Translation of "Unsicherheiten bezüglich" in English

Unsicherheiten bezüglich der gesellschaftlichen Akzeptanz der Biotechnologie schwächen die Innovationsfähigkeit der EU weiterhin.
Uncertainties about social acceptance of biotechnology have continued to weaken the EU’s capacity for innovation.
TildeMODEL v2018

Unsicherheiten entstehen zuweilen bezüglich folgender Aspekte:
Sometimes doubts may arise on the following issues:
TildeMODEL v2018

Die Unsicherheiten sind insbesondere bezüglich der Entwicklung in Europa und Nordamerika gross.
Uncertainty is at a high level, especially with regard to developments in Europe and North America.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung einer Elektrode im Irismuskel bringt Unsicherheiten bezüglich der Gewebeveränderungen mit sich.
Using an electrode in the muscle of the iris brings about uncertainties with respect to tissue changes.
EuroPat v2

Trotz dieses rationalen Ansatzes blieben Unsicherheiten bezüglich der inneren versteckten Form.
Despite the rational method, some uncertainties about the inner hidden form remained.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend hoch sind die Unsicherheiten bezüglich der gesamtwirtschaftlichen Auswirkungen.
As such, uncertainties over its impact on the economy as a whole are high.
ParaCrawl v7.1

Bei SWIP umfasst das Modell die Unsicherheiten bezüglich der Prognosen sowie der Entscheidungsträger.
In SWIP, the model includes the uncertainty of the predictions as well as the decision makers' uncertainty.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Bestehende rechtliche Unsicherheiten bezüglich der zulässigen Dauer von Leiharbeitnehmereinsatz werden geklärt.
Conclusion: Existing legal uncertainties concerning the permissible duration of the deployment of temporary employees are being clarified.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt werden die Investitionen durch Unsicherheiten bezüglich des Wachstums oder einer einigermaßen kohärenten Reformagenda negativ beeinflusst.
Conversely, uncertainty about growth, or the commitment to a reasonably coherent reform agenda, will produce adverse impacts on investment.
News-Commentary v14

In der Kommission scheint es gewisse Besorgnisse bzw. Unsicherheiten bezüglich der Finanzierung zu geben.
The Commission appears to demonstrate some anxiety or uncertainty as regards the issue of financing.
TildeMODEL v2018

In manchen Fällen entstehen ferner Unsicherheiten bezüglich der Befugnisse der Kommission und der Mitgliedstaaten.
In several cases there is also confusion over the responsibilities of the Commission and the Member States.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des frühen Stadiums vieler ICOs bestehen zahlreiche Unsicherheiten bezüglich der zu finanzierenden und durchzuführenden ICO-Projekte.
Since many ICO projects are at an early stage of development, they are subject to numerous uncertainties.
ParaCrawl v7.1

Bei Unsicherheiten bezüglich Nutzungsrecht wenden Sie sich bitte an SPOT Werbung AG unter folgender Adresse:
If in doubt about right of use, please contact SPOT Werbung AG directly:
ParaCrawl v7.1

Widerspruchsfreie Information trägt dazu bei, dass Unsicherheiten bezüglich der rechtlichen Lage entschärft werden.
Unambiguous information helps to mitigate uncertainties about the legal position.
ParaCrawl v7.1

Unsicherheiten bezüglich der weiteren Entwicklung des Ölpreises stellen einen Risikofaktor für die Entwicklung der Weltwirtschaft dar.
Uncertainties concerning the future development of the oil price represent a risk factor for the global economic trend.
ParaCrawl v7.1

Auch bergen unbekannte und unkontrollierbare Einflüsse der Hydrodynamik hohe Unsicherheiten bezüglich einer einzustellenden Mischtemperatur.
Unknown and uncontrollable impacts to the hydrodynamics also hold great uncertainties in terms of a mixing temperature that is to be set.
EuroPat v2

Deren Anwendung ist jedoch bisher problematisch gewesen aufgrund der hohen Unsicherheiten bezüglich der Zusammensetzung des Schrotts.
However, their application until now has been problematic due to the high uncertainties with regard to the composition of the scrap.
EuroPat v2

Bei Fragen oder Unsicherheiten bezüglich Versandkosten zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren .
In case of questions or uncertainties according to the shipping costs, please don`t hesitate to contact us.
ParaCrawl v7.1

Unsicherheiten bezüglich der kompletten Krebsfreiheit, Kontinenz-Probleme oder Einschränkungen im Sexualleben können alltägliche Sorgen sein.
Insecurities concerning the complete absence of cancer, problems with continence, or limitations to your sex life can constitute day-to-day worries.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Prognosen bestehen noch erhebliche Unsicherheiten bezüglich der Stärke und des zeitlichen Verlaufs der Wirtschaftserholung.
Nevertheless, there are still considerable forecast-uncertainties as regards the strength and timescale of the economic recovery.
ParaCrawl v7.1

Stillen stärkt das mütterliche Selbstvertrauen und mildert Unsicherheiten der Eltern bezüglich der richtigen Ernährung des Kindes.
Breastfeeding increases the mother's self-confidence and reduces parents' uncertainties about the right food for their child.
ParaCrawl v7.1

Rückstellungen beinhalten Verbindlichkeiten, bei denen Unsicherheiten bezüglich Höhe und Zeitpunkt der Zahlungen bestehen.
Provisions are liabilities with uncertainties as to the amount or timing of payments.
ParaCrawl v7.1

Nicht selten bestehen Unsicherheiten bezüglich der gesetzlichen Grundlagen der Wartung und Instandhaltung automatischer Lager- und Fördertechnik.
Not infrequently, there are uncertainties regarding the legal basis for the maintenance and repair of automated storage- and handling.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von Unsicherheiten bezüglich des Zeitpunktes und der Signalqualität wird vor allem das Investorenverhalten entscheidend sein.
Uncertainties regarding timing and signaling quality aside, how investors behave will be key.
ParaCrawl v7.1

Zudem bestehen weiterhin erhebliche Unsicherheiten bezüglich der Entwicklung an den Finanzmärkten und vieler regulatorischer Fragen.
Moreover, there are considerable uncertainties surrounding the financial markets and many regulatory matters.
ParaCrawl v7.1

Rückstellungen beinhalten Verbindlichkeiten, bei denen Unsicherheiten bezüglich Höhe oder Zeitpunkt der Zahlungen bestehen.
Provisions are liabilities with uncertainties as to the amount or timing of payments.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die USA werden Unsicherheiten bezüglich der fiskalpolitischen Pläne der neuen Regierung erkennbar.
Turning to the U.S., uncertainty abounds around the new administration’s fiscal plans.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission erachtet den Umstrukturierungsplan nach Einarbeitung der Empfehlungen ihrer Berater von Mazars trotz der beschriebenen noch vorhandenen Unsicherheiten bezüglich künftiger Entwicklungen für insgesamt plausibel und vollständig.
After incorporating the recommendations of its advisers Mazars, the Commission regards the restructuring plan as being generally plausible and complete in spite of the continuing uncertainties noted in connection with future developments.
DGT v2019