Translation of "Untersuchung geben" in English
Wenn
es
nichts
zu
verbergen
hat,
dann
soll
es
die
Untersuchung
geben.
If
it
has
nothing
to
hide,
the
inquiry
should
be
carried
out.
Europarl v8
Es
sollte
eine
umfassende
internationale
Untersuchung
geben.
There
should
be
a
full
international
investigation.
Europarl v8
Es
wird
eine
umfassende
Untersuchung
geben.
There
will
be
a
full
enquiry.
Europarl v8
Wird
es
eine
Untersuchung
dieser
Abkommen
geben?
Could
an
inquiry
be
carried
out
into
these
Agreements?
Europarl v8
Die
Ergebnisse
der
Untersuchung
geben
ein
beredtes
Zeugnis
vom
Lebensstandard
in
Luxemburg
ab:
Their
findings
are
eloquent
as
regards
the
standard
of
living
of
the
inhabitants
of
the
Grand
Duchy:
ELRA-W0201 v1
In
dieser
Frage
wird
es
eine
Untersuchung
geben.
This
will
be
the
subject
of
an
enquiry.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
gerichtliche
Untersuchung
geben.
There'll
be
an
inquest,
there'll
have
to
be.
OpenSubtitles v2018
Evan,
du
denkst
doch
nicht,
dass
es
eine
Untersuchung
geben
wird?
You
don't
think
there's
gonna
be
an
inquest?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
netterweise
mündliche
Antwort
auf
die
Fragen
in
dieser
Untersuchung
geben?
Will
you
kindly
give
an
oral
answer
to
the
questions
asked
at
this
inquest?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
gründliche
Untersuchung
geben.
Yes,
you
were.
But
there
will
be
a
very
thorough
investigation.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wird
es
eine
Untersuchung
geben
und
Sie
werden
lebendig
gegrillt.
And
when
they
do,
they
will
have
a
board
of
enquiry
and
they
will
roast
you
alive.
OpenSubtitles v2018
Der
König
hat
gesagt,
es
muss
eine
Untersuchung
geben.
The
King
has
said
there
must
be
an
inquiry,
before
the
whole
council.
OpenSubtitles v2018
Wird
es
eine
gründliche
Untersuchung
geben.
There'll
be
a
thorough
investigation.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
wird
es
eine
sehr
gründliche
Untersuchung
geben.
That's
why
my
investigation
is
going
to
be
extremely
thorough.
OpenSubtitles v2018
Und
General
Shelton
sagte
mir,
dass
es
keine
Untersuchung
geben
sollte.
And
General
Shelton
told
me
there
should
be
no
investigation.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
Untersuchung
geben,
womöglich
sogar
eine
Anklage.
There'll
be
a
full
investigation,
possible
criminal
charges.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche
Ihnen,
dass
es
eine
gründliche
Untersuchung
geben
wird.
But
I
promise
you,
there
will
be
a
careful
and
thorough
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
diese
Untersuchung,
und
Sie
geben
mir
jetzt
den
Umschlag
zurück.
I'm
in
charge
of
this
investigation,
and
you're
gonna
hand
me
that
envelope
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
eine
Untersuchung
geben.
But
there
will
be
formal
inquiry
later.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
wusste,
es
würde
eine
Untersuchung
geben.
Because
I
knew
there
was
going
to
be
a
test.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
Ihnen,
dass
das
eine
saftige
Untersuchung
geben
wird.
I
swear,
O'Neill,
there's
gonna
be
an
investigation
into
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
eine
interne
Untersuchung
geben.
Internal
Security
investigation.
OpenSubtitles v2018
Früher
nachgewiesene
toxische
Wirkungen
können
spezielle
Hinweise
für
die
Untersuchung
geben.
Previously
demonstrated
toxic
effects
may
indicate
particular
aspects
for
investigation.
EUbookshop v2