Translation of "Unterteilen nach" in English

Präpositionen kann man unterteilen nach dem verlangten Kasus oder der Bedeutung.
Prepositions can be categorised according to the case required or by meaning.
CCAligned v1

Modellbausätze mit Star-Wars-Thematik unterteilen sich hauptsächlich nach den einzelnen Episoden.
Model kits with Star Wars themes are mainly subdivided according to the individual episodes.
ParaCrawl v7.1

Die erste dieser Emporen ließ er in einzelne Betstübchen unterteilen und nach vorn mit Fenstern abschließen.
He divided the first of these galleries into individual prayer rooms with windows at its front end.
ParaCrawl v7.1

Genauer gesagt, möchte ich diese Frage in drei unterteilen und eine nach der anderen beantworten:
To be more precise, I would like to split this one question into three, and answer them one by one:
ParaCrawl v7.1

Unterteilen Sie nach Nutzungsverhalten, Gerätetyp, Inhaltsklicks, Location, Wettervorhersage und mehr.
Segment by usage behavior, device type, content clicks, location, weather forecast and more.
ParaCrawl v7.1

Leiter lassen sich in zwei Hauptgruppen unterteilen, je nach Art des geladenen Teilchens.
Conductors can be classified into two main groups based on the nature of the charged particle.
ParaCrawl v7.1

Astronomen unterteilen diese Sterne nach den Klassen 0, I, II und III, je nachdem wie viel Infrarotstrahlung der Stern abgibt.
Astronomers divide these stars into classes 0, I, II and III, according to how much infrared radiation the stars give off.
Wikipedia v1.0

Ein Zuchtverband kann die Hauptabteilung in verschiedene Klassen unterteilen, in die nach von dem Verband festgelegten Kriterien und Verfahren reinrassige Zuchttiere entsprechend ihren Merkmalen eingetragen werden.
Breed societies may subdivide the main section into classes where different criteria or procedures are established by the breed society for the entry of purebred breeding animals according to their merits in different classes.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Verhaltens im Kerbschlagbiegeversuch erlaubt die Untersuchung der Änderungen der Übergangstemperatur für 50 % Anteil matten Bruchflächengefüges (FATT) in Abhängigkeit von den verschiedenen Einflußgrößen, die Schmelzen in mehrere Gruppen zu unterteilen (Abkühlungsgeschwindigkeit nach dem An­lassen 40 K/h):
Turning to toughness values, inspection of variations in FATT as a function of a number of factors enables the heats to be divided into groups (cooling at iKCC/h after tempering) :
EUbookshop v2

Andere Unternehmen unterteilen ihre Arbeitskräfte nach besonderen Fähigkeiten im Verhältnis zum Sektor oder zur Spezialisierung der Firma.
We do not intend to embark on an analysis of the reactions of school education systems studied elsewhere (H. Steedman)
EUbookshop v2

Um diesen organisatorischen Aufbau besser zu verstehen, empfiehlt es sich, die verschiedenen Bildungsanbieter in vier Gruppen zu unterteilen, die sich nach den Verfahren zur Leistungsbeurteilung und Zertifizierung richten:
In order to understand this organisational pattern better, it is therefore helpful to divide different education providers into four groups depending on methods of assessment and certification: • upper secondary and municipal adult education
EUbookshop v2

Läuft beispielsweise die erste Teillänge T von einer nicht weiter dargestellten Walzstraße nach Unterteilen des Stranges in Teillängen T auf dem Auflaufrollgang 1 auf den Förderrollen 1a mit einer Walzgeschwindigkeit von mehr als 20 m/sek auf, so wird diese bei Passieren der Schwenkweiche 10 in den Längsabschnitt mit heb- und senkbaren Bremsmitteln 4 geleitet.
For instance, if the first length T runs from a rolling mill, (not illustrated) after the parting of the rolled bar into lengths T on the approach roller feed bed 1, to the conveyor rollers 1a at a rolling speed of more than 20 m/sec, this first length T is guided into the outer longitudinal braking section A by appropriate setting of the diverter switch 10.
EuroPat v2

Ihrer, noch später bei der Darstellung des Verfahrens zu beschreibenden Funktion nach, unterteilen sich diese Ringscheiben in eine äußere Ringscheibe A, sieben Zwischen-Ringscheiben B i -B 7 und eine innere Ringscheibe C. Diese Ringscheiben drehen sich dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt um einen zentral angeordneten stationären Kern D, welcher die Entnahmevorrichtung 2 trägt und auf einer kreuzförmig ausgebildeten, von einem Pfosten 5 gehaltenen Halterung 4 befestigt ist.
These annular discs are divided into an outer annular disc A, seven intermediate annular discs B1-B7, and an inner annular disc C. These annular discs rotate, in a counter-clockwise direction, about a centrally arranged, stationary core D which carries takeout device 2 and is secured to a cruciform holder 4 supported by a column 5.
EuroPat v2

Die verschiedenen Ausführungsbeispiele der Erfindung kann man jedoch auch nach anderen Gesichtspunkten unterteilen, nämlich nach der Art und Weise, wie die beiden Wandsektionen einer Kanalsektion miteinander vereinigt sind, um die dem Innendruck standhaltende Struktur zu bilden.
However, the different embodiments of the invention may also be categorized from other points of view, namely by the way in which the two wall-sections of a channel-section are joined together in order to form a structure which will withstand the internal pressure.
EuroPat v2

Eine Prüfung der stranggegossenen Stahlstränge kann aus Gründen höherer Gießgeschwindigkeit auch nach Unterteilen des Stranges in Abschnitte vorbestimmter Länge erforderlich sein, wobei in diesem Fall die erfindungsgemäße Einrichtung nach der Strangtrenneinrichtung angeordnet ist.
An inspection of the continuously cast steel strands may be necessary for the purpose of higher casting speeds, even after the division of the strand into sections of predetermined lengths, wherein in this case the arrangement of the invention is arranged behind the strand separating means.
EuroPat v2

Eine Prüfung der stranggegossenen Stahlstränge kann aus Gründen höherer Gießgeschwindigkeit auch nach Unterteilen des Stranges in Abschnitte vorbestimmter Länge erforderlich sein, wobei in diesem Fall die das erfindungsgemäße Verfahren durchführende Einrichtung nach der Strangtrenneinrichtung angeordnet ist.
An inspection of the continuously cast steel strands may be necessary for the purpose of higher casting speeds, even after the division of the strand into sections of predetermined lengths, wherein in this case the arrangement of the invention is arranged behind the strand separating means.
EuroPat v2

Läuft beispielsweise die erste Teillänge T von einer nicht weiter dargestellten Walzstrasse nach Unterteilen des Stranges in Teillängen T auf dem Auflaufrollgang 1 auf den Förderrollen 1 mit einer Walzgeschwindigkeit von mehr als 20 m/sek auf, so wird diese bei Passieren der Schwenkweiche 10 in den Längsabschnitt mit heb- und senkbaren Bremsmitteln 4 geleitet.
For instance, if the first length T runs from a rolling mill, (not illustrated) after the parting of the rolled bar into lengths T on the approach roller feed bed 1, to the conveyor rollers 1a at a rolling speed of more than 20 m/sec, this first length T is guided into the outer longitudinal braking section A by appropriate setting of the diverter switch 10.
EuroPat v2

Ganz im Gegenteil werden noch größere Bemühungen unternommen, die Flotten - das ist bereits weit fortgeschritten - strukturell zu unterteilen, d. h. nach Fische reifahrzeugen und auch nach verfügbaren Ressourcen.
BONTEMPI (GUE). — (IT) Mr President, I think it is fairly obvious that we feel a sense of discomfort — we felt it in committee and we are feeling it this evening — at tackling a question on which we had already given an opinion, and which has come back to us because the original proposal was withdrawn and we are now looking at new texts.
EUbookshop v2

Die bekannten Schubbeizen bestehen aus einem langgestreckten, im Querschnitt rinnenförmigen Beizbehälter, welcher allenfalls für die gleichzeitige Behandlung mehrerer Bänder mit Trennwänden versehen ist, welche die Rinne in mehrere parallel verlaufende Rinnen unterteilen und je nach gewünschter Rinnenbreite in den Behälter eingesetzt oder aus diesem gehoben werden können.
The known push-through pickling plants comprise a longitudinal pickling vessel of trough-shaped cross section which is optionally provided with partitions for the simultaneous treatment of several strips, dividing the trough into a plurality of parallel channels and which can be inserted into or lifted from the vessel depending on the desired channel width.
EuroPat v2

Die Geschäfte der Gruppe lassen sich in Profile unterteilen, je nach Produktpalette und Größe: Rimi Hyper – Hypermärkte Rimi Super – Supermärkte Rimi Mini (in Estland und Lettland) sowie Supernetto (in Lettland) – „einfache“ SupermärkteDie Zugehörigkeit zur schwedischen ICA-Gruppe spiegelt sich auch in der Einrichtung wider, denn die kleineren Hypermärkte von Rimi sind genauso eingerichtet wie ICA Maxi Västra Hamnen in Malmö und ICA Maxi in Enköping.
The stores have different profiles, depending on range of products and size: Rimi Hyper – hypermarkets Rimi Super – supermarkets Rimi Mini – convenience stores Rimi Express – convenience stores Supernetto – no frills supermarkets (only Latvia) The interior design of the smaller Rimi hypermarkets (known as compact hypermarkets) can also be seen in ICA's smaller hypermarkets in Sweden such as ICA Maxi Västra Hamnen in Malmö and ICA Maxi Enköping.
WikiMatrix v1

Jedes Jahr suchen wir für Sie die schönsten Touren aus und unterteilen sie nach Schwierigkeitsgrad, Distanz und Höhe.
Every year we study the most attractive cycling routes, sorted by difficulty, distance and height difference.
CCAligned v1

Mit der offiziellen Eröffnung 2009, dem neuen Gebäude und den neuangestellten Mitarbeitern war es möglich geworden, die Kinder in drei Klassen zu unterteilen, die nach ihren unterschiedlichen Fähigkeiten unterrichtet werden konnten.
With the official opening in 2009, the new building and employment of new staff; it was possible to divide the children into three classes and teach them according to their ability.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte unterteilen sich nach geographischer Lage, Art, Größe, Entwicklungsstand, Baufortschritt und Betreibung.
The projects can be classified by geographic location, type, size, development status, construction progress and enforcement.
ParaCrawl v7.1

Diese mehrjährigen Blumen aus Samen für eine lange Zeit zu wachsen, so die Wirtin versucht fertige Busch zu kaufen und es nach und nach unterteilen in mehrere Teile.
These perennial flowers from seed to grow for a long time, so the hostess trying to buy ready-made bush and gradually divide it into parts.
ParaCrawl v7.1