Translation of "Unterschiedliche ansätze" in English

Auch innerhalb Europas gibt es unterschiedliche Ansätze.
There are also differences in approach within Europe.
Europarl v8

Ich verstehe nicht, warum Kanada unterschiedliche Ansätze verfolgt.
I do not understand why Canada takes different approaches.
Europarl v8

Allerdings gibt es unterschiedliche Ansätze, wie man dieses Ziel erreichen kann.
However, there are different approaches to reaching this objective.
Europarl v8

In der Kommission müssen unterschiedliche ethische Ansätze vertreten sein.
Various ethical approaches also need to be represented in a balanced manner.
Wikipedia v1.0

Auf unterschiedliche Ansätze für die verschiedenen Altersgruppen wird gegebenenfalls hingewiesen.
The differences in approach between the age groups are outlined where necessary.
TildeMODEL v2018

Die gelisteten Seuchen erfordern unterschiedliche Ansätze.
Listed diseases will require different management approaches.
DGT v2019

Ansonsten sehen die Mitglieder der Budgetgruppe unterschiedliche Ansätze.
Apart from that, different budget group members favoured different approaches.
TildeMODEL v2018

Bei der Schätzung der künftigen Ausgaben haben die Mitgliedstaaten unterschiedliche Ansätze zugrunde gelegt.
Different approaches have been taken by the Member States in estimating future expenditure.
TildeMODEL v2018

Derzeit werden in verschiedenen Diskussionen auf europäischer und internationaler Ebene unterschiedliche Ansätze erörtert.
Various debates at European and international level are currently taking place with varying approaches being considered.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben dabei unterschiedliche Ansätze verfolgt.
Member States have taken a range of approaches.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben zwei unterschiedliche Ansätze hinsichtlich Kindern unter 3 Jahren verfolgt:
Member States have adopted two different approaches as regards children younger than 3 years of age:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wendeten unterschiedliche Ansätze an, um diese Ziele zu verwirk­lichen.
Members States have different approaches to these targets.
TildeMODEL v2018

Gibt es unterschiedliche Ansätze je nach Unternehmensgröße (KMU vs. multinationale Konzerne)?
Does the approach vary according to company size (SMEs x multinationals)?
TildeMODEL v2018

Innerhalb der Regie­rungen gibt es unterschiedliche Ansätze zur Bewältigung des Wandels.
Within governments there are diverging approaches to change.
TildeMODEL v2018

Für die Technik des Übertragungskonzepts (read across) gibt es unterschiedliche Ansätze.
Several approaches exist for the read-across technique.
DGT v2019

In mancher Einzelfrage haben wir immer noch unterschiedliche Ansätze.
On some of these topics, our practical approaches are different.
TildeMODEL v2018

Dies lässt Raum für unterschiedliche nationale Ansätze im Verbraucherschutzrecht.
This has left room for different national approaches to consumer protection legislation.
TildeMODEL v2018

Gegenüber ihren Handelspartnern verfolgt die EU unterschiedliche Ansätze.
The EU’s approach towards its trading partners varies.
TildeMODEL v2018

In bezug auf das elektronische Geld werden derzeit unterschiedliche Ansätze verfolgt.
As regards electronic money different approaches are being adopted.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten haben auf diesem Gebiet unterschiedliche Ansätze gewählt.
Member States have adopted different approaches in this field.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Regionen der Welt verfolgen unterschiedliche Ansätze für den Schutz dieser Dienste.
Various regions of the world took different approaches to the protection of these services.
TildeMODEL v2018

Schließlich wurden auf einer dritten Ebene unterschiedliche legislative Ansätze geprüft.
Finally, as a third level, the alternative legislative approaches were reviewed.
TildeMODEL v2018

Zur Behandlung der verschiedenen Schadensformen sind unterschiedliche Ansätze angezeigt.
Different approaches are indicated to deal with the different types of damage.
TildeMODEL v2018

Unterschiedliche einzelstaatliche Ansätze könnten aber in zwei oder drei Jahren eine Harmonisierung erschweren.
There is, therefore, a risk that different approaches at the national level will make harmonisation all the more difficult in two or three years time.
TildeMODEL v2018

Unterschiedliche Ansätze sowohl regulatorischer als auch nichtregulatorischer Art werden zu diesem Zweck verfolgt:
Different approaches, both regulatory and non-regulatory, are being pursued to do this:
TildeMODEL v2018

Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze.
Hundreds of remixes came back -- lots of different attempts.
TED2013 v1.1

Daneben könnten auch unterschiedliche Ansätze zur Regulierung der Informationsinhalte eine Rolle spielen.
Differing approaches to content regulation may also play a role.
Europarl v8