Translation of "Unterauftrag" in English

Turton & Knox erhielten den Unterauftrag für die Erdebewegung.
Turton & Knox were subcontracted for earthwork.
WikiMatrix v1

Unsere genetischen Analysen werden im Unterauftrag durch ein akkreditiertes Labor durchgeführt.
Our genetic analyses are carried out on a sub-contracted basis by an accredited laboratory.
CCAligned v1

Dieser Test wird im Unterauftrag durch ein akkreditiertes Labor durchgeführt.
This test is carried out on a sub-contracted basis by an accredited laboratory.
CCAligned v1

Das Wuppertal Institut berät und unterstützt das Projektteam in einem Unterauftrag.
As a subcontractor, Wuppertal Institute supports the project team.
ParaCrawl v7.1

Die Elektroarbeiten hat das spanische Unternehmen SDEM TEGA S.A. im Unterauftrag ausgeführt.
The electrical work was done by the Spanish company SDEM TEGA S.A. in the role of a sub-contractor.
ParaCrawl v7.1

Die Firma T-System wurde im Unterauftrag mit dem Ausbau der Netzwerkinfrastrukturen beauftragt.
T-Systems has been awarded a subcontract to expand the network infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Auch bietet Unterauftrag Schneiden und Finishing-Dienstleistungen.
Also provides subcontracted cutting and finishing services.
ParaCrawl v7.1

Gegebenenfalls Angabe, ob der Auftrag als Unterauftrag vergeben wurde bzw. vergeben werden könnte.
State, where appropriate, whether the contract has been, or may be, subcontracted.
DGT v2019

Diese gaben jedoch beide demselben Optiker einen Unterauftrag zur tatsächlichen Fertigung, George Bass.
They in turn sub-contracted the work to the same person, George Bass.
WikiMatrix v1

Dieser hatte auch den Unterauftrag für den anderen Linsenteil erhalten und erkannte die Farbreinheit der Doppellinse.
He had also received the subcontract for the other lens part and recognized the color purity of the double lens.
WikiMatrix v1

Wenn der Erzeuger und die Packstelle jedoch einen ausschließlichen Liefervertrag für die in diesem Mitgliedstaat in Unterauftrag vergebenen Lieferungen geschlossen haben, der die Verpflichtung zur Vornahme der Kennzeichnung vorschreibt, kann der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich die Produktionsstätte befindet, jedoch auf Antrag der Marktteilnehmer und nach vorheriger Zustimmung des Mitgliedstaats, in dem sich die Packstelle befindet, auf diese Verpflichtung verzichten.
However, where the producer and the packing centre have signed an exclusive delivery contract for operations subcontracted in that Member State requiring them to carry out marking in accordance with this Article, the Member State on whose territory the production site is situated may grant an exception to this requirement, at the request of the operators and with the prior agreement of the Member State where the packing centre is situated.
DGT v2019

Wenn der Erzeuger und die Packstelle jedoch einen ausschließlichen Liefervertrag für die in diesem Mitgliedstaat in Unterauftrag vergebenen Lieferungen geschlossen haben, der die Einhaltung der oben genannten Fristen und Kennzeichnungsvorschriften vorschreibt, kann der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich die Produktionsstätte befindet, auf Antrag der Marktteilnehmer und nach vorheriger Zustimmung des Mitgliedstaats, in dem sich die Packstelle befindet, auf diese Verpflichtung verzichten.
However, where the producer and the packing centre have signed an exclusive delivery contract for operations subcontracted in that Member State requiring them to comply with the above deadlines and marking standards, the Member State on whose territory the production site is situated may grant an exception to this requirement, at the request of the operators and with the prior agreement of the Member State where the packing centre is situated.
JRC-Acquis v3.0

Ein Herstellungsvorgang oder ein damit verbundener Vorgang, der einem Auftragshersteller übertragen wurde, darf nicht ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers des Wirkstoffs im Unterauftrag an einen Dritten vergeben werden.
A manufacturing operation or an operation linked thereto which has been entrusted to a contract manufacturer shall not be subcontracted to a third party without the written consent of the manufacturer of the active substance.
DGT v2019

Bitte geben Sie auch mit der Tätigkeit der Organisation verbundene Aufgaben an, die der Antragsteller an ein(e) andere Organisation/Gesellschaft/Verband (Dritter) als Unterauftrag zu vergeben beabsichtigt:
Please also indicate tasks related to the activities of the organisation which the applicant intends to sub-contract to another third (third party) organisation/company/association:
TildeMODEL v2018