Translation of "Und noch viel wichtiger" in English

Und noch viel wichtiger ist, ich bin voll und ganz ein Motorrad-Typ.
And most importantly, I am totally a motorcycle type of guy.
OpenSubtitles v2018

Und noch viel wichtiger, wer nutzt heute noch Telefonzellen?
And more importantly-- who uses a pay phone?
OpenSubtitles v2018

Und noch viel wichtiger, wieso sollte es mich interessieren?
And more to the point, why is it of any interest to me?
OpenSubtitles v2018

Und was noch viel wichtiger ist, sie hat es gestern ebenso getan.
And more importantly, she did yesterday as well.
OpenSubtitles v2018

Und was noch viel wichtiger ist, die Leute müssen es sehen können.
And, what is more important, he must be seen to be so.
OpenSubtitles v2018

Und was noch viel wichtiger ist: Sie können sie auch alle erfüllen.
And what's much more important: they can meet them all as well.
ParaCrawl v7.1

Und was noch viel wichtiger ist: Hast du nun mehr Energie?
And more importantly, how are your energy levels?
ParaCrawl v7.1

Und noch viel wichtiger: Welche Sachen gibt es zu entlernen?
And more importantly, what things are there to unlearn?
ParaCrawl v7.1

Das Lokal wird vom Michelin empfohlen und noch viel wichtiger: von uns!
The restaurant is recommended by Michelin and more important: by us! Lake Lungern
ParaCrawl v7.1

Und noch viel wichtiger, die Gene legen die Verteilung des Körperfetts fest.
And even more important, genes determine the distribution of the body fat.
ParaCrawl v7.1

Und was noch viel wichtiger ist: Wir haben schließlich 22 Autos durch diese Kampagne verkauft.
And even more importantly: this campaign helped us sell 22 cars in the end.
ParaCrawl v7.1

Und, noch viel wichtiger, werde ich wieder allein unterwegs sein, oder in Begleitung?
And, even more important, will I go alone again?
CCAligned v1

Und noch viel wichtiger: Wir wollten herausfinden, was Babbel-Lernende von dem Gesamterlebnis hielten.
More importantly, we wanted to know what Babbel learners thought about the overall experience.
ParaCrawl v7.1

Wie erkennt man diese und noch viel wichtiger, wie erschließt man sie mit Erfolg?
How do you recognize them and, more important, how can you tap them with success?
ParaCrawl v7.1

In einem Dokument von über 12 Seiten habe ich nur vier knappe Bemerkungen zu den Vereinigten Staaten gefunden und, was vielleicht noch viel wichtiger ist, lediglich einen Bezug zur NATO, und dabei ist es schließlich die von der NATO geführte ISAF-Mission, die für den Erfolg aller Bemühungen von zentraler Bedeutung ist.
In a document of over a dozen pages, I found only four brief references to the United States and, more significantly perhaps, only one to NATO, and it is after all the NATO ISAF mission which is central to the success of all endeavours.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass das, was wir essen, uns alle angeht, und dass die Form der Ernährung, die unsere Kinder und Enkel erfahren, noch viel wichtiger ist.
I believe that what we eat is important to all of us, and the kind of nourishment our children and grandchildren grow up on is even more important.
Europarl v8

Ein starker Kommissionspräsident ist recht und gut, aber ein Kollegium, eine starke Kommission, die ihren Zusammenhalt demonstriert, ist entscheidend und noch viel wichtiger.
A Commission President who is strong is all very well, but a College, a Commission that is strong and which demonstrates its cohesion, is essential and is far more important still.
Europarl v8

Diese Arbeitsgruppe soll nicht nur die Probleme aufarbeiten und analysieren - und selbstverständlich muß hier angeknüpft werden an die international gültigen ILOKonventionen zur Kinderarbeit, zum Verbot der Zwangsarbeit, zu den grundlegenden Koalitionsfreiheiten - es muß hier auch über Sanktionsmöglichkeiten im Rahmen des Handels geredet werden, und - was noch viel wichtiger ist - über ein System von positiven Maßnahmen, über ein System von positiven Anreizen, damit diese Mindeststandards sowohl im Umweltbereich als auch im sozialen Bereich durchgesetzt werden können.
That working group will not just have to process and analyse the problems that exist - taking its cue, of course, from the internationally valid ILO Conventions on child labour, the prohibition of forced labour and the fundamental freedoms of association. It will also have to discuss possible sanctions in the context of trade and - much more important - a system of positive action, a system of positive incentives, to ensure that these minimum standards, both environmental and social, can be enforced.
Europarl v8

Rechnungsschocks halfen weder dem Ruf der Mobilfunknetzbetreiber, noch, und viel wichtiger, halfen sie dem Verbraucher.
Bill shock was not good for the reputation of the mobile operators but more importantly, bill shock was not good for consumers.
Europarl v8

Ich habe den klugen Worten von Herrn De Clercq eigentlich nicht viel hinzuzufügen, würde jedoch gerne im Anschluß an meine Bemerkung über das Verfahren sagen, daß das Europäische Parlament und die Europäische Union in den vergangenen siebeneinhalb Jahren ihre internationalen Abkommen wie das, was wir heute erörtern, und was noch viel wichtiger ist, das GATT-Abkommen, beim Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen in sehr guten Händen wußte, weil Herr De Clercq dessen Vorsitzender war.
I have little to add to the wise words spoken by Mr De Clercq, but I would just like to say following on from my comment on procedure that over the past seven and a half years of international agreements of the kind we are debating today - and far more importantly the GATT agreement - the European Parliament and the European Union have been in very good hands in the Committee on external Economic Relations due to the fact that Mr De Clercq was the chairman of that committee.
Europarl v8

Dies ist meiner Meinung nach deshalb möglich, weil Sie nun den gleichen guten Willen zeigen, wie Sie dies als Präsident des EWI getan haben, aber abgesehen von Ihrer Anwesenheit bei Anhörungen hier im Parlament und bei Sitzungen des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik im Europäischen Parlament ist es erforderlich, daß Sie Informationen preisgeben, damit die Menschen Vertrauen in die Europäische Zentralbank setzen und, was noch viel wichtiger ist, Vertrauen in den Euro setzen.
I think that is possible because you want to show the sort of goodwill that you have shown as President of the EMI, but as well as attending hearings in this Parliament, as well as attending meetings of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy in the European Parliament, we need you to provide information so that people have confidence in the European Central Bank, but much more importantly, they have confidence in the euro.
Europarl v8

Ziel des Systems ist es, die Kosten der Erfüllung des Kyoto-Protokolls zu reduzieren und - was ich noch viel wichtiger finde - in den Unternehmen einen Anreiz zu schaffen, neue Potenziale zur Einsparung von Energie und Treibhausgasen zu erschließen.
The aim of the system is to cut the costs of compliance with the Kyoto Protocol and - much more important - to create an incentive for undertakings to develop new ways of saving energy and greenhouse gases.
Europarl v8

Es gab ein Vakuum, doch nun möchte ich die Kommission auffordern, sich zu vergegenwärtigen, dass ihr wiederhergestelltes Selbstbewusstsein für uns in diesem Parlament äußerst wichtig ist, und noch viel wichtiger für die Völker Europas.
There has been a vacuum and I would encourage the Commission to feel that its restored sense of self-confidence is important to us here in the Parliament and more importantly to the peoples of Europe.
Europarl v8

Derzeit wissen wir nicht, um welche Zusatzstoffe es sich dabei auf Gemeinschaftsebene handelt, und, was noch viel wichtiger ist, warum sie dem Erzeugnis zugesetzt werden.
Currently we do not know what these additives are at Community level and, more importantly, why they are added to the product.
Europarl v8

Wir sollten uns vorrangig auf eine Verbesserung der von uns vorgelegten Vorschläge konzentrieren, gewährleisten, dass diese den Forderungen und Bedürfnissen der Völker in Europa gerecht werden, und, was noch viel wichtiger ist, sicherstellen, dass sie eine solide Grundlage für die künftige Entwicklung von wirtschaftlichem Wohlstand, Stabilität und Nachhaltigkeit bilden.
We ought to focus more on improving the quality of the proposals that we put forward, ensuring that they respond to the demands and needs of the peoples of Europe, and more importantly, ensure that they lay down a solid foundation for the future development of economic prosperity, of stability and of sustainability.
Europarl v8

Dieses Problem ist äußerst schwerwiegend, verursacht hohe Kosten für Wirtschaft und Gesellschaft und, was noch viel wichtiger ist, stürzt die unmittelbar davon betroffenen Personen und ihre Familien ins Unglück und führt zu menschlichen Tragödien.
This is a particularly serious problem, which is costly for business and society and which, more importantly, causes suffering and human tragedy for the people directly involved and their families.
Europarl v8

Wir halten es für ausgesprochen wichtig, dass wir hier als Ausschuss noch einmal bekräftigen, dass in diesen Jahren mit den Reisespesen nicht ordentlich gewirtschaftet worden ist und, was noch viel wichtiger ist, dass die Aufklärung dieses Reisespesenbetrugs durch den Wirtschafts- und Sozialausschuss verschleppt worden ist und dass OLAF nicht genügend zugearbeitet wurde.
We consider it extremely important that our committee should strongly reiterate that these years saw mismanagement of travel expenses and, even more important, that the Committee on Economic and Monetary Affairs dragged its feet in clearing up this fraud, and that not enough was done to prepare the case for OLAF.
Europarl v8

Und noch viel wichtiger ist, dass Männer sich den Erfolg selbst zuschreiben, während Frauen es auf externe Faktoren schieben.
And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors.
TED2020 v1

Ich muss dem Orchester vertrauen, und, noch viel wichtiger, ich muss mir selbst vertrauen.
I have to trust the orchestra, and, even more crucially, I have to trust myself.
TED2020 v1

Hardware für intelligente Stromnetze ist in den vergangenen zehn Jahren vermehrt zum Einsatz gekommen und wird noch viel wichtiger werden, da Unternehmen herausfinden, wie sie sich Big Data und Analyse-Tools zunutze machen können.
Smart-grid hardware has been deployed widely in the past decade, and as companies figure out how to use big data and analytic tools, it will become much more important.
News-Commentary v14