Translation of "Und bald" in English
Und
bald
können
wir
vielleicht
einen
Wandel
im
besetzten
Palästinenserterritorium
erleben.
And
we
may
soon
face
transition
in
the
occupied
Palestinian
territory.
Europarl v8
Jetzt
besteht
unsere
Herausforderung
darin,
das
System
anzunehmen
und
möglichst
bald
umzusetzen.
Now
our
challenge
is
to
have
this
system
adopted
and
implemented
sooner
rather
than
later.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
einheitliche
Lösung
europaweit,
und
zwar
bald.
We
need
a
uniform
solution
on
a
European
basis,
and
we
need
it
soon.
Europarl v8
Und
nun
wird
bald
die
Stunde
der
Entscheidung
schlagen.
It
will
soon
be
time
for
decisions
to
be
taken.
Europarl v8
Jahrhundertstürme
ereignen
sich
nun
alle
zehn
Jahre
und
bald
jedes
Jahr.
Storms
of
the
century
now
come
each
decade
and
soon
will
come
each
year.
Europarl v8
Wir
verlassen
uns
darauf
und
hoffen,
daß
bald
etwas
unternommen
wird.
We
trust
and
hope
that
action
will
be
taken
soon.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
ratifiziert
und
muss
möglichst
bald
in
Kraft
treten.
The
Treaty
of
Lisbon
has
been
ratified
and
must
enter
into
force
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Alles
ist
in
Vorbereitung
und
wird
bald
umgesetzt
werden.
Everything
is
in
the
pipeline
and
will
come
quickly.
Europarl v8
Die
weitreichenden
Empfehlungen
des
Berichts
sollten
umgesetzt
werden
und
zwar
bald.
The
wide-ranging
recommendations
contained
in
the
report
should
be
implemented,
and
soon.
Europarl v8
Anders
ist
dieser
Kontinent
des
Rechts
und
der
Menschenrechte
bald
nicht
mehr
erreichbar.
Otherwise,
it
will
soon
be
impossible
to
penetrate
this
continent
famed
for
its
justice
and
human
rights.
Europarl v8
Lassen
wir
auch
das
Geschichte
werden,
und
zwar
so
bald
wie
möglich!
Let
that
be
history,
and
let
it
be
so
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Es
muss
eine
Antwort
auf
diese
Frage
gegeben
werden,
und
zwar
bald.
This
question
demands
an
answer,
and
soon.
Europarl v8
Dafür
muss
auf
jeden
Fall
das
Überwachungssystem
funktionieren,
und
zwar
bald.
For
that
to
happen,
it
is
essential
that
the
monitoring
system
should
work,
and
that
it
should
work
soon.
Europarl v8
Jeder
verliert,
und
bald
gibt
es
keine
Fische
mehr.
Everyone
stands
to
lose
and
soon
there
will
be
no
fish
left
to
catch.
Europarl v8
Unsere
Völker
werden
auf
uns
schauen
und
bald
Rechenschaft
fordern.
Our
people
are
watching
us
and
will
soon
be
calling
us
to
account.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
Getreide
und
Milch
und
wird
bald
für
Wein
gelten.
The
same
applies
to
cereals
and
milk.
Soon
it
will
apply
to
wine.
Europarl v8
Sie
erzählte
es
ihren
Freunden
und
wir
bekamen
bald
sehr
viele
Anrufe.
She
told
her
friends
and
we
got
lots
of
calls
very
quickly.
WMT-News v2019
Und
er
wird
bald
wieder
zu
ihnen
hinfahren.
And
he
is
going
there
again.
Books v1
Und
ziemlich
bald
setzt
sich
die
ganze
Population
aus
diesen
neuen
Superorganismen
zusammen.
And
pretty
soon
the
whole
population
is
actually
composed
of
these
new
superorganisms.
TED2013 v1.1
Und
sehr
bald
begann
sich
ein
Bild
abzuzeichnen.
And
pretty
soon,
a
picture
started
emerging.
TED2020 v1
Und
bald
sagte
sie:
"Es
ist
zu
viel.
And
she
quickly
said,
"It's
too
much.
TED2020 v1
Im
Hinblick
auf
alternative
Energiequellen
ist
ein
grundsätzlicher
Durchbruch
nötig
und
zwar
bald.
We
need
fundamental
breakthroughs
in
alternative
energy
sources,
and
soon.
News-Commentary v14
Sie
sprachen
ihre
Gebete,
und
Sid
war
bald
eingeschlafen.
They
said
their
prayers,
and
Sid
was
soon
asleep.
Books v1
Und
bald
kommt
China,
hier
ganz
in
der
Ecke.
And
we
will
soon
see
China
coming
up
in
the
very
far
end
corner
here.
TED2013 v1.1
Und
ziemlich
bald
darauf
trinken
wir
dieses
Zeug
literweise,
Milliarden
von
Liter.
And
pretty
soon,
we're
swilling
that
stuff
by
the
lake-ful,
by
the
billions
of
gallons.
TED2013 v1.1
Und
bald
werden
Millionen
solcher
Tests
verfügbar
sein.
And
soon
we'll
have
millions
of
these
tests
available.
TED2013 v1.1
Das
Netz
verbindet
alles
und
wird
sehr
bald
einen
Großteil
menschlicher
Aktivitäten
vermitteln.
The
Web
links
everything,
and
very
soon
it
will
mediate
most
human
activity.
TED2020 v1