Translation of "Und außerdem" in English
Er
hat
uns
wirklich
viele
Denkanstöße
geliefert
und
außerdem
noch
praktisches
Engagement
gezeigt.
He
really
has
provided
much
food
for
thought
and,
above
all,
practical
commitment.
Europarl v8
Gebraucht
werden
Ärzte
und
außerdem
Transportmöglichkeiten,
um
die
Verwundeten
aus
Libyen
herauszubekommen.
Doctors
are
needed,
and
there
needs
to
be
a
way
of
transporting
the
wounded
out
of
Libya.
Europarl v8
Ich
halte
den
Bericht
in
den
Grundsatzfragen
für
beschönigend
und
außerdem
für
widersprüchlich.
I
think
the
report
glosses
over
the
basic
questions
and
that
it
is
contradictory.
Europarl v8
Die
Haltung
des
Rates
in
dieser
Frage
ist
sehr
merkwürdig
und
außerdem
beunruhigend.
The
Council's
opinion
on
this
question
is
very
remarkable
and
also
alarming.
Europarl v8
Und
außerdem
die
erste
iberische
Abgeordnete,
die
diese
Funktion
ausübt.
And
she
is
also
the
first
Spanish
Member
to
occupy
the
position.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
sind
die
Berechnungen
und
Vorausschauen
außerdem
reine
Futurologie.
Moreover,
according
to
my
information,
the
calculations
and
forecasts
are
pure
futurology.
Europarl v8
Denn
unsere
Energiequellen
sind
eben
nicht
unerschöpflich
und
verschmutzen
außerdem
die
Umwelt.
Our
sources
of
energy
are
far
from
inexhaustible,
and
in
any
case
they
cause
pollution.
Europarl v8
Und
außerdem
sind
da
15
Planstellen
für
das
OLAF.
And,
apart
from
that,
15
posts
for
OLAF.
Europarl v8
Das
verstößt
gegen
den
Vertrag,
und
außerdem
haben
Geldfälscher
dann
leichtes
Spiel.
This
contravenes
the
Treaty
and
also
plays
into
the
hands
of
counterfeiters.
Europarl v8
Ich
habe
den
Text
mehrmals
gelesen
und
mich
außerdem
mit
den
Kommissionsdienststellen
beraten.
I
have
read
and
reread
the
text
several
times
and
have
also
had
contact
with
the
Commission
services.
Europarl v8
Und
außerdem
gibt
es
immer
noch
keine
klare
Perspektive
für
die
politische
Einigung.
And
of
course,
another
thing
that
remains
outstanding
is
a
clear
perspective
for
political
union.
Europarl v8
Das
ist
unschön,
und
außerdem
ist
die
Aussage
sachlich
falsch.
This
is
not
nice,
and
it
is
also
factually
wrong.
Europarl v8
Weil
es
Größen-
und
Verbundvorteile
hat
und
es
außerdem
so
gefordert
wird.
Because
it
has
scale
and
scope,
and
also
there
have
been
calls.
Europarl v8
Es
bietet
Sicherheit
und
schützt
außerdem
vor
Piraten.
It
provides
certainty
and
is,
moreover,
protection
against
the
pirates.
Europarl v8
Und
außerdem
hält
der
Durchschnittseuropäer
wirklich
nichts
von
einer
neuen
Einwanderungswelle.
And
your
average
European,
furthermore,
really
does
not
want
to
see
a
new
wave
of
immigration.
Europarl v8
Und
außerdem
sind
diese
Signale
bei
Krankheiten
wie
Sucht
fehlerhaft.
And
also
these
are
signals
that
go
awry
in
disorders
such
as
addiction.
TED2013 v1.1
Und
wir
haben
außerdem
über
fünf
Milliarden
von
diesen
Geräten
hier.
And
we
also
have
more
than
five
billion
of
these
devices
here.
TED2020 v1
Welche
Proteine
sind
bei
der
Signalübertragung
beteiligt
und
außerdem
verwandt
mit
pyramidenförmigen
Neuronen?
What
proteins
are
involved
in
signal
transduction
and
also
related
to
pyramidal
neurons?
TED2020 v1
Und
außerdem
zeigte
er
drei
weiße
entsetzte
Gesichter.
And
it
showed
three
white,
startled
faces,
too.
Books v1
Und
außerdem,
die
leichteste
Form,
als
ich
sie
in
Musikform
erzählte.
And
also,
the
easiest
one
was
when
I
was
doing
it
in
form
of
a
music.
TED2013 v1.1
Und
außerdem
ändert
es
grundlegend
Ihre
Wahrnehmung
durch
das,
was
Sie
tun.
And
moreover,
it
profoundly
changes
your
perceptions
by
what
you
do.
TED2020 v1
Und
außerdem
besteht
kein
Grund
zur
Kapitulation.
And
there
is
no
need
to
surrender.
News-Commentary v14
Auf
den
schottischen
Inseln
Islay
und
Colonsay
brüten
außerdem
auch
Alpenkrähen.
Concentrated
on
the
islands
of
Islay
and
Colonsay,
340
pairs
of
red-billed
chough
nest
in
Scotland.
Wikipedia v1.0