Translation of "Untersucht werden soll" in English

Weiß sie, dass es auf alle Geschlechtskrankheiten untersucht werden soll?
She knows I want a full STD panel?
OpenSubtitles v2018

Dabei ist es unerheblich, welcher Typ von Schutzrelais untersucht werden soll.
It is of no significance in this case which type of protective relay is to be tested.
EuroPat v2

Eine weitere Verkaufsform, die eingehender untersucht werden soll, sind Handelsvertretungen.
Another form of selling to which attention has been drawn is that of commercial agents.
EUbookshop v2

Der Bodenring des Schergerätes wird durch das Wandmaterial das untersucht werden soll ersetzt.
The base ring of the shear tester is replaced by the wall material which is to be investigated.
EuroPat v2

Untersucht werden soll eine CG-Position innerhalb der DNA.
One CG position within the DNA will be investigated.
EuroPat v2

Name der Variablen, deren Inhalt untersucht werden soll.
Name of the variable to be checked.
ParaCrawl v7.1

Die Detailtiefe, die untersucht werden soll, ist nahezu unbegrenzt.
The level of detail, which is to be analyzed, is almost infinite.
ParaCrawl v7.1

Der Datenbereich, der untersucht werden soll, wurde in die Dialogbox übernommen .
The result is that the region to be investigated is pasted into the dialogue box.
ParaCrawl v7.1

Zu dritt fahren sie ins Krankenhaus, wo Teo untersucht werden soll.
The three of them go to hospital to have Teo examined.
ParaCrawl v7.1

Es ist somit eine ernstzunehmende Alternative, die unverzüglich untersucht werden soll.
It is thus a serious alternative that needs to be further investigated without delay.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher nötig, unterschiedliche Spannungen einzustellen je nachdem, welche Reifenverstärkung untersucht werden soll.
So it would be necessary to use different voltages depending on which type of tire re-enforcements are to be tested.
EuroPat v2

Es ist daher erforderlich, das Volumen zu selektieren, das spektroskopisch untersucht werden soll.
Therefore, it is necessary to select the volume to be spectroscopically examined.
EuroPat v2

Die Kommission schlägt in ihrer Begründung zur Richtlinie vor, daß dieses System untersucht werden soll.
My particular interest lies in those amendments that have important political content.
EUbookshop v2

Das Fenster mag einen Bereich oder Ausschnitt angeben in dem die Echokurve näher untersucht werden soll.
The window may indicate a range or section in which the echo curve should be investigated more closely.
EuroPat v2

Dies hat dann Vorteile, wenn beispielsweise der Bodenbereich eines Glasbehälters auf Beschädigungen untersucht werden soll.
This is advantageous if the floor area of a glass container, for example, is to be examined for damage.
EuroPat v2

Die von der Sendeantenne abgestrahlten HF-Pulse induzieren ein MR-Signal im Objekt, welches untersucht werden soll.
The RF pulses irradiated by the transmitting antenna induce an MR signal in the object which is to be investigated.
EuroPat v2

Das Operationsmikroskop wird so auf einen Objektbereich, der untersucht werden soll, fokussiert.
In this way, the surgical microscope is focused on an object region which is to be examined.
EuroPat v2

Von jeder Benzodiazepin-Verbindung, die untersucht werden soll, wird eine Verdünnungsreihe in Inkubationspuffer hergestellt.
A dilution series in incubation buffer is prepared from each benzodiazepine compound to be tested.
EuroPat v2

Eine Kontrollgruppe besteht aus Personen die nicht die Therapie erhält, die untersucht werden soll.
By a control group, we mean those who do not receive the therapy we want to test.
ParaCrawl v7.1

Am Instrument PGAA aktivieren Neutronen die Atome von Proben, deren genaue Zusammensetzung untersucht werden soll.
Neutrons of the PGAA instrument activate the atoms of samples for which the precise composition is to be determined.
ParaCrawl v7.1