Translation of "Unter den nagel reißen" in English
Ihr
wollt
euch
nur
das
Rückporto
unter
den
Nagel
reißen!
All
you
guys
wanna
do
is
steal
those
return
stamps!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
uns
ganz
legal
unter
den
Nagel
reißen.
So
we
can
take
it
legally.
OpenSubtitles v2018
Einer,
der
sich
die
Firma
unter
den
Nagel
reißen
will.
So
now
we're
in
a
scramble
for
control
of
the
company,
huh?
OpenSubtitles v2018
Dieser
schäbige
Knirps
will
sich
eines
unserer
Boote
unter
den
Nagel
reißen!
That
ingrate
we
done
rescued
from
the
island
is
trying
to
steal
one
of
our
rowboats!
OpenSubtitles v2018
Und
sie
könnten
dann
kommen
und
sich
ihre
Gebiete
unter
den
Nagel
reißen.
And
they
could
jump
in
and
take
over
their
territories.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
dir
alle
Blue
Ranch
unter
den
Nagel
zu
reißen.
Quit
hogging
all
the
blue
ranch.
OpenSubtitles v2018
Jeder
wollte
sich
etwas
unter
den
Nagel
reißen.
Nothing.
Everybody
runs
around
trying
to
get
something.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
sein
Heroin
unter
den
Nagel
reißen,
wird
er
auftauchen.
CLAY:.
We
snatch
up
his
heroin,
he'll
show.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
kannst
dir
Ostern
unter
den
Nagel
reißen?
You
think
you
can
just
take
over
Easter?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
willst
dir
das
nicht
allein
unter
den
Nagel
reißen.
I
hope
you're
not
planning
to
hog
that
all
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sich
diese
Platten
doch
nur
unter
den
Nagel
reißen.
This
is
just
about
you
bogarting
those
discs
for
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Bin
gespannt,
wessen
Stoff
sie
sich
unter
den
Nagel
reißen.
Wonder
whose
shit
they
about
to
rip
now?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
umgelegt,
um
sich
alles
unter
den
Nagel
zu
reißen.
Everybody
knows
he
whacked
Dominic
so
he
could
take
over.
OpenSubtitles v2018
Jill
will
sich
meine
Garage
unter
den
Nagel
reißen.
Jill
is
trying
to
take
over
my
garage.
OpenSubtitles v2018
Die
will
sich
deine
Piepen
unter
den
Nagel
reißen.
She's
trying
to
get
her
dough
back
any
way
she
can.
OpenSubtitles v2018
Bud
versucht,
sich
Daddys
Geld
unter
den
Nagel
zu
reißen.
Bud's
trying
to
hog
all
Daddy's
money
for
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
sich
Shinjuku
unter
den
Nagel
reißen.
They
really
want
to
muscle
in
on
Shinjuku.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
das
Geld
unter
den
Nagel
reißen.
Steal
the
money
for
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
Kerl
will
sich
den
ganzen
Profit
allein
unter
den
Nagel
reißen.
And
this
guy
is
trying
to
take
all
the
profit.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
mir
sonst
den
Dart
unter
den
Nagel
reißen?
How
else
could
I
get
my
hands
on
a
Dart?
OpenSubtitles v2018
Der
rechte
Moment
für
einen
Großgrundbesitzer,
sich
sein
Land
unter
den
Nagel
zu
reißen.
Perfect
time
for
a
certain
upstanding
landowner
to
step
in
and
take
all
the
land.
OpenSubtitles v2018
Als
gut
aussehender
Vampir
musst
du
sie
dir...
natürlich
unter
den
Nagel
reißen.
But,
no.
Handsome,
brooding
vampire
guy
has
to
swoop
in
all
sensitive
mouth
and
overhanging
forehead.
OpenSubtitles v2018
Dieser
willigt
ein,
da
er
sich
Olivers
angeschlagene
Reederei
sowieso
unter
den
Nagel
reißen
will.
Unknown
to
Jordan,
he
is
the
one
who
has
secretly
been
buying
up
the
stock;
he
knows
it
is
a
valuable
asset.
Wikipedia v1.0