Translation of "Uns kümmern" in English

Mit anderen Worten: Wir kümmern uns um Moldawien und seine Bürger.
In other words, we care for Moldova and its citizens.
Europarl v8

Um genau diese lokalen Fischer müssen wir uns kümmern.
It is the local fishermen one needs to look after.
Europarl v8

Wenn Sie uns Beispiele nennen, dann werden wir uns darum kümmern.
If you give us examples, we will look into them.
Europarl v8

Wir können sie nicht abschaffen, aber wir müssen uns darum kümmern.
We cannot eliminate it, but we must manage it.
Europarl v8

Auf jeden Fall, denn wir in Italien kümmern uns nicht darum.
Definitely, because we in Italy are not dealing with it.
Europarl v8

Alzheimer könnte eines unserer großen Themen werden, um das wir uns kümmern!
Alzheimer's could be one of the major themes that we get to grips with.
Europarl v8

Wir haben nur diesen Boden und müssen uns um ihn kümmern.
It is the only soil we have and we must look after it.
Europarl v8

Wir kümmern uns auch um Sportrechte mit der TV-Richtlinie.
With the TV directive, we are also concerning ourselves with sports rights.
Europarl v8

Wir alle kümmern uns um unseren eigenen Haushalt.
We each look after our own budget.
Europarl v8

Um diese Dinge müssen wir uns kümmern, wenn wir vorankommen wollen.
These are the sort of issues that we shall need to look at as we take this forward.
Europarl v8

Darum werden wir uns kümmern müssen, sobald diese Situation eintritt.
That is something we may need to look at in due course, if the problem emerges.
Europarl v8

Um die zweite Frage werden wir uns kümmern.
As for the second request, we shall look into that.
Europarl v8

Sie mögen sich fragen, sollte uns das kümmern?
Now you might wonder, should you care?
TED2013 v1.1

Wir kümmern uns zuerst um die gefährlichen Fälle.
So we take the high-risk cases first.
TED2020 v1

Wir müssen einfach genug Mut haben, uns darum zu kümmern.
We just have to be brave enough to care.
TED2020 v1

Das sind die Kinder, um die wir uns kümmern sollen.
Those are the same kids who we should be taking care of.
TED2013 v1.1

Wir kümmern uns um die Mutter Erde.
We take care of Mother Earth.
TED2020 v1

Wir kümmern uns um ca. 200.000 Hektar Regenwald.
We take care of about 200,000 hectares of rainforest.
TED2020 v1

Wir werden uns um Tom kümmern.
We'll look after Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen uns heute darum kümmern.
We have to take care of that today.
Tatoeba v2021-03-10