Translation of "Unter folgender" in English
Die
Zusammenarbeit
kann
unter
anderem
in
folgender
Form
erfolgen:
The
forms
of
cooperation
may
include,
inter
alia:
DGT v2019
Diese
Zusammenarbeit
betrifft
sämtliche
Bildungssektoren
und
kann
unter
anderem
in
folgender
Form
erfolgen:
This
cooperation
concerns
all
education
sectors
and
may
take
the
form
of,
inter
alia:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
ungarischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Hungarian
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
deutschen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
German
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Diese
Verordnung
enthält
allgemeine
Lebensmittelhygienevorschriften
für
Lebensmittelunternehmer
unter
besonderer
Berücksichtigung
folgender
Grundsätze:
This
Regulation
lays
down
general
rules
for
food
business
operators
on
the
hygiene
of
foodstuffs,
taking
particular
account
of
the
following
principles:
DGT v2019
Auf
Seite
11
ist
unter
dem
Titel
folgender
Text
einzufügen:
On
Page
11,
the
following
words
shall
be
inserted
immediately
below
the
title:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
tschechischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Czech
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
slowakischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Slovak
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
French
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
österreichischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Austrian
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
lettischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Latvian
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Einschränkungen
können
unter
anderem
folgender
Art
sein:
Restrictions
on
use
may
include,
inter
alia:
MultiUN v1
Unter
„Zielerreichungsindikatoren“
wird
folgender
Wortlaut
hinzugefügt:
Add
new
indicators
of
achievement
as
follows:
MultiUN v1
Die
zuständige
Behörde
berechnet
die
voraussichtliche
Menge
unter
Zugrundelegung
folgender
Verhältnisse:
The
competent
authorities
shall
calculate
the
quantity
on
the
basis
of
the
following
ratios:
JRC-Acquis v3.0
Die
Maßnahmen
werden
unter
Berücksichtigung
folgender
Kriterien
durchgeführt:
Measures
shall
be
implemented
taking
into
account
the
following
criteria:
JRC-Acquis v3.0
Die
gebotene
Anfangsdosierung
wird
unter
Verwendung
folgender
Formel
bestimmt:
The
required
dosage
is
determined
using
the
following
formula:
EMEA v3
Die
Häufigkeiten
der
unten
aufgeführten
Nebenwirkungen
werden
unter
Zugrundelegung
folgender
Kriterien
definiert:
The
frequency
of
undesirable
effects
listed
below
is
defined
using
the
following
convention:
EMEA v3
Die
erforderliche
Dosis
wird
unter
Verwendung
folgender
Formel
bestimmt:
The
required
dose
is
determined
using
the
following
formula:
ELRC_2682 v1
Alle
genannten
Dokumente
sind
unter
folgender
Adresse
verfügbar:
All
the
above-mentioned
documents
are
available
at:
TildeMODEL v2018
Allerdings
könnten
einige
Maßnahmen
unter
Heranziehung
folgender
Indikatoren
überwacht
werden:
However,
some
of
the
measures
could
be
monitored
using
the
following
possible
indicators:
TildeMODEL v2018
Das
Gründbuch
wird
unter
folgender
Adresse
veröffentlicht:
The
Green
Paper
will
be
published
on:
TildeMODEL v2018
Der
Durchflußbereich
ist
vom
Hersteller
unter
Einhaltung
folgender
Bedingungen
anzugeben:
The
flowrate
range
is
specified
by
the
manufacturer
subject
to
the
following
conditions;
TildeMODEL v2018