Translation of "Unschätzbaren wert" in English

Darüber hinaus haben die erhobenen GPS-Daten einen unschätzbaren Wert für Stadtplanende.
Furthermore, all GPS data collected have a priceless value for city planners.
ParaCrawl v7.1

Das Archiv hat einen unschätzbaren Wert.
The archive has an inestimable value heritage.
ParaCrawl v7.1

Google Earth hat für unsere Forschungen auf verschiedenen Ebenen einen unschätzbaren Wert.
Google Earth has become invaluable for our research on several levels.
ParaCrawl v7.1

Sie haben zur Vermittlung deutscher Kultur und Tradition einen unschätzbaren Wert.
They are priceless for the purpose of spreading of the German culture and traditions.
ParaCrawl v7.1

Wir verlieren den unschätzbaren Wert des Untersuchens, des Berührens eines Patienten.
We're losing the priceless value of examining, of touching a patient.
ParaCrawl v7.1

Zwischenfrüchte haben einen unschätzbaren Wert hinsichtlich Bodengesundheit und Bodenfruchtbarkeit.
Catch crops have an immense value for soil health and fertility.
ParaCrawl v7.1

Hier hat die Kultur der Gastfreundlichkeit und der unveränderten Natur einen unschätzbaren Wert.
Here the culture of hospitality and of landscape have a fundamental value.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos haben Mohrmanns sorgfältig gemalte Bilder einen unschätzbaren marinehistorischen Wert.
Without any doubt his meticulous paintings have an invaluable maritime historical value.
ParaCrawl v7.1

Es hat einen unschätzbaren Wert für das Naturerbe weltweit.
It has a priceless value for the world's natural heritage.
ParaCrawl v7.1

Von unschätzbaren Wert sind die alten Olivenbäume.
Of inestimable value are the old olive trees.
ParaCrawl v7.1

I n der Kindheit und im Jugendalter hat jedes Jahr einen unschätzbaren Wert.
E very year of childhood and adolescence is a priceless gift.
ParaCrawl v7.1

Präparierte Exemplare von ausgestorbenen oder extrem bedrohten Tierarten geben der Sammlung unschätzbaren Wert.
Prepared and mounted specimens of extinct or endangered animal species give the collection immeasurable worth.
ParaCrawl v7.1

Ganz zu schweigen von dem unschätzbaren Wert aller Diamanten zusammen.
And we have not even talked about the priceless value of all diamonds together.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Exponate verkörpern einen unschätzbaren und unersetzlichen Wert.
The numerous exhibits are of priceless and irreplaceable value.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht stellen die Informationen des öffentlichen Sektors einen unschätzbaren Wert für den Bürger dar.
In this respect, public sector information constitutes an invaluable asset for the citizen.
TildeMODEL v2018

Wer ermißt den unschätzbaren Wert der gemeinsamen Entscheidung eines Paares, zum Leben Ja zu sagen?
Who can measure the incalculable worth of such a joint decision that says yes to life?
ParaCrawl v7.1

Nun behandelst du alle mit der größten Zuvorkommenheit und Hochachtung gegenüber ihrem unschätzbaren Wert für Mich.
Now you treat all with the greatest consideration and regard for their inestimable value to Me.
ParaCrawl v7.1

Wer diesen unschätzbaren Wert eine Tages finden sollte, ist ein sehr "reicher" Mensch.
Who should find this inestimable value a day, is a very "rich" person.
ParaCrawl v7.1

Ich soll es für einen unschätzbaren Wert halten, dass ich zu Dir sprechen kann.
I shall treat the fact that I can talk to You as an invaluable treasure.
ParaCrawl v7.1

Seid ihr euch bewusst, welch unschätzbaren Wert ihr in den Augen Gottes besitzt?
Are you aware of the inestimable value that you have in God’s eyes?
ParaCrawl v7.1

Durch meine Stiftung, Children for Tomorrow, habe ich den unschätzbaren Wert gemeinnütziger Arbeit erfahren.
Through my own foundation, Children for Tomorrow, I have learned the priceless value of community service.
ParaCrawl v7.1

Betonen möchte ich auch den unschätzbaren Wert dieser Gelder für die ländlichen Gebiete des Nordwestens mit seinen vielen für die gesamte Wirtschaft lebenswichtigen landwirtschaftlichen Flächen.
I would also like to emphasise how very invaluable these monies have been to the rural areas of the North West, where there are a lot of agricultural areas, which are vital to the whole economy.
Europarl v8

Ich möchte ergänzend betonen, dass das menschliche Leben unschätzbaren Wert hat, und dass alle erdenklichen Anstrengungen gemacht werden müssen, um ein solches Leben zu retten.
In addition, I want to emphasise that human life is priceless and that every conceivable effort must be made to save such a life.
Europarl v8

Wer wie die Berichterstatterin in fast allen Kulturen Europas zuhause ist, weiß um den unschätzbaren Wert kultureller Vielfalt und ist damit geeignet, vielfach vorherrschende zentralistische Verkrampfungen zu beseitigen.
Anyone who, like the rapporteur, is at home in nearly all the cultures of Europe, is aware of the inestimable value of cultural diversity and therefore able to sweep away the widely prevalent trend towards centralism.
Europarl v8