Translation of "Und ich bin" in English
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
aber
über
eine
weitere
Information
besorgt.
Ladies
and
gentlemen,
I
am,
however,
disturbed
by
another
piece
of
information.
Europarl v8
Ich
habe
da
große
Zweifel,
Frau
Kommissarin,
und
ich
bin
Historiker.
I
doubt
that
greatly,
Commission,
and
I
am
a
historian.
Europarl v8
Ich
bin
Londonerin,
ich
bin
Britin,
und
ich
bin
Europäerin.
I
am
a
Londoner,
I
am
British
and
I
am
European.
Europarl v8
Und
damit
bin
ich
bei
meinem
letzten
Punkt
angelangt.
This
leads
me
to
my
last
point.
Europarl v8
Das
tut
mir
sehr
leid,
und
ich
bin
darüber
nicht
sehr
erfreut.
I
am
extremely
sorry,
and
not
very
pleased
about
this.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
bin
in
Kosova
gewesen.
Ladies
and
gentlemen,
I
have
been
to
Kosova.
Europarl v8
Er
ist
Sozialdemokrat,
und
ich
bin
das
nicht.
He
is
a
socialist,
I
am
not.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
kein
Idealist.
Ladies
and
gentlemen,
I
am
not
an
idealist.
Europarl v8
Und
ich
bin
nicht
für
das
verantwortlich,
was
Tony
Blair
sagt.
And
I
am
not
responsible
for
what
Tony
Blair
says.
Europarl v8
Das
ist
gut
so,
und
ich
bin
darüber
sehr
froh.
This
is
good
and
I
am
delighted
about
it.
Europarl v8
Soweit,
so
gut,
und
damit
bin
ich
ja
auch
sehr
einverstanden.
So
far,
so
good,
and
I
am
very
much
in
agreement
with
this.
Europarl v8
Und
das
Wetter
-
ich
bin
mir
sicher,
Sie
alle
haben
Mitleid.
And
the
weather
-
I
am
sure
you
all
sympathise
with
that.
Europarl v8
Ich
protestiere,
Herr
Kommissar,
und
ich
bin
sehr
enttäuscht.
I
protest,
Commissioner:
I
am
very
disappointed.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
Vaterschaftsurlaub,
Herr
Tarabella,
und
ich
bin
dafür.
The
same
applies
to
paternity
leave,
Mr
Tarabella,
and
I
am
in
favour.
Europarl v8
Ich
weiß
um
die
finanziellen
Zwänge,
und
ich
bin
auch
kein
Illusionist.
I
am
aware
of
the
financial
constraints,
and
I
am
no
illusionist
either.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
bin
Ihnen
für
diese
Unterstützung
weiterhin
dankbar.
Ladies
and
gentlemen,
I
remain
grateful
to
you
for
this
support.
Europarl v8
Und
ich
bin
deshalb
auch
nicht
für
eine
Erhöhung
des
Haushalts.
I
am
therefore
not
in
favour
of
this
budget
increase.
Europarl v8
Sie
haben
es
angesprochen,
und
ich
bin
Ihnen
dankbar
dafür.
You
touched
upon
this
subject,
and
I
am
grateful
to
you
for
doing
so.
Europarl v8
Und
ich
bin
sicher,
alle
in
der
Bank
werden
ihn
sehr
mögen.
Now,
my
colleague
can
take
over,
and
I
am
quite
sure
that
he
will
be
a
very
popular
man
throughout
the
Bank.
Europarl v8
Ich
habe
es
selbst
getan
und
ich
bin
nicht
optimistisch.
I
have
done
it
myself.
I
am
not
optimistic.
Europarl v8
Und
ich
bin
überzeugt,
dass
wir
auch
in
Zukunft
so
verfahren
werden.
I
am
convinced
this
approach
will
remain
valid
in
the
future.
Europarl v8
Dies
ist
falsch
und
ich
bin
nicht
damit
einverstanden.
That
is
wrong,
and
I
do
not
agree.
Europarl v8
Und
ich
bin
dafür,
dass
wir
auf
europäischer
Ebene
diesen
Vorschlag
unterstützen.
And
I
am
in
favour
of
this
proposal
being
advanced
at
a
European
level.
Europarl v8
Mit
den
Punkten
6
und
10
bin
ich
einverstanden.
I
agree
with
your
sixth
and
tenth
points.
Europarl v8
Und
zweitens
bin
ich
der
Meinung,
dass
zu
wenige
Beschwerden
eingereicht
werden.
The
other
thing
I
should
like
to
say
is
that
I
think,
in
fact,
that
there
are
too
few
complaints.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
das
getan,
und
ich
bin
dankbar
dafür.
Many
of
you
have
done
that
and
I
am
grateful.
Europarl v8
Im
Großen
und
Ganzen
bin
ich
mit
seinem
Ansatz
einverstanden.
I
support
the
thrust
of
his
approach.
Europarl v8
Und
schließlich
bin
ich
gegen
die
Schaffung
einer
europäischen
Agentur
für
Verkehrssicherheit.
Finally,
I
am
not
in
favour
of
the
creation
of
a
European
road
safety
agency.
Europarl v8