Translation of "Und zu guter letzt" in English
Und
zu
guter
Letzt,
was
ist
mit
dem
WASSER?
Last
but
not
least,
What
about
the
WATER?
GlobalVoices v2018q4
Und
zu
guter
Letzt
ist
es
die
anti-wirtschaftlichste
aller
Aktivitäten,
das
Geben.
And
the
final
one
is
that
most
anti-economic
of
activities,
but
give.
TED2013 v1.1
Und
zu
guter
Letzt
--
was
kann
wichtiger
sein
als
das.
And
at
the
end
of
the
day,
what
could
possibly
be
more
important
than
that?
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt
haben
wir
die
Sicherheit.
And
then
there's
security.
TED2020 v1
Und,
zu
guter
Letzt,
Ruhestand
heißt
auf
Spanisch
"jubilación".
And,
on
a
final
note,
retirement
in
Spanish
is
jubilación.
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt:
Die
Sprache
des
Systems
ist
unglaublich
kryptisch.
And
last
but
not
least,
the
language
of
the
system
—
it's
incredibly
cryptic.
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt
sehen
Sie,
welche
Auswahlmöglichkeiten
Sie
haben.
And
finally,
you
understand
what
those
choices
are.
TED2013 v1.1
Und
zu
guter
Letzt
gibt
es
die
traditionelle
Art
Essen
zu
betrachten.
And
finally,
there's
the
old
way
of
viewing
food
is
the
old
way.
TED2013 v1.1
Und
zu
guter
Letzt:
Lassen
Sie
die
Leute
ihren
Arbeitsplatz
flexibel
gestalten.
And
the
final
practice:
give
people
the
flexibility
to
make
their
own
work
environment.
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt
war
es
einer
der
Top
Downloads
bei
etlichen
Musikportalen.
In
the
end,
it
was
one
of
the
top
downloads
on
a
whole
bunch
of
music
streaming
services.
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt,
was
ist
das
erwartete
Ergebnis
von
Baseball?
And
lastly,
what's
the
expected
outcome
of
baseball?
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt,
hast
du
ein
paar
Cracker
für
die
Suppe?
And
lastly,
do
you
have
any
little
soup
crackers?
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt,
Kleidung
ist
am
Essenstisch
natürlich
nicht
optional.
Last
but
not
least
--
clothing
is
not
optional
at
the
food
table,
obviously.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt,...
gibt
es
Neues
aus
der
Motor
City?
And
last
but
not
least,
any
news
from
the
Motor
City?
OpenSubtitles v2018
Und
das,
zu
guter
Letzt,
ist
eine
komplette
Vollmacht.
And
this,
lastly,
is
the
power
of
attorney.
OpenSubtitles v2018
Silas
und
Tessa
sind
tot
und
du
zu
guter
Letzt
doch
nicht.
Silas
and
Tessa
are
gone,
and
you
finally
aren't.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt,
fick
dich.
And
lastly,
fuck
you.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
letzt,
kann
ich
auch
eine
komplette
Kehrtwendung
machen.
Or,
at
the
very
least,
I
got
no
trouble
looking
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt,
hier
werden
Sie
leben.
And
finally,
this
is
where
you'll
live.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt
von
mir
für
jemand
ganz
besonderen.
And,
finally,
last
but
not
least,
from
me
to
a
certain
special
someone...
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt,
sollte
die
Eskorte
auch
schon
zurück
sein.
At
the
very
least,
the
escorts
should
be
back
by
now.
OpenSubtitles v2018
Und
zu
guter
Letzt
labe
ich
mich
an
ihrem
Nektar.
And
finally
I
labe
myself
with
her
nectar.
OpenSubtitles v2018