Translation of "Unterschiedliche ansätze" in English
Auch
innerhalb
Europas
gibt
es
unterschiedliche
Ansätze.
There
are
also
differences
in
approach
within
Europe.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
warum
Kanada
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
I
do
not
understand
why
Canada
takes
different
approaches.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
unterschiedliche
Ansätze,
wie
man
dieses
Ziel
erreichen
kann.
However,
there
are
different
approaches
to
reaching
this
objective.
Europarl v8
In
der
Kommission
müssen
unterschiedliche
ethische
Ansätze
vertreten
sein.
Various
ethical
approaches
also
need
to
be
represented
in
a
balanced
manner.
Wikipedia v1.0
Auf
unterschiedliche
Ansätze
für
die
verschiedenen
Altersgruppen
wird
gegebenenfalls
hingewiesen.
The
differences
in
approach
between
the
age
groups
are
outlined
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
gelisteten
Seuchen
erfordern
unterschiedliche
Ansätze.
Listed
diseases
will
require
different
management
approaches.
DGT v2019
Ansonsten
sehen
die
Mitglieder
der
Budgetgruppe
unterschiedliche
Ansätze.
Apart
from
that,
different
budget
group
members
favoured
different
approaches.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Schätzung
der
künftigen
Ausgaben
haben
die
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Ansätze
zugrunde
gelegt.
Different
approaches
have
been
taken
by
the
Member
States
in
estimating
future
expenditure.
TildeMODEL v2018
Derzeit
werden
in
verschiedenen
Diskussionen
auf
europäischer
und
internationaler
Ebene
unterschiedliche
Ansätze
erörtert.
Various
debates
at
European
and
international
level
are
currently
taking
place
with
varying
approaches
being
considered.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
dabei
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
Member
States
have
taken
a
range
of
approaches.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
zwei
unterschiedliche
Ansätze
hinsichtlich
Kindern
unter
3
Jahren
verfolgt:
Member
States
have
adopted
two
different
approaches
as
regards
children
younger
than
3
years
of
age:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wendeten
unterschiedliche
Ansätze
an,
um
diese
Ziele
zu
verwirklichen.
Members
States
have
different
approaches
to
these
targets.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
unterschiedliche
Ansätze
je
nach
Unternehmensgröße
(KMU
vs.
multinationale
Konzerne)?
Does
the
approach
vary
according
to
company
size
(SMEs
x
multinationals)?
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Regierungen
gibt
es
unterschiedliche
Ansätze
zur
Bewältigung
des
Wandels.
Within
governments
there
are
diverging
approaches
to
change.
TildeMODEL v2018
Für
die
Technik
des
Übertragungskonzepts
(read
across)
gibt
es
unterschiedliche
Ansätze.
Several
approaches
exist
for
the
read-across
technique.
DGT v2019
In
mancher
Einzelfrage
haben
wir
immer
noch
unterschiedliche
Ansätze.
On
some
of
these
topics,
our
practical
approaches
are
different.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
Raum
für
unterschiedliche
nationale
Ansätze
im
Verbraucherschutzrecht.
This
has
left
room
for
different
national
approaches
to
consumer
protection
legislation.
TildeMODEL v2018
Gegenüber
ihren
Handelspartnern
verfolgt
die
EU
unterschiedliche
Ansätze.
The
EU’s
approach
towards
its
trading
partners
varies.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
das
elektronische
Geld
werden
derzeit
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
As
regards
electronic
money
different
approaches
are
being
adopted.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
auf
diesem
Gebiet
unterschiedliche
Ansätze
gewählt.
Member
States
have
adopted
different
approaches
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Regionen
der
Welt
verfolgen
unterschiedliche
Ansätze
für
den
Schutz
dieser
Dienste.
Various
regions
of
the
world
took
different
approaches
to
the
protection
of
these
services.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wurden
auf
einer
dritten
Ebene
unterschiedliche
legislative
Ansätze
geprüft.
Finally,
as
a
third
level,
the
alternative
legislative
approaches
were
reviewed.
TildeMODEL v2018
Zur
Behandlung
der
verschiedenen
Schadensformen
sind
unterschiedliche
Ansätze
angezeigt.
Different
approaches
are
indicated
to
deal
with
the
different
types
of
damage.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
einzelstaatliche
Ansätze
könnten
aber
in
zwei
oder
drei
Jahren
eine
Harmonisierung
erschweren.
There
is,
therefore,
a
risk
that
different
approaches
at
the
national
level
will
make
harmonisation
all
the
more
difficult
in
two
or
three
years
time.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Ansätze
sowohl
regulatorischer
als
auch
nichtregulatorischer
Art
werden
zu
diesem
Zweck
verfolgt:
Different
approaches,
both
regulatory
and
non-regulatory,
are
being
pursued
to
do
this:
TildeMODEL v2018
Ich
bekam
hunderte
Remixe
-
ganz
unterschiedliche
Ansätze.
Hundreds
of
remixes
came
back
--
lots
of
different
attempts.
TED2013 v1.1
Daneben
könnten
auch
unterschiedliche
Ansätze
zur
Regulierung
der
Informationsinhalte
eine
Rolle
spielen.
Differing
approaches
to
content
regulation
may
also
play
a
role.
Europarl v8