Translation of "Unerwartete ergebnisse" in English
Seit
der
Errichtung
der
Ausstellungsorte
konnten
wir
großartige
und
unerwartete
Ergebnisse
erzielen.
Since
building
these
sites,
we've
seen
some
phenomenal
and
unexpected
results.
TED2020 v1
Sofern
während
der
Versuche
unerwartete
Ergebnisse
auftreten,
sind
diese
im
Detail
anzugeben.
Should
unexpected
results
occur
during
the
course
of
the
tests,
these
should
be
detailed.
DGT v2019
Auch
anderweitig
finden
sich
in
dem
Bericht
unerwartete
Ergebnisse.
Unexpected
results
are
also
found
in
other
parts
of
the
report.
EUbookshop v2
Unerwartete
Ergebnisse
zeigten
Ressource
Google
Trends.
Unexpected
results
showed
Google
Trends
resource.
CCAligned v1
Material
und
Schultergurtanpassungskomfort
können
unerwartete
Ergebnisse
erzielen.
Material
and
shoulder
strap
adjustment
comfort
can
achieve
unexpected
results.
CCAligned v1
Wenn
Sie
unerwartete
Ergebnisse
erhalten,
sollten
Sie
Ihren
Arzt
kontaktieren.
If
you
do
get
unexpected
results
you
should
discuss
them
with
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Signalanomalien
und
unerwartete
Ergebnisse
werden
schnell
erkannt.
Signal
anomalies
and
unexpected
results
are
quickly
identified.
ParaCrawl v7.1
Auch
genehmigt
die
Änderungen
erhalten
Sie
unerwartete
Ergebnisse.
Also
approved
the
changes,
you
can
get
unexpected
results.
ParaCrawl v7.1
Eine
Softwarekorrektur
behebt
Produktfehler,
die
falsche
oder
unerwartete
Ergebnisse
verursachen.
A
software
fix
addresses
any
product
defect
that
causes
incorrect
or
unexpected
results.
CCAligned v1
Sie
können
häufig
unerwartete
Ergebnisse
erhalten,
wenn
die
API
verwendet
wird.
You
may
often
receive
unexpected
results
when
using
the
API.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unerwartete
Ergebnisse
erhalten,
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt
darüber.
If
you
do
get
unexpected
results,
ask
your
doctor
for
advice.
ParaCrawl v7.1
Andere
Geräte
können
verwendet
werden,
jedoch
können
unerwartete
Ergebnisse
auftreten.
Other
devices
might
be
freely
used,
with
unexpected
results:
ParaCrawl v7.1
Wenn
während
der
Prüfungen
unerwartete
Ergebnisse
auftreten,
sind
diese
im
Detail
zu
erläutern.
Should
unexpected
results
occur
during
the
course
of
the
tests,
those
results
shall
be
explained
in
detail.
TildeMODEL v2018
Unerwartete
Ergebnisse
und
Situationen,
die
nie
erwartet
oder
beabsichtigt
wurden,
können
und
werden
entstehen.
Unexpected
results
and
situations,
that
were
never
anticipated
or
intended,
can
and
will
arise.
ParaCrawl v7.1
Unerwartete
Ergebnisse
und
Situationen,
die
niemals
geahnt
oder
beabsichtigt
waren,
können
und
werden
auftreten.
Unexpected
results
and
situations,
that
were
never
anticipated
or
intended,
can
and
will
arise.
ParaCrawl v7.1
Unerwartete
Ergebnisse
dieses
Hormons
sind:
Unexpected
results
of
this
hormone
are:
CCAligned v1
Durch
eine
inkorrekte
Verwendung
von
Nummernzeichen
können
unerwartete
Ergebnisse
der
Funktion
IIf
verursacht
werden.
If
you
misuse
the
number
signs,
you
can
cause
unexpected
results
from
the
IIf
function.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Tage
Arbeit
mit
Spaten
und
Brecheisen
brachten
unerwartete
Ergebnisse
(soehe
Bilder).
A
few
days
of
work
with
a
spade
and
a
crowbar
led
to
unexpected
results.
(see
photographs
no.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Zeichenfolgen
als
Zahlen
interpretiert
werden
können,
sind
unerwartete
Ergebnisse
möglich.
Similarly,
if
the
strings
can
be
interpreted
as
numbers,
you
might
get
unexpected
results.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sagen,
dass
die
Einführung
des
SOLVIT-Systems
im
Jahr
2002
eines
jener
Ereignisse
in
der
Geschichte
Europas
als
vereintem
Kontinent
war,
die
unauffällig
auftreten,
aber
mit
der
Zeit
unerwartete
Ergebnisse
erzielen.
It
is
safe
to
say
that
the
establishment
of
the
SOLVIT
system
in
2002
was
one
of
those
events
in
the
history
of
Europe
as
a
united
continent
which
appear
inconspicuous,
but
which,
with
the
passing
of
time,
have
brought
unexpected
results.
Europarl v8
In
den
nächsten
Jahren
werden
möglicherweise
unerwartete
wissenschaftliche
Ergebnisse
veröffentlicht
werden,
die
eine
neue
Risikobeurteilung
dieser
Technologien
erforderlich
machen
könnten.
Unexpected
scientific
results
will
be
published
over
the
coming
years
which
will
affect
the
risk
assessment
of
these
technologies.
Europarl v8
Ihm
gebührt
volle
Anerkennung,
aber
wir
müssen
auch
die
Arbeit
des
griechischen
Vorsitzes
würdigen,
der
diese
Karte
mit
Entschlossenheit
ausgespielt
und
bis
jetzt
sogar
unerwartete
Ergebnisse
erzielt
hat,
insbesondere
bei
der
Agenda
und
den
Zeitrahmen.
All
credit
is
due
to
him,
but
we
must
also
acknowledge
the
work
of
the
Greek
Presidency,
which
played
this
card
determinedly
and,
thus
far,
has
obtained
hitherto
unhoped-for
results,
especially
as
regards
the
agenda
and
the
time
frames.
Europarl v8
Wir
wissen
nicht,
warum
die
Speispinne
einen
so
festen
Abseilfaden
braucht,
aber
unerwartete
Ergebnisse
wie
dieses,
machen
die
Suche
in
der
Biologie
so
aufregend
und
lohnenswert.
We
don't
really
know
why
scytodes
needs
such
a
tough
dragline,
but
it's
unexpected
results
like
this
that
make
bio-prospecting
so
exciting
and
worthwhile.
TED2013 v1.1
Das
spezifische
Programm
zielt
durch
Förderung
der
„Pionierforschung“
in
der
gesamten
EU
darauf
ab,
der
europäischen
Forschung
eine
Führungsposition
zu
verschaffen
und
damit
den
Weg
für
neue
wissenschaftliche
und
technologische
Errungenschaften
zu
ebnen
und
unerwartete
Ergebnisse
zu
ermöglichen.
By
promoting
“frontier
research”
from
across
the
EU,
the
Specific
Programme
will
aim
to
put
European
research
in
a
leading
position,
opening
the
way
to
creating
new
scientific
and
technological
results
and
probably
unexpected
results.
TildeMODEL v2018
Die
Fachexkursionen
des
EWSA
in
sechs
EU-Mitgliedsstaaten
und
die
Debatten
mit
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
in
Brüssel
erbrachten
einige
unerwartete
Ergebnisse.
The
EESC
study
visits
to
the
six
EU
Member
States,
as
well
as
the
debates
with
civil
society
organisations
in
Brussels,
delivered
some
unexpected
results.
TildeMODEL v2018