Translation of "Und nicht mehr" in English
Die
entsprechenden
Absätze
wurden
geändert
und
sind
nun
nicht
mehr
Gegenstand
meiner
Stellungnahme.
The
relevant
paragraphs
have
been
amended
and
no
longer
form
part
of
my
opinion.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
abgestimmt
und
kommt
nicht
mehr
an
den
Ausschuß
zurück.
The
report
has
been
approved
and
can
no
longer
be
referred
back
to
committee.
Europarl v8
Von
unseren
künftigen
Partnern
erwarten
und
fordern
wir
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
We
expect
and
demand
no
less
of
our
future
partners.
Europarl v8
Die
Vorrangstellung
gebührt
der
Regierung
und
nicht
mehr
den
Militärs.
Supreme
authority
must
fall
to
the
government
and
no
longer
to
the
military.
Europarl v8
Dies
ist
einmalig
in
der
Welt
und
kann
nicht
mehr
länger
hingenommen
werden.
This
is
a
unique
situation
in
the
world
and
it
is
no
longer
acceptable.
Europarl v8
Weite
Teile
des
Landes
unterliegen
Stammesgesetzen
und
daher
nicht
mehr
nationalem
Recht.
Vast
areas
of
the
country
are
governed
by
tribal
rule
and
no
longer,
therefore,
by
national
law.
Europarl v8
Das
gilt
es
zu
fördern
und
nicht
mehr
Zentralismus.
We
should
be
promoting
rail
freight,
not
more
centralisation.
Europarl v8
Aus
unserem
täglichen
Leben
sind
Elektro-
und
Elektronikgeräte
nicht
mehr
wegzudenken.
It
has
become
impossible
to
imagine
our
daily
life
without
electrical
and
electronic
equipment.
Europarl v8
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Europarl v8
Nein,
die
Aussprache
ist
geschlossen,
und
Antworten
sind
nicht
mehr
möglich.
No,
the
debate
is
closed
and
there
are
no
replies
to
be
given.
Europarl v8
Das
kann
und
wird
zukünftig
nicht
mehr
der
Fall
sein.
That
cannot,
and
in
future,
will
not,
be
the
situation
any
longer.
Europarl v8
Die
marktrelevanten
Produkte
mit
Genmais
und
Gensoja
galten
nicht
mehr
als
neu.
The
relevant
products
containing
genetically
modified
maize
and
soya
are
no
longer
considered
new.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
jetzt
Normen
festzulegen
und
dann
nicht
mehr
darauf
zurückzukommen.
It
is
not
enough
to
set
standards
now
and
then
never
come
back
to
them.
Europarl v8
Wollt
ihr
die
von
uns
erstellten
Krankenhäuser
und
Kliniken
nicht
mehr
benutzen?
Do
you
intend
to
stop
using
the
hospitals
and
clinics
we
have
provided?'
Europarl v8
Dies
ist
nur
eine
technische
Frage
und
nicht
mehr.
This
is
only
a
technical
question
and
nothing
more.
Europarl v8
Die
Benutzung
dieser
Treibnetze
ist
aber
wirtschaftlich
unrentabel
und
daher
nicht
mehr
vertretbar.
But
the
use
of
these
drift
nets
is
economically
unviable
and
therefore
no
longer
acceptable.
Europarl v8
Wer
nicht
viel
Geld
erhält
und
ausgibt,
zählt
nicht
mehr
mit.
People
who
do
not
earn
or
spend
much
no
longer
count
for
anything.
Europarl v8
Das
und
nicht
mehr
sagt
der
Beschluss
aus.
The
decision
says
no
more
than
that.
Europarl v8
Das
scheint
mir
inzwischen
unproduktiv
und
nicht
mehr
zielführend
zu
sein.
That
discussion,
I
believe,
has
become
unproductive
and
no
longer
addresses
the
real
issue.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Verbindung
zwischen
Produkten
und
Dienstleistungen
nicht
mehr
außer
Acht
lassen.
We
have
to
look
now
at
the
links
between
products
and
services.
Europarl v8
Endlich
werden
die
Richter
und
Polizeiorgane
nicht
mehr
durch
die
Grenzen
aufgehalten.
At
last,
borders
will
no
longer
stop
judges
and
police.
Europarl v8
Ein
Europa
ohne
Rechte
und
Freiheiten
wäre
nicht
mehr
Europa.
A
Europe
without
rights
and
freedoms
would
cease
to
be
Europe.
Europarl v8
Was
die
Landwirte
dringend
benötigen,
sind
weniger
und
nicht
mehr
Inspektionen.
Farmers
need
and
require
less
inspection,
not
more.
Europarl v8
Die
tägliche
Postzustellung
und
abholung
könnten
nicht
mehr
garantiert
werden.
You
can
forget
the
daily
guaranteed
delivery
and
collection
service.
Europarl v8
Die
Wachstums-
und
Umweltinitiative
hat
nicht
mehr
Mittel
bekommen.
The
growth
and
environmental
initiative
has
not
received
any
more
funds.
Europarl v8
Die
Europäische
Atomgemeinschaft
Euratom
wurde
1957
gegründet
und
entspricht
nicht
mehr
heutigen
Anforderungen.
The
Euratom
Atomic
Energy
Community
was
founded
in
1957
and
is
now
well
past
its
sell-by
date.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
uneingeschränkte
Teilhabe
und
nicht
mehr
die
ausgrenzende
Fürsorge
der
Vergangenheit.
We
want
unrestricted
participation,
no
longer
to
be
cared
for
outside
society
in
the
way
we
once
were.
Europarl v8
Impfungen
gegen
Maul-
und
Klauenseuche
waren
nicht
mehr
erlaubt.
We
were
no
longer
allowed
to
vaccinate
for
foot-and-mouth
disease.
Europarl v8
Leider
werden
in
einigen
Fällen
Kanäle
und
Flüsse
nicht
mehr
genutzt.
Unfortunately,
in
some
cases
canals
and
rivers
have
been
abandoned.
Europarl v8