Translation of "Und nicht mehr" in English

Die entsprechenden Absätze wurden geändert und sind nun nicht mehr Gegenstand meiner Stellungnahme.
The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Europarl v8

Der Bericht ist abgestimmt und kommt nicht mehr an den Ausschuß zurück.
The report has been approved and can no longer be referred back to committee.
Europarl v8

Von unseren künftigen Partnern erwarten und fordern wir nicht mehr und nicht weniger.
We expect and demand no less of our future partners.
Europarl v8

Die Vorrangstellung gebührt der Regierung und nicht mehr den Militärs.
Supreme authority must fall to the government and no longer to the military.
Europarl v8

Dies ist einmalig in der Welt und kann nicht mehr länger hingenommen werden.
This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Europarl v8

Weite Teile des Landes unterliegen Stammesgesetzen und daher nicht mehr nationalem Recht.
Vast areas of the country are governed by tribal rule and no longer, therefore, by national law.
Europarl v8

Das gilt es zu fördern und nicht mehr Zentralismus.
We should be promoting rail freight, not more centralisation.
Europarl v8

Aus unserem täglichen Leben sind Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr wegzudenken.
It has become impossible to imagine our daily life without electrical and electronic equipment.
Europarl v8

Manch andere Kinder verschwinden durch einen fatalen Unfall und werden nicht mehr wiedergefunden.
Some other children disappear because they have had fatal accidents and they are never found either.
Europarl v8

Nein, die Aussprache ist geschlossen, und Antworten sind nicht mehr möglich.
No, the debate is closed and there are no replies to be given.
Europarl v8

Das kann und wird zukünftig nicht mehr der Fall sein.
That cannot, and in future, will not, be the situation any longer.
Europarl v8

Die marktrelevanten Produkte mit Genmais und Gensoja galten nicht mehr als neu.
The relevant products containing genetically modified maize and soya are no longer considered new.
Europarl v8

Es reicht nicht, jetzt Normen festzulegen und dann nicht mehr darauf zurückzukommen.
It is not enough to set standards now and then never come back to them.
Europarl v8

Wollt ihr die von uns erstellten Krankenhäuser und Kliniken nicht mehr benutzen?
Do you intend to stop using the hospitals and clinics we have provided?'
Europarl v8

Dies ist nur eine technische Frage und nicht mehr.
This is only a technical question and nothing more.
Europarl v8

Die Benutzung dieser Treibnetze ist aber wirtschaftlich unrentabel und daher nicht mehr vertretbar.
But the use of these drift nets is economically unviable and therefore no longer acceptable.
Europarl v8

Wer nicht viel Geld erhält und ausgibt, zählt nicht mehr mit.
People who do not earn or spend much no longer count for anything.
Europarl v8

Das und nicht mehr sagt der Beschluss aus.
The decision says no more than that.
Europarl v8

Das scheint mir inzwischen unproduktiv und nicht mehr zielführend zu sein.
That discussion, I believe, has become unproductive and no longer addresses the real issue.
Europarl v8

Wir dürfen die Verbindung zwischen Produkten und Dienstleistungen nicht mehr außer Acht lassen.
We have to look now at the links between products and services.
Europarl v8

Endlich werden die Richter und Polizeiorgane nicht mehr durch die Grenzen aufgehalten.
At last, borders will no longer stop judges and police.
Europarl v8

Ein Europa ohne Rechte und Freiheiten wäre nicht mehr Europa.
A Europe without rights and freedoms would cease to be Europe.
Europarl v8

Was die Landwirte dringend benötigen, sind weniger und nicht mehr Inspektionen.
Farmers need and require less inspection, not more.
Europarl v8

Die tägliche Postzustellung und ­abholung könnten nicht mehr garantiert werden.
You can forget the daily guaranteed delivery and collection service.
Europarl v8

Die Wachstums- und Umweltinitiative hat nicht mehr Mittel bekommen.
The growth and environmental initiative has not received any more funds.
Europarl v8

Die Europäische Atomgemeinschaft Euratom wurde 1957 gegründet und entspricht nicht mehr heutigen Anforderungen.
The Euratom Atomic Energy Community was founded in 1957 and is now well past its sell-by date.
Europarl v8

Wir wollen eine uneingeschränkte Teilhabe und nicht mehr die ausgrenzende Fürsorge der Vergangenheit.
We want unrestricted participation, no longer to be cared for outside society in the way we once were.
Europarl v8

Impfungen gegen Maul- und Klauenseuche waren nicht mehr erlaubt.
We were no longer allowed to vaccinate for foot-and-mouth disease.
Europarl v8

Leider werden in einigen Fällen Kanäle und Flüsse nicht mehr genutzt.
Unfortunately, in some cases canals and rivers have been abandoned.
Europarl v8