Translation of "Unter den nagel reißen" in English

Ihr wollt euch nur das Rückporto unter den Nagel reißen!
All you guys wanna do is steal those return stamps!
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns ganz legal unter den Nagel reißen.
So we can take it legally.
OpenSubtitles v2018

Einer, der sich die Firma unter den Nagel reißen will.
So now we're in a scramble for control of the company, huh?
OpenSubtitles v2018

Dieser schäbige Knirps will sich eines unserer Boote unter den Nagel reißen!
That ingrate we done rescued from the island is trying to steal one of our rowboats!
OpenSubtitles v2018

Und sie könnten dann kommen und sich ihre Gebiete unter den Nagel reißen.
And they could jump in and take over their territories.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, dir alle Blue Ranch unter den Nagel zu reißen.
Quit hogging all the blue ranch.
OpenSubtitles v2018

Jeder wollte sich etwas unter den Nagel reißen.
Nothing. Everybody runs around trying to get something.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns sein Heroin unter den Nagel reißen, wird er auftauchen.
CLAY:. We snatch up his heroin, he'll show.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, du kannst dir Ostern unter den Nagel reißen?
You think you can just take over Easter?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du willst dir das nicht allein unter den Nagel reißen.
I hope you're not planning to hog that all for yourself.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich diese Platten doch nur unter den Nagel reißen.
This is just about you bogarting those discs for your ass.
OpenSubtitles v2018

Bin gespannt, wessen Stoff sie sich unter den Nagel reißen.
Wonder whose shit they about to rip now?
OpenSubtitles v2018

Er hat ihn umgelegt, um sich alles unter den Nagel zu reißen.
Everybody knows he whacked Dominic so he could take over.
OpenSubtitles v2018

Jill will sich meine Garage unter den Nagel reißen.
Jill is trying to take over my garage.
OpenSubtitles v2018

Die will sich deine Piepen unter den Nagel reißen.
She's trying to get her dough back any way she can.
OpenSubtitles v2018

Bud versucht, sich Daddys Geld unter den Nagel zu reißen.
Bud's trying to hog all Daddy's money for himself.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sich Shinjuku unter den Nagel reißen.
They really want to muscle in on Shinjuku.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns das Geld unter den Nagel reißen.
Steal the money for ourselves.
OpenSubtitles v2018

Und ein Kerl will sich den ganzen Profit allein unter den Nagel reißen.
And this guy is trying to take all the profit.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte ich mir sonst den Dart unter den Nagel reißen?
How else could I get my hands on a Dart?
OpenSubtitles v2018

Der rechte Moment für einen Großgrundbesitzer, sich sein Land unter den Nagel zu reißen.
Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land.
OpenSubtitles v2018

Als gut aussehender Vampir musst du sie dir... natürlich unter den Nagel reißen.
But, no. Handsome, brooding vampire guy has to swoop in all sensitive mouth and overhanging forehead.
OpenSubtitles v2018

Dieser willigt ein, da er sich Olivers angeschlagene Reederei sowieso unter den Nagel reißen will.
Unknown to Jordan, he is the one who has secretly been buying up the stock; he knows it is a valuable asset.
Wikipedia v1.0