Translation of "Unterauftrag" in English
Turton
&
Knox
erhielten
den
Unterauftrag
für
die
Erdebewegung.
Turton
&
Knox
were
subcontracted
for
earthwork.
WikiMatrix v1
Unsere
genetischen
Analysen
werden
im
Unterauftrag
durch
ein
akkreditiertes
Labor
durchgeführt.
Our
genetic
analyses
are
carried
out
on
a
sub-contracted
basis
by
an
accredited
laboratory.
CCAligned v1
Dieser
Test
wird
im
Unterauftrag
durch
ein
akkreditiertes
Labor
durchgeführt.
This
test
is
carried
out
on
a
sub-contracted
basis
by
an
accredited
laboratory.
CCAligned v1
Das
Wuppertal
Institut
berät
und
unterstützt
das
Projektteam
in
einem
Unterauftrag.
As
a
subcontractor,
Wuppertal
Institute
supports
the
project
team.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektroarbeiten
hat
das
spanische
Unternehmen
SDEM
TEGA
S.A.
im
Unterauftrag
ausgeführt.
The
electrical
work
was
done
by
the
Spanish
company
SDEM
TEGA
S.A.
in
the
role
of
a
sub-contractor.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
T-System
wurde
im
Unterauftrag
mit
dem
Ausbau
der
Netzwerkinfrastrukturen
beauftragt.
T-Systems
has
been
awarded
a
subcontract
to
expand
the
network
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Auch
bietet
Unterauftrag
Schneiden
und
Finishing-Dienstleistungen.
Also
provides
subcontracted
cutting
and
finishing
services.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
Angabe,
ob
der
Auftrag
als
Unterauftrag
vergeben
wurde
bzw.
vergeben
werden
könnte.
State,
where
appropriate,
whether
the
contract
has
been,
or
may
be,
subcontracted.
DGT v2019
Diese
gaben
jedoch
beide
demselben
Optiker
einen
Unterauftrag
zur
tatsächlichen
Fertigung,
George
Bass.
They
in
turn
sub-contracted
the
work
to
the
same
person,
George
Bass.
WikiMatrix v1
Dieser
hatte
auch
den
Unterauftrag
für
den
anderen
Linsenteil
erhalten
und
erkannte
die
Farbreinheit
der
Doppellinse.
He
had
also
received
the
subcontract
for
the
other
lens
part
and
recognized
the
color
purity
of
the
double
lens.
WikiMatrix v1
Wenn
der
Erzeuger
und
die
Packstelle
jedoch
einen
ausschließlichen
Liefervertrag
für
die
in
diesem
Mitgliedstaat
in
Unterauftrag
vergebenen
Lieferungen
geschlossen
haben,
der
die
Verpflichtung
zur
Vornahme
der
Kennzeichnung
vorschreibt,
kann
der
Mitgliedstaat,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
die
Produktionsstätte
befindet,
jedoch
auf
Antrag
der
Marktteilnehmer
und
nach
vorheriger
Zustimmung
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sich
die
Packstelle
befindet,
auf
diese
Verpflichtung
verzichten.
However,
where
the
producer
and
the
packing
centre
have
signed
an
exclusive
delivery
contract
for
operations
subcontracted
in
that
Member
State
requiring
them
to
carry
out
marking
in
accordance
with
this
Article,
the
Member
State
on
whose
territory
the
production
site
is
situated
may
grant
an
exception
to
this
requirement,
at
the
request
of
the
operators
and
with
the
prior
agreement
of
the
Member
State
where
the
packing
centre
is
situated.
DGT v2019
Wenn
der
Erzeuger
und
die
Packstelle
jedoch
einen
ausschließlichen
Liefervertrag
für
die
in
diesem
Mitgliedstaat
in
Unterauftrag
vergebenen
Lieferungen
geschlossen
haben,
der
die
Einhaltung
der
oben
genannten
Fristen
und
Kennzeichnungsvorschriften
vorschreibt,
kann
der
Mitgliedstaat,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sich
die
Produktionsstätte
befindet,
auf
Antrag
der
Marktteilnehmer
und
nach
vorheriger
Zustimmung
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sich
die
Packstelle
befindet,
auf
diese
Verpflichtung
verzichten.
However,
where
the
producer
and
the
packing
centre
have
signed
an
exclusive
delivery
contract
for
operations
subcontracted
in
that
Member
State
requiring
them
to
comply
with
the
above
deadlines
and
marking
standards,
the
Member
State
on
whose
territory
the
production
site
is
situated
may
grant
an
exception
to
this
requirement,
at
the
request
of
the
operators
and
with
the
prior
agreement
of
the
Member
State
where
the
packing
centre
is
situated.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Herstellungsvorgang
oder
ein
damit
verbundener
Vorgang,
der
einem
Auftragshersteller
übertragen
wurde,
darf
nicht
ohne
die
schriftliche
Zustimmung
des
Herstellers
des
Wirkstoffs
im
Unterauftrag
an
einen
Dritten
vergeben
werden.
A
manufacturing
operation
or
an
operation
linked
thereto
which
has
been
entrusted
to
a
contract
manufacturer
shall
not
be
subcontracted
to
a
third
party
without
the
written
consent
of
the
manufacturer
of
the
active
substance.
DGT v2019
Bitte
geben
Sie
auch
mit
der
Tätigkeit
der
Organisation
verbundene
Aufgaben
an,
die
der
Antragsteller
an
ein(e)
andere
Organisation/Gesellschaft/Verband
(Dritter)
als
Unterauftrag
zu
vergeben
beabsichtigt:
Please
also
indicate
tasks
related
to
the
activities
of
the
organisation
which
the
applicant
intends
to
sub-contract
to
another
third
(third
party)
organisation/company/association:
TildeMODEL v2018