Translation of "Unter prüfung" in English

Allein, Wir machen die einen unter euch zur Prüfung für die anderen.
And We have made some of you as a trial for others: will you have patience?
Tanzil v1

Eine freigestellte Prüfung unter Umgebungsbedingungen ist in Anlage H beschrieben.
An optional environmental test is included in the informative appendix H to this annex.
DGT v2019

Oder zumindest ist sie es unter genauerer Prüfung.
Or at least it is upon closer examination.
OpenSubtitles v2018

Je nach Art des Abfalls sind die Methoden der Prüfung unter schiedlich.
There are different testing methods, depending on the nature of the waste.
EUbookshop v2

Dabei sind stets eine Kosten-Nutzen-Analyse und eine Prüfung unter budgetaren Gesichtspunkten vorzunehmen.
Each such assessment must include a cost/benefit and budgetary review.
EUbookshop v2

Weil sichtbares Licht nicht stört, kann die Prüfung unter Raumlicht vorgenommen werden.
Because visible light does not disturb it, the testing can be carried out in normal lighting.
EuroPat v2

Es wurden Halbleiterchips hergestellt, um Lötverbindungen unter beschleunigter Prüfung testen zu können.
Dummy semiconductor chips were prepared for testing solder bonds under accelerated testing.
EuroPat v2

Die Tafeln werden dann je nach durchgeführter Prüfung unter verschiedenen Bedingungen getrocknet.
The panels are then dried under different conditions, depending on the test carried out.
EuroPat v2

Durch Prüfung unter realen Betriebsbedingungen sollen die Konzepte geprüft werden.
It is intended that proof-of-concepts should be achieved testing in real operating environ­ments.
EUbookshop v2

Unter Prüfung, Petrus verließ was er glaubte.
Under testing Peter abandoned what he believed.
ParaCrawl v7.1

Allein Wir machen die einen unter euch zur Prüfung für die anderen.
We have made some of you (people) a trial for the others.
ParaCrawl v7.1

Kleinubing nach Prüfung unter der Haube wieder das Feld und beendet 19th.
Kleinubing after checking under the hood rejoined the field and finished 19th.
ParaCrawl v7.1

Langfristige Prüfung unter kritischer Arbeitsbedingung, stellen zuverlässige Leistung sicher.
Long term testing under critical working condition , ensure reliable performance .
CCAligned v1

Prüfung unter hoher Temperatur 90 Grad normal arbeiten,
Test under high temperature-90degrees Work normally,
CCAligned v1

Manche behaupten, sie würden unter genauer Prüfung nicht standhalten.
Some believe they don’t stand up under close scrutiny.
ParaCrawl v7.1

Um eine höhere Empfindlichkeit zu erreichen, wird die Prüfung unter Vakuum durchgeführt.
Testing takes place in vacuum conditions to attain higher sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Das Betaversion ist und unter Prüfung bereit.
The beta version is ready and under testing.
ParaCrawl v7.1

Nun ist es schwierig, weil ich immer unter Prüfung stehe.
Now it's difficult because I am always under examination.
ParaCrawl v7.1

Der reale maximale Ausstoß wird einer Prüfung unter realen Betriebsbedingungen unterzogen.
The actual max. output of the unit is verified under real prodn. conditions.
ParaCrawl v7.1

Eines der größten Wildnisgbiete des Nordens steht unter Prüfung für Naturschutz.
One of the North's greatest wilderness area is under review for protection.
ParaCrawl v7.1