Translation of "Universell gültig" in English
Die
Agenda
2030
ist
universell
gültig
und
richtet
sich
an
alle
Länder.
The
2030
Agenda
is
universal,
applying
to
all
countries.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Eingewöhnungsphase
wird
das
Modell
als
universell
gültig
akzeptiert.
After
an
adaptation
phase
the
model
is
accepted
as
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
theoretischen
Erörterungen
zu
Beginn
des
Buches
aber
sind
universell
gültig.
Some
of
the
theoretical
issues
in
the
beginning
are
universal
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
Wir
dürfen
über
Preise
nicht
verhandeln,
sie
sind
universell
gültig.
This
means
that
we
must
not
negotiate
prices,
they
are
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prinzipien
sind
zeitlos
und
universell
gültig
und
sollten
deshalb
auch
in
der
heutigen
EU
angewandt
werden.
Principles
whose
validity
is
timeless
and
universal
and
which
should
therefore
still
apply
in
today's
EU.
Europarl v8
Dies
sollten
wir
auf
bilateraler
Ebene
mit
der
iranischen
Regierung
und,
wo
es
angebracht
ist,
auf
internationalen
Foren,
und
wir
sollten
jenen
moderateren
Strömungen
in
Ländern
wie
dem
Iran,
die
so
wie
der
Herr
Abgeordnete
und
ich
die
Meinung
vertreten,
dass
Menschenrechte
universell
gültig
und
kein
Fremdkörper
aus
Kolonialzeiten
sind,
jedwede
Unterstützung
erweisen.
We
should
do
that
bilaterally
with
the
Iranian
government
and,
where
appropriate,
in
international
fora
and
we
should
certainly
give
every
encouragement
to
those
more
moderate
elements
in
countries
like
Iran
who
believe,
as
the
honourable
Member
and
I
do,
that
human
rights
are
universally
valid
and
not
some
colonial
implant.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
der
festen
Überzeugung,
dass
Menschenrechte
universell
gültig
sind
und
dass
ein
Dialog
über
Menschenrechte
all
unseren
Beziehungen
angemessen
ist.
But
it
is
our
unshakeable
view
that
human
rights
have
universal
validity
and
that
a
dialogue
about
human
rights
is
appropriate
in
all
our
relationships.
Europarl v8
Außerdem
sollten
sie
maßnahmenorientiert,
präzise,
leicht
zu
vermitteln,
in
ihrer
Zahl
begrenzt,
ehrgeizig,
global
angelegt
und
universell
gültig
sein
(wobei
gleichzeitig
den
unterschiedlichen
nationalen
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
ist).
Moreover,
they
should
be
action-oriented,
concise,
easy
to
communicate,
limited
in
number,
aspirational,
global
in
nature
and
universally
applicable
to
all
countries
(while
taking
into
account
different
national
realities).
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
sie
maßnahmenorientiert,
präzise,
leicht
zu
vermitteln,
in
ihrer
Zahl
begrenzt,
ehrgeizig,
global
angelegt
und
universell
gültig
sein
(wobei
gleichzeitig
den
unterschiedlichen
nationalen
Gegebenheiten
Rechnung
zu
tragen
ist).
Moreover,
they
should
be
action-oriented,
concise,
easy
to
communicate,
limited
in
number,
aspirational,
global
in
nature
and
universally
applicable
to
all
countries
(while
taking
into
account
different
national
realities).
TildeMODEL v2018
Das
Prinzip,
alle
Hauptbeteiligten
des
Projekts
in
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
mit
einzubeziehen,
ist
universell
gültig.
The
principle
of
involving
all
key
players
in
the
project
in
the
OSH
work
is
universal.
EUbookshop v2
Diese
Geheimnummer
oder
allgemeiner
ausgedrückt
ein
solcher
Geheimcode
ist
dann
universell
gültig,
um
überhaupt
den
Zugang
zu
der
Multifunktionskarte
zu
eröffnen,
wobei
es
sich
versteht,
daß
die
einzelnen,
auf
die
verschiedenen
Einzweckkarten
bezogenen
Datensätze
entweder
durch
entsprechende
Adressierung
mittels
eines
Codes
abgerufen
oder
beispielsweise
wie
schon
erwähnt
durch
wiederholtes
Tippen
von
Tasten
sozusagen
durchgeblättert
werden
können.
The
secret
number
or,
to
say
it
more
generally,
the
secret
code,
is
then
generally
valid
and
required
to
obtain
access
to
the
multi-function
card,
it
being
understood
that
individual
data
sets
relating
to
the
different
single-purpose
cards
may
either
be
called
up
by
addressing
them
directly
by
means
of
a
code,
or
paged
through--as
has
been
mentioned
before--by
repeated
actuation
of
predetermined
keys.
EuroPat v2
Die
OWG
für
die
SDGs
hatte
zwischen
Frühling
2013
und
Sommer
2014
einen
Vorschlag
für
17
Ziele
und
169
Unterziele
ausgearbeitet
–
welche
universell
gültig
und
bis
2030
umgesetzt
werden
sollen.
Between
spring
2013
and
summer
2014,
the
OWG
had
drafted
proposals
for
17
goals
and
169
targets
for
the
SDGs;
they
will
apply
universally
and
are
to
be
implemented
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
die
Einteilung
von
Ländern
in
„entwickelt“
und
„unterentwickelt“
zurückzuführen
auf
ein
dominantes
Modell
von
Modernisierung,
indem
der
Maßstab
der
weißen
westlichen
Länder
als
universell
gültig
angesehen
wird.
The
classification
of
countries
in
„developed“
and
„underdeveloped“,
for
example,
derives
from
a
dominant
scheme
of
modernisation,
in
which
the
norm
of
White,
western
countries
is
treated
as
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Enrico
Zini
dachte
auch
schon
darüber
nach,
aber
räumte
ein,
dass
es
schwierig
sei,
»Einfachheit«
universell
gültig
einzuschätzen.
Enrico
Zini
thought
about
this
as
well
but
admitted,
that
it
is
difficult
to
measure
"easyness"
universally.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
jedoch,
gerade
weil
Gleichheit
ein
fundamentales
Prinzip
ist,
ist
sie
anfällig
für
Ungleichheiten,
das
heißt
die
universelle
Norm
muss
nicht
nur
universell
gültig,
sondern
auch
universell
umsetzbar
sein
–
was
sie
nicht
ist.
At
the
same
time,
however,
precisely
because
equality
is
its
fundamental
principle,
it
is
sensitive
to
inequalities,
i.e.
the
universal
norm
must
not
simply
be
universally
valid,
but
it
must
also
be
universally
applicable
–
which
it
is
not.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
ein
Tahuna-Konto
erstellen,
das
alle
deine
Daten
enthält
und
für
alle
Tahuna-Produkte
universell
gültig
ist.
You
can
create
a
Tahuna
account
that
contains
all
your
data
and
is
universally
valid
for
all
Tahuna
products.
CCAligned v1
Wir
sind
bestrebt,
eine
ehrgeizige
Post-2015-Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung
zu
erreichen,
die
den
Menschen
in
den
Mittelpunkt
stellt,
die
Grenzen
des
Plane-
ten
berücksichtigt,
universell
gültig
ist
und
die
drei
Dimensionen
der
nachhaltigen
Entwicklung
(Umwelt,
Wirtschaft
und
Soziales)
auf
ausgewogene
Weise
integriert.
We
are
committed
to
achieving
an
ambitious,
people-centred,
planet-sensitive
and
universally
applicable
Post-2015
Agenda
for
Sustainable
Development
that
integrates
the
three
dimensions
of
sustainable
development
—
environmental,
economic
and
social
—
in
a
balanced
manner.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
mißverständlich
dieses
Bild
so
anzuwenden,
als
wäre
es
universell
gültig,
unabhängig
vom
historischen
Zusammenhang.
It
is
therefore
misleading
to
apply
the
metaphor
as
if
it
were
of
universal
validity
independent
of
its
historic
context.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gesagten
enthält
das
Angebot
des
Papstes,
Europa
wieder
neu
vor
dem
Hintergrund
eines
hellenisierten
Christentums
denken
zu
lernen,
zunächst
die
Herausforderung,
trotz
aller
postmodernen
Versuche,
Vernunft
im
Plural
zu
verstehen,
von
einer
allgemein
gültigen,
christlich
geprägten
Humanität
nicht
abzurücken
und
diese
nach
wie
vor
als
universell
gültig
zu
betrachten.
According
to
what
has
been
said
the
Pope's
offer
to
learn
to
think
Europe
anew
on
the
background
of
a
Hellenized
Christianity
first
contains
the
challenge
to
understand
-
despite
all
post-modern
attempts
-,
reason
in
the
plural,
not
to
move
away
from
a
generally
valid,
Christian
moulded
humanity
and
to
regard
this
as
still
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
demografisch-ökonomische
Modell,
das
er
für
die
Berechnung
entwickelt
hat,
ist
universell
gültig
und
auch
auf
andere
Staaten
anwendbar.
But
the
demographic-economic
model
developed
for
the
analysis
is
universally
valid,
and
can
be
applied
to
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
die
Einteilung
von
Ländern
in
"entwickelt"
und
"unterentwickelt"
zurückzuführen
auf
ein
dominantes
Modell
von
Modernisierung,
indem
der
Maßstab
der
weißen
westlichen
Länder
als
universell
gültig
angesehen
wird.
The
classification
of
countries
in
"developed"
and
"underdeveloped",
for
example,
derives
from
a
dominant
scheme
of
modernisation,
in
which
the
norm
of
White,
western
countries
is
treated
as
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
obigen
freien
Fall
ermittelte
Kraft
wird
genormt
auf
eine
Gravitations-Konstante
von
6.67384*10^-11
m^3
kg^-1
s^-2,
die
universell
gültig
sein
soll.
The
previous
detected
force
of
free
falling
body
now
is
standardized
to
the
gravity-constant
of
6.67384*10^-11
m^3
kg^-1
s^-2
and
it´s
assumed,
this
would
be
valid
universe-wide.
ParaCrawl v7.1
Die
Interaktionen
des
Menschen
mit
seiner
Umwelt,
aber
auch
Vorstellungen,
wie
sich
physische
und
sozio-kulturelle
Umwelten
gegenseitig
beeinflussen,
sind
eine
Frage
der
sozi-kulturellen
Wahrnehmung:
Zum
einen
setzt
der
"Umwelt"-Begriff,
mit
dem
solche
Fragen
erst
sinnvoll
gestellt
werden
können,
bereits
ein
dualistisches
Wahrnehmungsschema
(Individuum
vs.
Umwelt)
voraus,
das
in
der
spezifischen
Kulturtradition
des
Abendlandes
entstanden
und
keineswegs
universell
gültig
ist.
The
interactions
between
humans
and
their
environments,
but
also
ideas
how
physical
and
socio-cultural
environments
mutually
influence
each
other
are
a
question
of
socio-cultural
perception:
For
instance,
the
concept
of
"environment",
which
enables
us
to
ask
such
meaningful
questions
in
the
first
place,
requires
a
dualistic
perception
scheme
(individual
vs.
environment)
that
emerged
in
the
specific
cultural
traditions
of
the
Western
world
and
is
in
no
way
universally
valid.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
universell
und
zeitlos
gültiges
Prinzip,
an
das
sich
dieses
Parlament
gebunden
fühlt.
That
is
a
universal
and
eternal
principle
to
which
this
Parliament
adheres.
EUbookshop v2
Er
greift
nicht
auf
die
Natur
zurück,
sondern
auf
universell
verständliche
und
gültige
Naturgesetze.
He
doesn’t
revert
to
nature,
but
to
natural
laws
that
are
universally
valid
and
understandable.
ParaCrawl v7.1