Translation of "Untersucht werden soll" in English
Weiß
sie,
dass
es
auf
alle
Geschlechtskrankheiten
untersucht
werden
soll?
She
knows
I
want
a
full
STD
panel?
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
es
unerheblich,
welcher
Typ
von
Schutzrelais
untersucht
werden
soll.
It
is
of
no
significance
in
this
case
which
type
of
protective
relay
is
to
be
tested.
EuroPat v2
Eine
weitere
Verkaufsform,
die
eingehender
untersucht
werden
soll,
sind
Handelsvertretungen.
Another
form
of
selling
to
which
attention
has
been
drawn
is
that
of
commercial
agents.
EUbookshop v2
Der
Bodenring
des
Schergerätes
wird
durch
das
Wandmaterial
das
untersucht
werden
soll
ersetzt.
The
base
ring
of
the
shear
tester
is
replaced
by
the
wall
material
which
is
to
be
investigated.
EuroPat v2
Untersucht
werden
soll
eine
CG-Position
innerhalb
der
DNA.
One
CG
position
within
the
DNA
will
be
investigated.
EuroPat v2
Name
der
Variablen,
deren
Inhalt
untersucht
werden
soll.
Name
of
the
variable
to
be
checked.
ParaCrawl v7.1
Die
Detailtiefe,
die
untersucht
werden
soll,
ist
nahezu
unbegrenzt.
The
level
of
detail,
which
is
to
be
analyzed,
is
almost
infinite.
ParaCrawl v7.1
Der
Datenbereich,
der
untersucht
werden
soll,
wurde
in
die
Dialogbox
übernommen
.
The
result
is
that
the
region
to
be
investigated
is
pasted
into
the
dialogue
box.
ParaCrawl v7.1
Zu
dritt
fahren
sie
ins
Krankenhaus,
wo
Teo
untersucht
werden
soll.
The
three
of
them
go
to
hospital
to
have
Teo
examined.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
somit
eine
ernstzunehmende
Alternative,
die
unverzüglich
untersucht
werden
soll.
It
is
thus
a
serious
alternative
that
needs
to
be
further
investigated
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
nötig,
unterschiedliche
Spannungen
einzustellen
je
nachdem,
welche
Reifenverstärkung
untersucht
werden
soll.
So
it
would
be
necessary
to
use
different
voltages
depending
on
which
type
of
tire
re-enforcements
are
to
be
tested.
EuroPat v2
Es
ist
daher
erforderlich,
das
Volumen
zu
selektieren,
das
spektroskopisch
untersucht
werden
soll.
Therefore,
it
is
necessary
to
select
the
volume
to
be
spectroscopically
examined.
EuroPat v2
Die
Kommission
schlägt
in
ihrer
Begründung
zur
Richtlinie
vor,
daß
dieses
System
untersucht
werden
soll.
My
particular
interest
lies
in
those
amendments
that
have
important
political
content.
EUbookshop v2
Das
Fenster
mag
einen
Bereich
oder
Ausschnitt
angeben
in
dem
die
Echokurve
näher
untersucht
werden
soll.
The
window
may
indicate
a
range
or
section
in
which
the
echo
curve
should
be
investigated
more
closely.
EuroPat v2
Dies
hat
dann
Vorteile,
wenn
beispielsweise
der
Bodenbereich
eines
Glasbehälters
auf
Beschädigungen
untersucht
werden
soll.
This
is
advantageous
if
the
floor
area
of
a
glass
container,
for
example,
is
to
be
examined
for
damage.
EuroPat v2
Die
von
der
Sendeantenne
abgestrahlten
HF-Pulse
induzieren
ein
MR-Signal
im
Objekt,
welches
untersucht
werden
soll.
The
RF
pulses
irradiated
by
the
transmitting
antenna
induce
an
MR
signal
in
the
object
which
is
to
be
investigated.
EuroPat v2
Das
Operationsmikroskop
wird
so
auf
einen
Objektbereich,
der
untersucht
werden
soll,
fokussiert.
In
this
way,
the
surgical
microscope
is
focused
on
an
object
region
which
is
to
be
examined.
EuroPat v2
Von
jeder
Benzodiazepin-Verbindung,
die
untersucht
werden
soll,
wird
eine
Verdünnungsreihe
in
Inkubationspuffer
hergestellt.
A
dilution
series
in
incubation
buffer
is
prepared
from
each
benzodiazepine
compound
to
be
tested.
EuroPat v2
Eine
Kontrollgruppe
besteht
aus
Personen
die
nicht
die
Therapie
erhält,
die
untersucht
werden
soll.
By
a
control
group,
we
mean
those
who
do
not
receive
the
therapy
we
want
to
test.
ParaCrawl v7.1
Am
Instrument
PGAA
aktivieren
Neutronen
die
Atome
von
Proben,
deren
genaue
Zusammensetzung
untersucht
werden
soll.
Neutrons
of
the
PGAA
instrument
activate
the
atoms
of
samples
for
which
the
precise
composition
is
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1