Translation of "Ungnade" in English
Wer
sich
in
Iran
daran
nicht
beteiligen
will,
fällt
in
Ungnade.
In
Iran,
those
who
want
no
part
in
this
fall
into
disfavour.
Europarl v8
Nach
der
Verlegung
der
Residenz
nach
Kairo
fiel
Dschauhar
bei
al-Muizz
in
Ungnade.
After
the
establishment
of
the
residence
at
Cairo,
Jawhar
fell
into
disfavour
with
al-Muizz.
Wikipedia v1.0
Infolge
des
Kriegszuges
gegen
die
Nabatäer
fiel
Herodes
bei
Augustus
allerdings
in
Ungnade.
Owing
to
the
course
of
the
war
against
the
Nabateans,
Herod
fell
into
disgrace
with
Augustus.
Wikipedia v1.0
Tariq
und
Musa
wurden
ihrer
Ämter
enthoben
und
fielen
in
Ungnade.
Tariq
then
produced
the
real
leg,
leading
to
Musa's
disgrace.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
betrifft
Bos
Ungnade
nicht
nur
seine
Frau,
sondern
seine
gesamte
Familie.
In
fact,
Bo’s
fall
from
grace
involves
not
only
his
wife,
but
his
entire
family.
News-Commentary v14
Warum
ist
DDT
in
Ungnade
gefallen?
Why
did
DDT
fall
into
disfavor?
News-Commentary v14
Maos
Tod
ermöglichte
Deng
Xiaoping
die
Rückkehr
aus
Ungnade
und
internem
Exil.
Mao’s
death
allowed
for
Deng
Xiaoping’s
return
from
disgrace
and
internal
exile.
News-Commentary v14
Der
Hauptmann,
den
Sie
so
würdelos
beschreiben,
ist
in
Ungnade
gefallen.
Captain
Heinrich?
The
Captain
you
admire
so
much,
Hogan,
has
met
with
disgrace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ablehnen,
fallen
wir
in
Ungnade.
If
thee
say
no,
we'll
be
in
black
disgrace.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
bei
Ihnen
in
Ungnade
gefallen.
Guess
I've
fallen
from
your
grace.
OpenSubtitles v2018
Der
Prinz
war
aus
der
Fassung,
und
sie
ist
in
Ungnade
gefallen.
Anyway,
the
Prince
was
ruffled
by
the
incident...
and
disfavored
Miss
Lillie
for
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
große
Hexenzirkel
hat
es
in
Ungnade
gestürzt.
But
the
Grand
Coven
let
it
collapse
in
disgrace.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
sein
Sekretär
öffentlich
in
Ungnade
gefallen
ist.
Now
his
secretary's
been
publicly
disgraced.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Brüder,
die
in
Ungnade
fielen.
Two
brothers
fallen
from
grace.
OpenSubtitles v2018
Weil
der
Kardinal
in
Ungnade
gefallen
ist?
Because
of
the
cardinal's
disgrace?
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
entlarvt
worden,
festgenommen,
und
ich
wäre
in
Ungnade
gefallen.
I'd
be
exposed.
Arrested.
Disgraced.
OpenSubtitles v2018