Translation of "Unterstützung anbieten" in English

Stattdessen sollten wir ihnen unsere Sympathie und unsere Unterstützung anbieten.
Instead, we should offer sympathy and offer our support.
Europarl v8

Wir werden diese Unterstützung anbieten, aber wir werden uns auch einbringen.
We will offer that support, but we will also participate.
Europarl v8

Natürlich können wir dafür Unterstützung anbieten, wie Frau Ferrero-Waldner sagte.
We, of course, can provide assistance for that, as Mrs Ferrero-Waldner said.
Europarl v8

Nach so vielem Leid wollen wir Ihnen unsere Unterstützung anbieten.
After so much suffering, we want to offer you our support.
Europarl v8

Wir werden ihnen auch weiterhin unsere Hilfe und Unterstützung anbieten.
We will continue to offer our help and assistance.
Europarl v8

Dann können wir unsere uneingeschränkte Unterstützung anbieten.
Then we can give it flat-out support.
Europarl v8

Wie werden diese Normen angewendet, und welche Unterstützung können wir anbieten?
How are these standards going to be applied and what assistance are we able to offer?
Europarl v8

Das Konsulat oder eine andere geeignete Einrichtung sollte praktische Unterstützung anbieten können.
Practical assistance should be available, under the auspices of the relevant Consulate or other appropriate organisation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erwartet, dass die Mitgliedstaaten ihre Unterstützung anbieten.
The Commission is waiting for Member States to offer assistance.
TildeMODEL v2018

Ich werde der Polizei meine Unterstützung anbieten.
Well, I'll just go and see if I can be of any further assistance to the police.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission sollte weiterhin strategische Unterstützung anbieten.
The Commission should continue to offer strategic support.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird den Mitgliedstaaten weiterhin technische Unterstützung bei Durchführungsproblemen anbieten.
The Commission will continue to offer technical support to Member States with implementation issues.
TildeMODEL v2018

Soweit erforderlich, werden die Kommissionsdienststellen den MS Unterstützung anbieten.
Where needed, the Commission services will offer assistance to the MS.
TildeMODEL v2018

Zum Theater gehen und dem Ensemble deine uneingeschränkte Unterstützung anbieten?
Go to the theatre and offer the troupe your steadfast support?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sollte Ihnen meine Unterstützung anbieten.
Just here to lend you some local support.
OpenSubtitles v2018

Jemand musste deinem Daddy Unterstützung anbieten.
Somebody had to provide your daddy with representation.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich wollte ihr meine Unterstützung anbieten.
Yes, I wanted to lend her my support.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was ich Ihnen außer moralischer Unterstützung anbieten kann.
Commander, I'm not sure what I can offer you here besides my moral support.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir nur meine Unterstützung anbieten.
Just trying to give you a little jizz here.
OpenSubtitles v2018

Die EU könnte Regionen, die im Bereich Anpassung zusammenarbeiten, Unterstützung anbieten.
The EU could provide support to regions that work together on adaptation.
EUbookshop v2

Unternehmenmit den höchsten Inzidenzraten für Muskel-undSkelett-Erkrankungen technische Unterstützung anbieten.
Navarre’s ‘Campaign to prevent musculoskeletal disorders’ for accidents at work and occupational diseases, and external prevention services providing technical assistance to companies with the highest rates of MSDs.
EUbookshop v2

In vielen Einrichtungen gibt es Auslandsämter, die den Studenten ständige Unterstützung anbieten.
Erasmus support has helped promote a wide range of student associations.
EUbookshop v2

Die EU wird den Vertragsstaaten dabei auch weiterhin Unterstützung anbieten.
The EU will continue to offer assistance to States Parties in this field.
TildeMODEL v2018

Ich möchte nur meine Unterstützung anbieten.
I just wanna offer my support.
OpenSubtitles v2018

Miss Wade, darf ich Ihnen vielleicht meine Unterstützung anbieten?
Miss Wade, can I offer you any assistance in your arrangements?
OpenSubtitles v2018