Translation of "Unter schlechten arbeitsbedingungen" in English

Wie viele der Abgeordneten anmerkten, stellen Frauen die deutliche Mehrheit der Arbeitnehmer dar, die unter schlechten Arbeitsbedingungen und für geringe Bezahlung arbeiten.
As many Members have pointed out, women constitute the vast majority of those working under poor working conditions and for low wages.
Europarl v8

Diese Frauen leisten einen Beitrag zu unserer Wirtschaft und dennoch leiden sie unter sehr schlechten Arbeitsbedingungen und Verletzungen ihrer grundlegendsten Rechte.
These women contribute to our economy, yet they suffer very poor working conditions and violations of their most basic rights.
Europarl v8

Wir stellen jedoch fest, dass Papua-Neuguinea unter dem Schutz dieser Ausnahmeregelung und mit dem Ziel, asiatische Investoren anzuziehen, seine Gesetzgebung dahin gehend verändert hat, dass es nicht mehr möglich ist, gegen Umweltschäden zu klagen, und dass das Land Investitionsvorschriften eingeführt hat, die es ermöglichen, lokale Arbeitnehmer und billige Arbeitskräfte aus Asien unter denkbar schlechten Arbeitsbedingungen einzustellen.
However, we are seeing that, under the protection of this exemption, and in order to bring in Asian investors, Papua New Guinea has amended its legislation so that it is not possible to make complaints about environmental damage, and has implemented investment rules that allow local workers and cheap labour from Asia to be hired, along with the worst imaginable labour standards.
Europarl v8

Nun darf man jedoch nicht von dem Grundsatz ausgehen, dass die direkten und indirekten Folgeschäden einer Berufstätigkeit, die unter schlechten Arbeitsbedingungen ausgeübt wird, Sache des Staates werden müssen, die wachsenden Gewinne aus einer solchen Tätigkeit aber in die Taschen der Kapitalisten wandern.
We cannot start from the premise that the direct and indirect costs of people working in poor conditions should be met by society, leaving the capitalists with the increased profits from having their employees work in such conditions.
Europarl v8

Weil Ihr Europa ein Europa der großen multinationalen Konzerne ist, in dem es keine Ökologie und keine sozialen Rechte gibt und die Armen unter schlechten Arbeitsbedingungen leben.
Because your Europe is a Europe of big multinational companies where there is no ecology, no social rights and where the poor people live in their poor working conditions.
Europarl v8

Außer auf die Verzerrung des Wettbewerbs zwischen Güterkraftverkehrs­unternehmen (und möglicherweise sogar zwischen Verkehrsträgern) haben die Mitgliedstaaten auch darauf hingewiesen, dass die Beschäftigungsbedingungen von regelwidrig beschäftigten Fahrern in der Regel äußerst unzureichend sind, sodass diese Fahrer beispielsweise längere Zeit unter schlechten Arbeitsbedingungen in der Fahrerkabine ihres Fahrzeugs „wohnen“.
In addition to a distortion of competition between road transport undertakings (and possibly even between transport modes), Member States have also pointed out that conditions of employment for irregularly employed drivers tend to be very inadequate, so that such drivers live for example for extended periods in poor working conditions within the cabin of their vehicle.
TildeMODEL v2018

Die Organisation betrieblicher Prozesse entspricht offensichtlich nicht den Anforderungen, die Zahl der Arbeitnehmer, die unter schlechten Arbeitsbedingungen leiden, signifikant zu senken.
The organisation of operational processes is apparently not in line with the requirements to reduce significantly the number of workers suffering from unfavourable working conditions.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Kenntnis von den Vorschlägen der belgischen Delegation zu einer etwaigen Änderung der Rechtsvorschriften der EU und einem gezielteren außenpolitischen Handeln der EU innerhalb der VN hinsichtlich der Abwrackung von Schiffen, die zu 90 % in Ländern wie Indien, Pakistan, Bangladesch und China unter sehr schlechten Arbeitsbedingungen erfolgt.
The Council took note of suggestions from the Belgian delegation concerning a possible modification of EU legislation and a more focussed external EU action in the UN with regard to the issue of ship decommissioning, 90 % of which occurs in countries such as India, Pakistan, Bangladesh and China under very bad working conditions.
TildeMODEL v2018

Wuxi Better Tecgnology Co., Ltd ist professionell in der Herstellung von verschiedenen Pech- Aluminium-Wellblech-Kühler Fin, die speziell für Wärmetauscher, Kühler, Kühler von land- und forstwirtschaftlichen Maschinen, Maschinenbau und mehr Ausrüstungen unter schlechten Arbeitsbedingungen ausgelegt sind, um den Stau zu reduzieren.
Wuxi Better Tecgnology Co., Ltd is professional in production of different pitch aluminum corrugated radiator Fin which are specially designed for Heat Exchanger, cooler, radiator of agricultural & forestry machines, engineering machine and more equipments under bad work conditions to reduce the jam.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitnehmer waren seit über 10 Jahren für das Unternehmen tätig, und zwar unter sehr schlechten Arbeitsbedingungen, mit Arbeitstagen von über 16 Stunden ohne entsprechende Löhne oder Leistungen.
The drivers had been employed under appalling conditions for more than 10 years, working over 16-hour days without adequate pay or benefits.
ParaCrawl v7.1

Unser Aluminium-Plattenwärmetauscher für landwirtschaftliche Maschinen, wie Mähdrescher, Traktor nimmt gewellte Wellen mit großer Steigung an, die unter schlechten Arbeitsbedingungen eingesetzt werden können und eine hohe Wärmeübertragungseffizienz aufweisen.
Our Aluminum Plate-Bar Heat Exchanger for Agricultural Machine such as combine harvester, tractor adopts big pitch wavy fin which can be used in bad work conditions and has high heat transferring efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wuxi Better Tecgnology Co., Ltd ist professionell in der Herstellung von verschiedenen Pech- Aluminium-Wellblech-Kühler Fin, die speziell für Wärmetauscher, Kühler, Kühler von land- und forstwirtschaftlichen Maschinen, Maschinenbau und mehr Ausrüstungen unter schlechten Arbeitsbedingungen ausgelegt sind, um den Stau...
Wuxi Better Tecgnology Co Ltd is professional in production of different pitch aluminum corrugated radiator Fin which are specially designed for heat exchanger cooler radiator of agricultural forestry machines engineering machine and more equipments under bad work conditions to reduce the jam Special Heat Exchanger...
ParaCrawl v7.1

Viele Frauen und Kinder leiden unter schlechten Arbeitsbedingungen und erhalten oft nur nach Monaten harter Arbeit ihren sehr niedrigen Lohn.
Many women and children suffer from bad working conditions and often only receive their very low wage after months of hard work.
ParaCrawl v7.1

Junge Menschen sind unter denen am heftigsten durch Deregulierung-Maßnahmen und Flexibilitäts-Politik des Arbeitsmarktes betroffenen, die sie dazu zwingt, unter schlechten ungeschützten Arbeitsbedingungen zu arbeiten.
Young people are among those most deeply affected by labour market deregulation measures and flexibility policies which force them to work under poor unprotected working conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir kaufen nichts von Organisationen, deren Produkte durch Kinderarbeit, unfaire Löhne, unter schlechten Arbeitsbedingungen, oder anderen Verletzungen der Rechte von Arbeitnehmern produziert werden.
We will not purchase from any organisation whose products are produced with the exploitation of child labour, paying an unfair wage in poor working conditions or any other violation of worker’s rights.
ParaCrawl v7.1

Sie haben unter den schlechtesten Arbeitsbedingungen zu leiden.
Mr President, I protest in particularly strong terms because we parliamentarians have been called on to listen to President Sadat without being consulted beforehand.
EUbookshop v2

Die Gruppe kann der Vorauswahl unter denen, die schlechte Arbeitsbedingungen am besten ertragen können, nicht zustimmen.
The group cannot agree to pre-selection of those best suited to endure poor working conditions.
EUbookshop v2

Der Grundsatz der Nichtdiskriminierung istentscheidend, denn es ist weder annehmbar, dass Leiharbeitnehmer dieselbe Arbeit unter schlechteren Arbeitsbedingungen verrichten als vergleichbare Arbeitnehmer des Unternehmens auf derselben Alters- und Qualifikationsstufe, noch dasszwei Leiharbeitnehmer, die dieselbe Arbeit amselben Ort verrichten, ungleich behandeltwerden, weil sie von zwei verschiedenen Firmenentsandt wurden.
The principle of nondiscrimination is crucialbecause it is not acceptable for temporaryworkers to be doing the same job under worseworking conditions than a comparable workerin the company, with the same age and experience, nor for two temporary workers who aredoing identical jobs, at the same site, to betreated differently because they are sent by different agencies.
EUbookshop v2