel vorhanden sind.
The researchers then use the surfactants that have been separated out in this manner - which contain the particles in an unmodified, but highly concentrated form - to measure how many silver nanoparticles are present. To do this, they use a highly sensitive atomic spectrometer configured to only detect silver.
ParaCrawl v7.1

Dämpfend wirkten dagegen die unverändert stark angespannte Lage in der internationalen Schifffahrt sowie eine verhaltene Kreditnachfrage der Unternehmen.
On the other hand, the still very tight situation in the international shipping business as well as subdued demand for corporate loans exerted a dampening effect.
ParaCrawl v7.1

Allerdings zeigt sich, dass, ungeachtet der in diesem Dokument empfohlenen Maßnahmen, die Bildung von Riefen und Bart unverändert stark auftreten.
However, it appears that despite the measures recommended in this document, the formation of ridges and burrs occurs with an unchanged severity.
EuroPat v2

Wenngleich der Ausbau des dortigen Hochgeschwindigkeitsnetzes mit hoher Geschwindigkeit weiter vorangetrieben wird und die Marktposition von Vossloh unverändert stark ist, führen projektbedingte Schwankungen zu einer temporär schwächeren Geschäftsentwicklung.
Although the expansion of the high-speed network there continues to proceed at a fast pace and Vossloh"s market position remains strong, project-related fluctuations are leading to temporarily weaker business performance.
ParaCrawl v7.1

Das alte Schiffskreditportfolio belastet die Bank allerdings unverändert stark und machte auch im ersten Halbjahr 2015 umfangreiche Wertberichtigungen unausweichlich.
However, the legacy shipping loan portfolio continues to weigh heavily on the Bank and again made extensive valuation allowances unavoidable in the first half of 2015.
ParaCrawl v7.1