Translation of "Ungnade" in English

Wer sich in Iran daran nicht beteiligen will, fällt in Ungnade.
In Iran, those who want no part in this fall into disfavour.
Europarl v8

Nach der Verlegung der Residenz nach Kairo fiel Dschauhar bei al-Muizz in Ungnade.
After the establishment of the residence at Cairo, Jawhar fell into disfavour with al-Muizz.
Wikipedia v1.0

Infolge des Kriegszuges gegen die Nabatäer fiel Herodes bei Augustus allerdings in Ungnade.
Owing to the course of the war against the Nabateans, Herod fell into disgrace with Augustus.
Wikipedia v1.0

Tariq und Musa wurden ihrer Ämter enthoben und fielen in Ungnade.
Tariq then produced the real leg, leading to Musa's disgrace.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich betrifft Bos Ungnade nicht nur seine Frau, sondern seine gesamte Familie.
In fact, Bo’s fall from grace involves not only his wife, but his entire family.
News-Commentary v14

Warum ist DDT in Ungnade gefallen?
Why did DDT fall into disfavor?
News-Commentary v14

Maos Tod ermöglichte Deng Xiaoping die Rückkehr aus Ungnade und internem Exil.
Mao’s death allowed for Deng Xiaoping’s return from disgrace and internal exile.
News-Commentary v14

Der Hauptmann, den Sie so würdelos beschreiben, ist in Ungnade gefallen.
Captain Heinrich? The Captain you admire so much, Hogan, has met with disgrace.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ablehnen, fallen wir in Ungnade.
If thee say no, we'll be in black disgrace.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl bei Ihnen in Ungnade gefallen.
Guess I've fallen from your grace.
OpenSubtitles v2018

Der Prinz war aus der Fassung, und sie ist in Ungnade gefallen.
Anyway, the Prince was ruffled by the incident... and disfavored Miss Lillie for it.
OpenSubtitles v2018

Aber der große Hexenzirkel hat es in Ungnade gestürzt.
But the Grand Coven let it collapse in disgrace.
OpenSubtitles v2018

Nun, da sein Sekretär öffentlich in Ungnade gefallen ist.
Now his secretary's been publicly disgraced.
OpenSubtitles v2018

Zwei Brüder, die in Ungnade fielen.
Two brothers fallen from grace.
OpenSubtitles v2018

Weil der Kardinal in Ungnade gefallen ist?
Because of the cardinal's disgrace?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre entlarvt worden, festgenommen, und ich wäre in Ungnade gefallen.
I'd be exposed. Arrested. Disgraced.
OpenSubtitles v2018