Translation of "Und außerdem" in English

Er hat uns wirklich viele Denkanstöße geliefert und außerdem noch praktisches Engagement gezeigt.
He really has provided much food for thought and, above all, practical commitment.
Europarl v8

Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Europarl v8

Ich halte den Bericht in den Grundsatzfragen für beschönigend und außerdem für widersprüchlich.
I think the report glosses over the basic questions and that it is contradictory.
Europarl v8

Die Haltung des Rates in dieser Frage ist sehr merkwürdig und außerdem beunruhigend.
The Council's opinion on this question is very remarkable and also alarming.
Europarl v8

Und außerdem die erste iberische Abgeordnete, die diese Funktion ausübt.
And she is also the first Spanish Member to occupy the position.
Europarl v8

Nach meinen Informationen sind die Berechnungen und Vorausschauen außerdem reine Futurologie.
Moreover, according to my information, the calculations and forecasts are pure futurology.
Europarl v8

Denn unsere Energiequellen sind eben nicht unerschöpflich und verschmutzen außerdem die Umwelt.
Our sources of energy are far from inexhaustible, and in any case they cause pollution.
Europarl v8

Und außerdem sind da 15 Planstellen für das OLAF.
And, apart from that, 15 posts for OLAF.
Europarl v8

Das verstößt gegen den Vertrag, und außerdem haben Geldfälscher dann leichtes Spiel.
This contravenes the Treaty and also plays into the hands of counterfeiters.
Europarl v8

Ich habe den Text mehrmals gelesen und mich außerdem mit den Kommissionsdienststellen beraten.
I have read and reread the text several times and have also had contact with the Commission services.
Europarl v8

Und außerdem gibt es immer noch keine klare Perspektive für die politische Einigung.
And of course, another thing that remains outstanding is a clear perspective for political union.
Europarl v8

Das ist unschön, und außerdem ist die Aussage sachlich falsch.
This is not nice, and it is also factually wrong.
Europarl v8

Weil es Größen- und Verbundvorteile hat und es außerdem so gefordert wird.
Because it has scale and scope, and also there have been calls.
Europarl v8

Es bietet Sicherheit und schützt außerdem vor Piraten.
It provides certainty and is, moreover, protection against the pirates.
Europarl v8

Und außerdem hält der Durchschnittseuropäer wirklich nichts von einer neuen Einwanderungswelle.
And your average European, furthermore, really does not want to see a new wave of immigration.
Europarl v8

Und außerdem sind diese Signale bei Krankheiten wie Sucht fehlerhaft.
And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.
TED2013 v1.1

Und wir haben außerdem über fünf Milliarden von diesen Geräten hier.
And we also have more than five billion of these devices here.
TED2020 v1

Welche Proteine sind bei der Signalübertragung beteiligt und außerdem verwandt mit pyramidenförmigen Neuronen?
What proteins are involved in signal transduction and also related to pyramidal neurons?
TED2020 v1

Und außerdem zeigte er drei weiße entsetzte Gesichter.
And it showed three white, startled faces, too.
Books v1

Und außerdem, die leichteste Form, als ich sie in Musikform erzählte.
And also, the easiest one was when I was doing it in form of a music.
TED2013 v1.1

Und außerdem ändert es grundlegend Ihre Wahrnehmung durch das, was Sie tun.
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do.
TED2020 v1

Und außerdem besteht kein Grund zur Kapitulation.
And there is no need to surrender.
News-Commentary v14

Auf den schottischen Inseln Islay und Colonsay brüten außerdem auch Alpenkrähen.
Concentrated on the islands of Islay and Colonsay, 340 pairs of red-billed chough nest in Scotland.
Wikipedia v1.0