Translation of "Unverzüglich nach erhalt" in English
Die
Bestimmungszollstelle
schickt
die
Kontrollergebnisse
unverzüglich
nach
Erhalt
des
Ersuchens
der
Abgangszollstelle.
At
the
request
of
the
person
presenting
the
goods
at
the
customs
office
of
destination,
that
customs
office
shall
endorse
a
receipt
which
certifies
the
presentation
of
the
goods
at
that
customs
office
and
contains
a
reference
to
the
MRN
of
the
transit
declaration.
DGT v2019
Der
Rat
wird
diesen
Bericht
und
diesen
Vorschlag
selbstverständlich
unverzüglich
nach
Erhalt
prüfen.
The
Council
will
of
course
examine
this
report
and
the
proposal
as
soon
as
it
receives
them.
EUbookshop v2
Der
Besteller
hat
die
Ware
unverzüglich
nach
Erhalt
zu
untersuchen.
The
Buyer
must
send
the
items
to
the
Seller
at
the
Buyer's
expense.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
verpflichtet
sich,
die
Ware
unverzüglich
nach
Erhalt
zu
prüfen.
The
Hirer
commits
himself
to
examine
the
equipment
immediately
after
receipt.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
hat
die
Ware
unverzüglich
nach
Erhalt
auf
Mangelfreiheit
zu
überprüfen.
The
customer
has
to
check
without
delay
after
receipt
if
the
goods
are
without
defects.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Warenlieferung
unverzüglich
nach
Erhalt
eingehend
zu
untersuchen.
The
Customer
must
thoroughly
examine
the
delivered
goods
immediately
upon
receipt.
ParaCrawl v7.1
Den
von
Ihnen
bereits
gezahlten
Kaufpreis
erstatten
wir
unverzüglich
nach
Erhalt
Ihrer
Rücksendung.
The
purchase
price
already
paid
will
be
reimbursed
to
you
immediately
after
we
receive
the
returned
product.
ParaCrawl v7.1
Mängel
sind
uns
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Ware
anzuzeigen.
We
are
to
be
notified
of
any
defects
immediately
after
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Vertis
soll
den
Empfang
des
Auftrags
unverzüglich
nach
dessen
Erhalt
bestätigen.
Vertis
shall
acknowledge
the
receipt
of
the
order
promptly
following
the
receipt
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungszollstelle
leitet
die
Kontrollergebnisse
unverzüglich
nach
Erhalt
des
Ersuchens
an
die
Abgangszollstelle
weiter.
The
customs
office
of
destination
shall
send
the
control
results
immediately
after
receiving
the
request
from
the
customs
office
of
departure.
DGT v2019
Beanstandungen
können
nur
dann
angenommen
werden,
sofern
sie
unverzüglich
nach
Erhalt
geäußert
wurden.
Claims
for
defects
can
only
be
accepted
if
indicated
right
after
receiving
the
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hat
die
Vertragsgemäßheit
der
gelieferten
Leistungen
in
jedem
Fall
unverzüglich
nach
Erhalt
zu
prüfen.
The
Customer
shall
in
all
cases
be
obliged
to
inspect
the
supplied
goods
immediately
on
receipt
to
ensure
conformity
with
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
wichtig,
dass
Sie
uns
unverzüglich
nach
Erhalt
Ihres
Growkits
kontaktieren.
It
is
therefore
important
to
contact
us
immediately
after
receiving
your
growkit.
ParaCrawl v7.1
Beanstandungen
können
nur
berücksichtigt
werden,
wenn
sie
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Ware
erhoben
werden.
Complaints
can
only
be
taken
into
consideration
if
they
are
raised
immediately
after
receiving
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Ware
unverzüglich
nach
Erhalt
auf
Vollständigkeit
und
Beschädigung
zu
überprüfen.
The
customer
shall
inspect
the
goods
immediately
after
receipt
with
regard
to
completeness
and
defects.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Ware
unverzüglich
nach
Erhalt
auf
Vollständigkeit
und
Übereinstimmung
laut
Rechnung
zu
überprüfen.
The
Customer
shall
inspect
the
goods
for
completeness
and
compliance
with
invoice
upon
receipt
without
undue
delay.
ParaCrawl v7.1
Reichelt
wird
die
Retourenanzeige
unverzüglich
nach
Erhalt
prüfen
und
Ihnen
ein
Adressetikett
für
die
Rücksendung
zusenden.
Upon
receipt
we
will
immediately
check
your
Return
Request
and
will
send
you
an
address
label
for
the
return
shipment.
ParaCrawl v7.1
Von
Five
Steps
übermittelte
Besprechungsprotokolle
sind
verbindlich,
sofern
der
Auftraggeber
nicht
unverzüglich
nach
Erhalt
widerspricht.
Protocols
submitted
by
Five
Steps
are
binding
unless
the
customer
objects
immediately
upon
receipt
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
übermitteln
sie
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Anforderung
von
einer
anderen
Vertragspartei,
die
eine
UN-Regelung
anwendet,
dieser
Vertragspartei
gemäß
dem
diesem
Übereinkommen
als
Anhang
beigefügten
Verzeichnis 5
ein
Exemplar
aller
einschlägigen
Informationen,
die
als
Grundlage
für
ihre
Entscheidung
dient,
die
Genehmigung
für
ein
Radfahrzeug,
Ausrüstungsgegenstände
oder
ein
Teil
gemäß
der
UN-Regelung
zu
erteilen,
zu
verweigern
oder
zu
entziehen.
In
addition,
on
receiving
a
request
from
another
Contracting
Party
applying
a
UN
Regulation,
it
shall
send
forthwith,
in
accordance
with
the
provisions
of
Schedule 5
annexed
to
this
Agreement,
to
that
Contracting
Party
a
copy
of
all
relevant
information
on
which
it
based
its
decision
to
grant,
refuse
to
grant,
or
to
withdraw
an
approval
of
a
wheeled
vehicle,
equipment
or
part
pursuant
to
that
UN
Regulation.
DGT v2019
Jeder
Intermediär
übermittelt
dem
Emittenten
alle
Informationen
über
Aktionärsmaßnahmen
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Informationen
gemäß
einem
Verfahren,
dass
die
Einhaltung
der
Emittentenfrist
oder
des
Nachweisstichtags
ermöglicht.
Each
intermediary
shall
transmit
to
the
issuer
any
information
regarding
shareholder
action
without
delay
after
it
received
the
information,
following
a
process
allowing
for
compliance
with
the
issuer
deadline
or
record
date.
DGT v2019
Darüber
hinaus
prüft
die
Agentur
unverzüglich
nach
Erhalt
der
in
Absatz
1
genannten
Mitteilung
auch,
ob
das
von
dem
Mitgliedstaat
ermittelte
Problem
von
der
Agentur
im
Rahmen
von
Beschlüssen
nach
Artikel
65
Absatz
4
Unterabsatz
1
gelöst
werden
kann,
so
dass
die
von
dem
Mitgliedstaat
getroffenen
Maßnahmen
nicht
mehr
erforderlich
sind.
Upon
the
reception
of
the
notification
referred
to
in
paragraph
1,
the
Agency
shall,
without
undue
delay,
also
assess
whether
the
problem
identified
by
the
Member
State
can
be
addressed
by
the
Agency
by
taking
the
decisions
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
65(4),
so
that
the
measures
taken
by
the
Member
State
are
no
longer
needed.
TildeMODEL v2018
Für
jede
Abwicklungsanweisung
und
jeden
erhaltenen
Auftrag
in
Bezug
auf
Abwicklungseinschränkungen
legt
der
Zentralverwahrer
unverzüglich
nach
Erhalt
der
entsprechenden
Informationen
einen
Eintrag
mit
den
folgenden
Angaben
an
und
aktualisiert
diesen,
je
nach
dem,
ob
die
Abwicklungsanweisungen
oder
die
Abwicklungseinschränkung
nur
Wertpapiere
oder
Geld
oder
Wertpapiere
und
Geld
zum
Gegenstand
haben:
In
relation
to
every
settlement
instruction
and
order
concerning
settlement
restrictions
received,
a
CSD
shall,
immediately
upon
receiving
the
relevant
information,
make
and
keep
updated
a
record
of
the
following
details,
depending
on
whether
the
settlement
instruction
or
settlement
restrictions
covers
securities
or
cash
only,
or
both
securities
and
cash:
DGT v2019
Eine
Kopie
eines
jeden
Investitionsantrags
wird
der
Agentur
von
den
nationalen
Regulierungsbehörden
unverzüglich
nach
Erhalt
des
Antrags
zur
Information
übermittelt.
A
copy
of
each
investment
request
shall
be
transmitted
for
information
without
delay
by
the
national
regulatory
authorities
to
the
Agency
on
receipt.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
kann
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
oder
später
in
einer
beim
Generalsekretariat
des
Rates
hinterlegten
Erklärung
angeben,
dass
er
als
Vollstreckungsstaat
unverzüglich
nach
Erhalt
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
verlangen
kann,
dass
dem
Urteil
oder
dessen
wesentlichen
Teilen
eine
Übersetzung
in
die
Amtssprache
oder
eine
der
Amtssprachen
des
Vollstreckungsstaats
oder
in
eine
oder
mehrere
andere
Amtssprachen
der
Organe
der
Europäischen
Union
beigegeben
wird,
wenn
er
den
Inhalt
der
Bescheinigung
nicht
als
ausreichende
Grundlage
für
eine
Entscheidung
über
die
Vollstreckung
der
Sanktion
erachtet.
Any
Member
State
may,
on
adoption
of
this
Framework
Decision
or
later,
in
a
declaration
deposited
with
the
General
Secretariat
of
the
Council
state
that
it,
as
an
executing
State,
may
without
delay
after
receiving
the
judgment
and
the
certificate,
request,
in
cases
where
it
finds
the
content
of
the
certificate
insufficient
to
decide
on
the
enforcement
of
the
sentence,
that
the
judgment
or
essential
parts
of
it
be
accompanied
by
a
translation
into
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
executing
State
or
into
one
or
more
other
official
languages
of
the
Institutions
of
the
European
Union.
DGT v2019
Unverzüglich
nach
der
Ausführung
eines
Kundenauftrags
oder
im
Falle
von
Wertpapierfirmen,
die
Aufträge
an
eine
andere
Person
zwecks
Ausführung
weiterleiten,
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Bestätigung
des
ausgeführten
Auftrags
müssen
die
Wertpapierfirmen
die
Aufzeichnung
der
folgenden
Angaben
zu
dem
betreffenden
Geschäft
vornehmen:
Immediately
after
executing
a
client
order,
or,
in
the
case
of
investment
firms
that
transmit
orders
to
another
person
for
execution,
immediately
after
receiving
confirmation
that
an
order
has
been
executed,
investment
firms
shall
record
the
following
details
of
the
transaction
in
question:
DGT v2019