Translation of "Und noch viel wichtiger" in English
Und
noch
viel
wichtiger
ist,
ich
bin
voll
und
ganz
ein
Motorrad-Typ.
And
most
importantly,
I
am
totally
a
motorcycle
type
of
guy.
OpenSubtitles v2018
Und
noch
viel
wichtiger,
wer
nutzt
heute
noch
Telefonzellen?
And
more
importantly--
who
uses
a
pay
phone?
OpenSubtitles v2018
Und
noch
viel
wichtiger,
wieso
sollte
es
mich
interessieren?
And
more
to
the
point,
why
is
it
of
any
interest
to
me?
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist,
sie
hat
es
gestern
ebenso
getan.
And
more
importantly,
she
did
yesterday
as
well.
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist,
die
Leute
müssen
es
sehen
können.
And,
what
is
more
important,
he
must
be
seen
to
be
so.
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Sie
können
sie
auch
alle
erfüllen.
And
what's
much
more
important:
they
can
meet
them
all
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Hast
du
nun
mehr
Energie?
And
more
importantly,
how
are
your
energy
levels?
ParaCrawl v7.1
Und
noch
viel
wichtiger:
Welche
Sachen
gibt
es
zu
entlernen?
And
more
importantly,
what
things
are
there
to
unlearn?
ParaCrawl v7.1
Das
Lokal
wird
vom
Michelin
empfohlen
und
noch
viel
wichtiger:
von
uns!
The
restaurant
is
recommended
by
Michelin
and
more
important:
by
us!
Lake
Lungern
ParaCrawl v7.1
Und
noch
viel
wichtiger,
die
Gene
legen
die
Verteilung
des
Körperfetts
fest.
And
even
more
important,
genes
determine
the
distribution
of
the
body
fat.
ParaCrawl v7.1
Und
was
noch
viel
wichtiger
ist:
Wir
haben
schließlich
22
Autos
durch
diese
Kampagne
verkauft.
And
even
more
importantly:
this
campaign
helped
us
sell
22
cars
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Und,
noch
viel
wichtiger,
werde
ich
wieder
allein
unterwegs
sein,
oder
in
Begleitung?
And,
even
more
important,
will
I
go
alone
again?
CCAligned v1
Und
noch
viel
wichtiger:
Wir
wollten
herausfinden,
was
Babbel-Lernende
von
dem
Gesamterlebnis
hielten.
More
importantly,
we
wanted
to
know
what
Babbel
learners
thought
about
the
overall
experience.
ParaCrawl v7.1
Wie
erkennt
man
diese
und
noch
viel
wichtiger,
wie
erschließt
man
sie
mit
Erfolg?
How
do
you
recognize
them
and,
more
important,
how
can
you
tap
them
with
success?
ParaCrawl v7.1
In
einem
Dokument
von
über
12
Seiten
habe
ich
nur
vier
knappe
Bemerkungen
zu
den
Vereinigten
Staaten
gefunden
und,
was
vielleicht
noch
viel
wichtiger
ist,
lediglich
einen
Bezug
zur
NATO,
und
dabei
ist
es
schließlich
die
von
der
NATO
geführte
ISAF-Mission,
die
für
den
Erfolg
aller
Bemühungen
von
zentraler
Bedeutung
ist.
In
a
document
of
over
a
dozen
pages,
I
found
only
four
brief
references
to
the
United
States
and,
more
significantly
perhaps,
only
one
to
NATO,
and
it
is
after
all
the
NATO
ISAF
mission
which
is
central
to
the
success
of
all
endeavours.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
das,
was
wir
essen,
uns
alle
angeht,
und
dass
die
Form
der
Ernährung,
die
unsere
Kinder
und
Enkel
erfahren,
noch
viel
wichtiger
ist.
I
believe
that
what
we
eat
is
important
to
all
of
us,
and
the
kind
of
nourishment
our
children
and
grandchildren
grow
up
on
is
even
more
important.
Europarl v8
Ein
starker
Kommissionspräsident
ist
recht
und
gut,
aber
ein
Kollegium,
eine
starke
Kommission,
die
ihren
Zusammenhalt
demonstriert,
ist
entscheidend
und
noch
viel
wichtiger.
A
Commission
President
who
is
strong
is
all
very
well,
but
a
College,
a
Commission
that
is
strong
and
which
demonstrates
its
cohesion,
is
essential
and
is
far
more
important
still.
Europarl v8
Diese
Arbeitsgruppe
soll
nicht
nur
die
Probleme
aufarbeiten
und
analysieren
-
und
selbstverständlich
muß
hier
angeknüpft
werden
an
die
international
gültigen
ILOKonventionen
zur
Kinderarbeit,
zum
Verbot
der
Zwangsarbeit,
zu
den
grundlegenden
Koalitionsfreiheiten
-
es
muß
hier
auch
über
Sanktionsmöglichkeiten
im
Rahmen
des
Handels
geredet
werden,
und
-
was
noch
viel
wichtiger
ist
-
über
ein
System
von
positiven
Maßnahmen,
über
ein
System
von
positiven
Anreizen,
damit
diese
Mindeststandards
sowohl
im
Umweltbereich
als
auch
im
sozialen
Bereich
durchgesetzt
werden
können.
That
working
group
will
not
just
have
to
process
and
analyse
the
problems
that
exist
-
taking
its
cue,
of
course,
from
the
internationally
valid
ILO
Conventions
on
child
labour,
the
prohibition
of
forced
labour
and
the
fundamental
freedoms
of
association.
It
will
also
have
to
discuss
possible
sanctions
in
the
context
of
trade
and
-
much
more
important
-
a
system
of
positive
action,
a
system
of
positive
incentives,
to
ensure
that
these
minimum
standards,
both
environmental
and
social,
can
be
enforced.
Europarl v8
Rechnungsschocks
halfen
weder
dem
Ruf
der
Mobilfunknetzbetreiber,
noch,
und
viel
wichtiger,
halfen
sie
dem
Verbraucher.
Bill
shock
was
not
good
for
the
reputation
of
the
mobile
operators
but
more
importantly,
bill
shock
was
not
good
for
consumers.
Europarl v8
Ich
habe
den
klugen
Worten
von
Herrn
De
Clercq
eigentlich
nicht
viel
hinzuzufügen,
würde
jedoch
gerne
im
Anschluß
an
meine
Bemerkung
über
das
Verfahren
sagen,
daß
das
Europäische
Parlament
und
die
Europäische
Union
in
den
vergangenen
siebeneinhalb
Jahren
ihre
internationalen
Abkommen
wie
das,
was
wir
heute
erörtern,
und
was
noch
viel
wichtiger
ist,
das
GATT-Abkommen,
beim
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
in
sehr
guten
Händen
wußte,
weil
Herr
De
Clercq
dessen
Vorsitzender
war.
I
have
little
to
add
to
the
wise
words
spoken
by
Mr
De
Clercq,
but
I
would
just
like
to
say
following
on
from
my
comment
on
procedure
that
over
the
past
seven
and
a
half
years
of
international
agreements
of
the
kind
we
are
debating
today
-
and
far
more
importantly
the
GATT
agreement
-
the
European
Parliament
and
the
European
Union
have
been
in
very
good
hands
in
the
Committee
on
external
Economic
Relations
due
to
the
fact
that
Mr
De
Clercq
was
the
chairman
of
that
committee.
Europarl v8
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
deshalb
möglich,
weil
Sie
nun
den
gleichen
guten
Willen
zeigen,
wie
Sie
dies
als
Präsident
des
EWI
getan
haben,
aber
abgesehen
von
Ihrer
Anwesenheit
bei
Anhörungen
hier
im
Parlament
und
bei
Sitzungen
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
im
Europäischen
Parlament
ist
es
erforderlich,
daß
Sie
Informationen
preisgeben,
damit
die
Menschen
Vertrauen
in
die
Europäische
Zentralbank
setzen
und,
was
noch
viel
wichtiger
ist,
Vertrauen
in
den
Euro
setzen.
I
think
that
is
possible
because
you
want
to
show
the
sort
of
goodwill
that
you
have
shown
as
President
of
the
EMI,
but
as
well
as
attending
hearings
in
this
Parliament,
as
well
as
attending
meetings
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
in
the
European
Parliament,
we
need
you
to
provide
information
so
that
people
have
confidence
in
the
European
Central
Bank,
but
much
more
importantly,
they
have
confidence
in
the
euro.
Europarl v8
Ziel
des
Systems
ist
es,
die
Kosten
der
Erfüllung
des
Kyoto-Protokolls
zu
reduzieren
und
-
was
ich
noch
viel
wichtiger
finde
-
in
den
Unternehmen
einen
Anreiz
zu
schaffen,
neue
Potenziale
zur
Einsparung
von
Energie
und
Treibhausgasen
zu
erschließen.
The
aim
of
the
system
is
to
cut
the
costs
of
compliance
with
the
Kyoto
Protocol
and
-
much
more
important
-
to
create
an
incentive
for
undertakings
to
develop
new
ways
of
saving
energy
and
greenhouse
gases.
Europarl v8
Es
gab
ein
Vakuum,
doch
nun
möchte
ich
die
Kommission
auffordern,
sich
zu
vergegenwärtigen,
dass
ihr
wiederhergestelltes
Selbstbewusstsein
für
uns
in
diesem
Parlament
äußerst
wichtig
ist,
und
noch
viel
wichtiger
für
die
Völker
Europas.
There
has
been
a
vacuum
and
I
would
encourage
the
Commission
to
feel
that
its
restored
sense
of
self-confidence
is
important
to
us
here
in
the
Parliament
and
more
importantly
to
the
peoples
of
Europe.
Europarl v8
Derzeit
wissen
wir
nicht,
um
welche
Zusatzstoffe
es
sich
dabei
auf
Gemeinschaftsebene
handelt,
und,
was
noch
viel
wichtiger
ist,
warum
sie
dem
Erzeugnis
zugesetzt
werden.
Currently
we
do
not
know
what
these
additives
are
at
Community
level
and,
more
importantly,
why
they
are
added
to
the
product.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
vorrangig
auf
eine
Verbesserung
der
von
uns
vorgelegten
Vorschläge
konzentrieren,
gewährleisten,
dass
diese
den
Forderungen
und
Bedürfnissen
der
Völker
in
Europa
gerecht
werden,
und,
was
noch
viel
wichtiger
ist,
sicherstellen,
dass
sie
eine
solide
Grundlage
für
die
künftige
Entwicklung
von
wirtschaftlichem
Wohlstand,
Stabilität
und
Nachhaltigkeit
bilden.
We
ought
to
focus
more
on
improving
the
quality
of
the
proposals
that
we
put
forward,
ensuring
that
they
respond
to
the
demands
and
needs
of
the
peoples
of
Europe,
and
more
importantly,
ensure
that
they
lay
down
a
solid
foundation
for
the
future
development
of
economic
prosperity,
of
stability
and
of
sustainability.
Europarl v8
Dieses
Problem
ist
äußerst
schwerwiegend,
verursacht
hohe
Kosten
für
Wirtschaft
und
Gesellschaft
und,
was
noch
viel
wichtiger
ist,
stürzt
die
unmittelbar
davon
betroffenen
Personen
und
ihre
Familien
ins
Unglück
und
führt
zu
menschlichen
Tragödien.
This
is
a
particularly
serious
problem,
which
is
costly
for
business
and
society
and
which,
more
importantly,
causes
suffering
and
human
tragedy
for
the
people
directly
involved
and
their
families.
Europarl v8
Wir
halten
es
für
ausgesprochen
wichtig,
dass
wir
hier
als
Ausschuss
noch
einmal
bekräftigen,
dass
in
diesen
Jahren
mit
den
Reisespesen
nicht
ordentlich
gewirtschaftet
worden
ist
und,
was
noch
viel
wichtiger
ist,
dass
die
Aufklärung
dieses
Reisespesenbetrugs
durch
den
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
verschleppt
worden
ist
und
dass
OLAF
nicht
genügend
zugearbeitet
wurde.
We
consider
it
extremely
important
that
our
committee
should
strongly
reiterate
that
these
years
saw
mismanagement
of
travel
expenses
and,
even
more
important,
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
dragged
its
feet
in
clearing
up
this
fraud,
and
that
not
enough
was
done
to
prepare
the
case
for
OLAF.
Europarl v8
Und
noch
viel
wichtiger
ist,
dass
Männer
sich
den
Erfolg
selbst
zuschreiben,
während
Frauen
es
auf
externe
Faktoren
schieben.
And
most
importantly,
men
attribute
their
success
to
themselves,
and
women
attribute
it
to
other
external
factors.
TED2020 v1
Ich
muss
dem
Orchester
vertrauen,
und,
noch
viel
wichtiger,
ich
muss
mir
selbst
vertrauen.
I
have
to
trust
the
orchestra,
and,
even
more
crucially,
I
have
to
trust
myself.
TED2020 v1
Hardware
für
intelligente
Stromnetze
ist
in
den
vergangenen
zehn
Jahren
vermehrt
zum
Einsatz
gekommen
und
wird
noch
viel
wichtiger
werden,
da
Unternehmen
herausfinden,
wie
sie
sich
Big
Data
und
Analyse-Tools
zunutze
machen
können.
Smart-grid
hardware
has
been
deployed
widely
in
the
past
decade,
and
as
companies
figure
out
how
to
use
big
data
and
analytic
tools,
it
will
become
much
more
important.
News-Commentary v14