Translation of "Unter der fuehrung" in English
Im
Jahr
237
v.
Chr.
landet
eine
Armee
unter
der
Fuehrung
von
Hamilkar
Barkas
bei
Cadiz.
In
the
year
237
BC
an
army
lands
under
the
leadership
of
Hamilcar
Barca
at
Cadiz
.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Emission
wurde
eine
Anfang
1991
(unter
Fuehrung
der
Dresdner
Bank)
begebene
Anleihe
ueber
500
Millionen
ECU
(9
1/4
%,
1991/98)
aufgestockt,
deren
Betrag
bereits
im
August
1991
(unter
Fuehrung
der
Banque
Paribas)
auf
935
Millionen
ECU
angehoben
worden
war.
The
European
Community
has
decided
to
add
to
an
issue
which
was
originally
floated
at
the
start
of
1991
for
ECU
500
million
(9
1/4%
1991/98,
managed
by
Dresdner
Bank)
and
was
increased
in
August
1991
to
a
total
of
ECU
935
million
(additional
tranche
managed
by
Banque
Paribas).
TildeMODEL v2018
Die
Begebung
der
Anleihe
wurde
einem
internationalen
Bankenkonsortium
unter
Fuehrung
der
Banque
Nationale
de
Paris
und
der
Dresdner
Bank
uebertragen.
Responsibility
for
managing
the
issue
lies
with
Banque
Nationale
de
Paris
and
Dresdner
Bank,
assisted
by
a
syndicate
of
international
banks.
TildeMODEL v2018
Die
USA
zum
Beispiel
kann
ihren
Oelverbrauch
voellig
abschaffen,
und
gleichzeitig
ihre
Wirtschaft
verjuengen,
und
zwar
unter
Fuehrung
der
Wirtschaft
weil
Oel
Sparen
und
Ersetzen
so
viel
guenstiger
ist,
als
immer
wieder
neues
zu
kaufen.
The
United
States,
for
example,
can
completely
eliminate
its
use
of
oil
and
rejuvenate
the
economy
at
the
same
time,
led
by
business
for
profit,
because
it's
so
much
cheaper
to
save
and
substitute
for
the
oil
than
to
keep
on
buying
it.
QED v2.0a
Sie
beteiligte
sich
an
den
Aufstaenden
von
1820/21
und
1847/48;
im
September
1848
wurde
Messina
nach
schweren,
von
Koenig
Ferdinand
II
angeordneten
Bombardierungen
von
den
borbonischen
Truppen
unter
der
Fuehrung
von
C.Filangieri
besetzt.
Messina
was
strongly
oppressed
by
the
government
of
the
Bourbons,
who
turned
it
into
a
military
centre;
it
then
participated
in
the
insurrectional
revolts
of
1820-1821
and
1847-1848;
in
September
1848
the
City
was
occupied
by
the
Bourbonic
troops
led
by
C.
Filangieri
after
a
heavy
bombardment,
which
was
ordered
by
King
Ferdinando
II.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Fuehrung
des
Dogen
Orseolo
II
(991-1008),
setzte
sich
das
Herrschaftsgebiet
durch
und
stellte
gute
Beziehungen
zum
germanischen
und
byzantinischem
Reich
her.
Under
the
rule
of
Doge
Orseolo
II
(991-1008),
Venice
established
its
dominion,
then
good
relations
with
the
German
and
Byzantium
empires.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich,
unter
der
brillanten
Fuehrung
von
Themistoklis
Sophoulis,
hat
Samos
noch
einmal
gegen
die
tuerkische
Besatzung
rebelliert
und
wurde
danach
endlich
mit
Griechenland
vereinigt.
Finally
in
1912,
under
the
brilliant
leadership
of
Themistocles
Sophoulis,
Samos
once
again
revolted
against
the
Turkish
occupation
and
was
at
last
reunited
with
Greece.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Titiaffe
wurde
vom
dem
Bronx
–
Zoo
Ableger,
Wild
Life
Conservation
Society
(WSC)
unter
der
Fuehrung
von
Dr.
Robert
Wallace
im
Urwald
des
Madidi
National
Park
gefunden.
This
titi
monkey
was
discovered
by
the
the
Bronx
Zoo-based
Wildlife
Conservation
Society
(WCS)
Conservationist
Dr.
Robert
Wallace
in
the
jungles
of
Madidi
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Titiaffe
wurde
vom
dem
Bronx
-
Zoo
Ableger,
Wild
Life
Conservation
Society
(WSC)
unter
der
Fuehrung
von
Dr.
Robert
Wallace
im
Urwald
des
Madidi
National
Park
gefunden.
This
titi
monkey
was
discovered
by
the
the
Bronx
Zoo-based
Wildlife
Conservation
Society
(WCS)
Conservationist
Dr.
Robert
Wallace
in
the
jungles
of
Madidi
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuigkeit
zum
Thema
Oel
ist
jedoch,
dass
uns
die
Regierung
nicht
zu
schmerzhaften
Massnahmen
zwingen
muss,
um
vom
Oel
loszukommen
und
zwar
nicht
nur
schrittweise,
sondern
vollstaendig
--
ganz
im
Gegenteil.
Die
USA
zum
Beispiel
kann
ihren
Oelverbrauch
voellig
abschaffen,
und
gleichzeitig
ihre
Wirtschaft
verjuengen,
und
zwar
unter
Fuehrung
der
Wirtschaft
weil
Oel
Sparen
und
Ersetzen
so
viel
guenstiger
ist,
als
immer
wieder
neues
zu
kaufen.
But
the
new
story
about
oil
is
the
government
doesn't
have
to
force
us
to
do
painful
things
to
get
off
oil
--
not
just
incrementally,
but
completely
--
quite
the
contrary.
The
United
States,
for
example,
can
completely
eliminate
its
use
of
oil
and
rejuvenate
the
economy
at
the
same
time,
led
by
business
for
profit,
because
it's
so
much
cheaper
to
save
and
substitute
for
the
oil
than
to
keep
on
buying
it.
TED2013 v1.1
Jahrzehntelang
kamen
die
Dirigenten
aus
Europa,
und
seit
1973
steht
das
Orchester
unter
der
Fuehrung
von
Seiji
Ozawa,
einem
Japaner.
Die
anderen
"Big
Five"
haben
zwar
ebenfalls
importierte
Chefdirigenten,
doch
die
bestaendige
Wahl
auslaendischer
Dirigenten
mag
auch
etwas
mit
dem
Charakter
von
Boston
zu
tun
haben.
For
decades,
the
principal
conductors
were
European,
and
in
1973,
Japanese
conductor
Seiji
Ozawa
took
the
orchestra
under
his
baton.
The
other
"top
five"
orchestras
have
imported
music
directors
as
well,
but
the
persistent
choice
of
foreign
conductors
in
Boston
may
partially
have
to
do
with
the
character
of
the
city.
Boston,
which
is
one
of
the
oldest
cities
in
America,
has
always
had
a
European
character.
ParaCrawl v7.1
Später
wurde
Scilla
dann
ein
bedeutender
fortifizierter
Garnisionsort
der
thyrrenischen
Küsten,
der
unter
den
Römern,
unter
dem
Name
Oppidum
Scyllaeum
bekannt
war
und
Hauptdarsteller
von
einigen
geschichtlichen
Begebenheiten
war.
Hier
her
flüchteten
die
Sklaven
unter
der
Fuehrung
Spartakus,
während
dem
Aufstand
von
73
v.Chr.
Sie
waren
auf
der
Suche
nach
einem
sicheren
Ankerplatz
der
Schiffe
Oktavians,
die
in
den
Zivilkrieg
mit
der
Flotte
des
jungen
Pompeius
(42
v.Chr.)
verwickelt
war.
The
place
therefore
became
an
important
fortified
post
to
preside
over
the
Tyrrhenian
coasts,
noted
under
the
Romans
by
the
name
of
Oppidum
Scyllaeum,
being
protagonist
of
some
historical
events.
Slaves,
guided
by
Spartaco,
took
refuge
here
during
the
revolt
of
73
BC.
Here,
ships
belonging
to
Ottaviano,
which
were
engaged
in
civil
clashes
with
the
fleets
of
the
young
Pompeo
(42
C),
arrived
in
search
of
mooring.
ParaCrawl v7.1